TOP ways to say angry or annoyed in English | Learn English Expressions

59,079 views ・ 2022-03-16

Learn English with Harry


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:05
Hi there, this is Harry, welcome back to my English lessons, where I try to help you to
0
5970
4100
Salut, c'est Harry, bienvenue dans mes cours d'anglais, où j'essaie de vous aider à
00:10
get a better understanding of the English language.
1
10070
2469
mieux comprendre la langue anglaise.
00:12
How to use it and how to avoid misusing it.
2
12539
4031
Comment l'utiliser et comment éviter d'en abuser.
00:16
Okay, we'll look at conversational English, business English, verbs, adjectives, all parts
3
16570
6420
D'accord, nous allons examiner l'anglais conversationnel, l' anglais des affaires, les verbes, les adjectifs, toutes les parties
00:22
of grammar, phrasal verbs, expressions.
4
22990
2779
de la grammaire, les verbes à particule, les expressions.
00:25
Whatever it is you need, come here, will help you out, okay?
5
25769
2900
Peu importe ce dont tu as besoin, viens ici, ça t'aidera, d'accord ?
00:28
And you can always listen to my podcast.
6
28669
2981
Et vous pouvez toujours écouter mon podcast.
00:31
You can download it on Spotify.
7
31650
1870
Vous pouvez le télécharger sur Spotify.
00:33
And indeed, you can watch the YouTube channel.
8
33520
2700
Et en effet, vous pouvez regarder la chaîne YouTube.
00:36
If you do, make sure you subscribe to the channel.
9
36220
2740
Si vous le faites, assurez-vous de vous abonner à la chaîne.
00:38
Okay, so what are we going to talk to you about today?
10
38960
2510
Bon, alors de quoi allons-nous vous parler aujourd'hui ?
00:41
Well, today we're talking about other ways to say angry.
11
41470
3640
Eh bien, aujourd'hui, nous parlons d'autres façons de dire en colère.
00:45
When somebody is angry, they are annoyed and they have an angry face on them.
12
45110
5180
Quand quelqu'un est en colère, il est ennuyé et il a un visage en colère.
00:50
Yeah.
13
50290
1000
Ouais.
00:51
Or, as my wife would say, I get a red Monday.
14
51290
2010
Ou, comme dirait ma femme, je reçois un lundi rouge.
00:53
Yeah, don't know why Monday, perhaps but it could be equally red Tuesday, Thursday, or
15
53300
4730
Ouais, je ne sais pas pourquoi lundi, peut-être mais il pourrait être tout aussi rouge mardi, jeudi ou
00:58
Friday.
16
58030
1000
vendredi.
00:59
Yeah, so something that really gets your blood boiling.
17
59030
3890
Ouais, donc quelque chose qui vous fait vraiment bouillir le sang.
01:02
So I'm going to give you these words that will express anger or how people get angry.
18
62920
4750
Je vais donc vous donner ces mots qui exprimeront la colère ou la façon dont les gens se fâchent.
01:07
And then I'll give you an example of them.
19
67670
2501
Et puis je vais vous en donner un exemple.
01:10
A lot of them are very similar.
20
70171
1069
Beaucoup d'entre eux sont très similaires.
01:11
They're just different ways to say it.
21
71240
2190
Ce sont juste des façons différentes de le dire.
01:13
And of course, they can be different degrees of anger.
22
73430
3460
Et bien sûr, ils peuvent être différents degrés de colère.
01:16
You can be mildly anger, angry, sorry, you can be very badly angry or you can just be
23
76890
6920
Vous pouvez être légèrement en colère, en colère, désolé, vous pouvez être très en colère ou simplement
01:23
a little bit annoyed.
24
83810
1200
un peu ennuyé.
01:25
But there are different ways to express it.
25
85010
2520
Mais il y a différentes manières de l'exprimer.
01:27
So here they go.
26
87530
1240
Alors voilà.
01:28
There are 15 of them.
27
88770
2090
Il y en a 15.
01:30
Fed up, furious, fuming, fit to be tied, hot under the collar, enraged, seething, incensed,
28
90860
16960
Marre, furieux, fulminant, apte à être attaché, chaud sous le col, enragé, bouillonnant, furieux, outragé, en colère,
01:47
outraged, irate, pissed off, infuriated, displeased (very posh displeased), to go ballistic, go
29
107820
13270
énervé, furieux, mécontent (très chic mécontent), aller balistique, aller
02:01
ballistic.
30
121090
1000
balistique.
02:02
And then finally, to make your blood boil, as I mentioned before, make your blood boil.
31
122090
5030
Et puis enfin, pour faire bouillir votre sang, comme je l'ai déjà mentionné, faites bouillir votre sang.
02:07
So 15 ways or other ways in which you can say somebody is angry, okay.
32
127120
6370
Donc, 15 façons ou d'autres façons de dire que quelqu'un est en colère, d'accord.
02:13
Let's go through them and give you an example or two, and you can practise them.
33
133490
4030
Passons-les en revue et donnons-nous un exemple ou deux, et vous pourrez les mettre en pratique.
02:17
And hopefully, you get a better understanding.
34
137520
2160
Et j'espère que vous aurez une meilleure compréhension.
02:19
And you can try them out and see, do they work, okay?
35
139680
3029
Et vous pouvez les essayer et voir, fonctionnent-ils , d'accord ?
02:22
So, but fed up in a way is angry, but it can be also a sign of a little bit of depression.
36
142709
5321
Donc, mais marre d'une certaine manière est en colère, mais cela peut aussi être le signe d'un peu de dépression.
02:28
You're fed up with somebody's reaction.
37
148030
2720
Vous en avez marre de la réaction de quelqu'un.
02:30
You're fed up with always having to wash the dishes at the end of the evening.
38
150750
4709
Vous en avez marre de devoir toujours faire la vaisselle en fin de soirée.
02:35
You're fed up with the kids not tidying their room.
39
155459
2781
Vous en avez marre que les enfants ne rangent pas leur chambre.
02:38
So that's a little bit of anger.
40
158240
1980
C'est donc un peu de la colère.
02:40
You might express it in the way of steam coming out your ears but you are fed up and you'd
41
160220
6090
Vous pouvez l'exprimer sous la forme de vapeur qui sort de vos oreilles, mais vous en avez marre et vous
02:46
like to tell them.
42
166310
1000
aimeriez le leur dire.
02:47
Oh, guys, come on.
43
167310
1000
Oh, les gars, allez. J'en ai ras-le-
02:48
I'm really fed up.
44
168310
1000
bol.
02:49
How many times do I have to tell you pick up your dirty clothes and put them in the
45
169310
5360
Combien de fois dois-je vous dire de ramasser vos vêtements sales et de les mettre dans le
02:54
linen basket?
46
174670
1000
panier à linge ?
02:55
It's simple.
47
175670
1000
C'est simple.
02:56
Yeah, pick them up off the floor, drop them in the linen basket.
48
176670
3069
Ouais, ramassez-les par terre, déposez-les dans le panier à linge.
02:59
So your mum doesn't have to do all the work.
49
179739
2970
Ainsi, votre mère n'a pas à faire tout le travail.
03:02
So I'm really, really fed up.
50
182709
2901
Donc j'en ai vraiment marre.
03:05
Furious.
51
185610
1120
Furieux.
03:06
Well, when somebody is furious, they are very annoyed.
52
186730
4790
Eh bien, quand quelqu'un est furieux, il est très ennuyé.
03:11
So it's up here in terms of being annoyed or angry.
53
191520
3719
Donc c'est ici en termes d'agacement ou de colère.
03:15
I'm furious at the government because they haven't tackled inflation.
54
195239
6161
Je suis furieux contre le gouvernement parce qu'il ne s'est pas attaqué à l'inflation.
03:21
You know, they constantly put up prices, they don't control things.
55
201400
4390
Vous savez, ils augmentent constamment les prix, ils ne contrôlent pas les choses.
03:25
I'm really really furious.
56
205790
1610
Je suis vraiment très furieux.
03:27
I'm going to make sure the next time there's an election.
57
207400
2570
Je vais m'assurer la prochaine fois qu'il y aura des élections.
03:29
I'm not voting for this government.
58
209970
1810
Je ne vote pas pour ce gouvernement.
03:31
I'd vote for somebody else because surely somebody can do a better job.
59
211780
4989
Je voterais pour quelqu'un d'autre parce que sûrement quelqu'un peut faire un meilleur travail.
03:36
So we hope.
60
216769
1000
Alors on espère.
03:37
So be furious.
61
217769
1241
Soyez donc furieux.
03:39
Fuming.
62
219010
1320
Fumant.
03:40
When somebody's fuming it's...
63
220330
2060
Quand quelqu'un rage, c'est...
03:42
A fume is like smoke, okay, if you're sitting behind a car, in the traffic jam, you know
64
222390
6050
Une émanation c'est comme de la fumée, d'accord, si vous êtes assis derrière une voiture, dans les embouteillages, vous savez
03:48
all about fumes because they come at you through the air conditioner.
65
228440
3320
tout sur les émanations parce qu'elles vous arrivent par le climatiseur.
03:51
And you can see the smoke coming out the back of the car.
66
231760
4240
Et vous pouvez voir la fumée qui sort de l'arrière de la voiture.
03:56
So exhaust pipe, okay.
67
236000
2010
Donc tuyau d'échappement, d'accord.
03:58
So if you're fuming, it's like smoke coming out of your ears or under your collar.
68
238010
6710
Donc, si vous fulminez, c'est comme de la fumée sortant de vos oreilles ou sous votre col.
04:04
I'm fuming and you know, I'm so so annoyed and you're so angry and you're fuming that
69
244720
6620
Je fulmine et tu sais, je suis tellement ennuyé et tu es tellement en colère et tu fulmines qu'il
04:11
it's hard sometimes to say something.
70
251340
2520
est parfois difficile de dire quelque chose.
04:13
Oh, let me out of here.
71
253860
2140
Oh, laissez-moi sortir d'ici.
04:16
So you clench the teeth and your face gets red.
72
256000
2970
Alors vous serrez les dents et votre visage devient rouge.
04:18
Yeah, so you're really fuming over something.
73
258970
2920
Ouais, donc tu es vraiment en colère contre quelque chose.
04:21
What are you fuming about?
74
261890
1680
Qu'est-ce que tu fous ?
04:23
oh, this council tax, it's gone up again.
75
263570
3110
oh, cette taxe d'habitation, elle a encore augmenté.
04:26
I mean, how many times are we going to see an increase?
76
266680
2780
Je veux dire, combien de fois allons-nous voir une augmentation ?
04:29
We don't get anything for it.
77
269460
1430
Nous n'obtenons rien pour cela.
04:30
We pay these rates of these council taxes.
78
270890
2630
Nous payons ces taux de ces taxes d'habitation.
04:33
What do we have?
79
273520
1000
Qu'avons-nous ?
04:34
We have potholes on the streets, rubbish isn't collected, blah, blah, blah, blah, blah.
80
274520
4770
Nous avons des nids de poule dans les rues, les ordures ne sont pas ramassées, bla, bla, bla, bla, bla.
04:39
So yeah, something to be fuming about.
81
279290
4659
Alors oui, quelque chose à fulminer.
04:43
Fit to be tied.
82
283949
1091
Agréable à nouer.
04:45
Yeah.
83
285040
1000
Ouais.
04:46
Well, you know, this is one of these expressions, which, you know, you can imagine that picture
84
286040
3810
Eh bien, vous savez, c'est l'une de ces expressions, qui, vous savez, vous pouvez imaginer cette image
04:49
when you're fit to be tied it means you're so angry that somebody has to tie you up to
85
289850
5780
lorsque vous êtes apte à être attaché, cela signifie que vous êtes tellement en colère que quelqu'un doit vous attacher pour
04:55
stop you, you know, running around throwing things.
86
295630
3090
vous arrêter, vous savez , courir partout en jetant des choses.
04:58
So like to have a straight jacket on.
87
298720
2820
Donc, comme avoir une veste droite.
05:01
So somebody ties a rope around you.
88
301540
2240
Alors quelqu'un vous attache une corde autour de vous.
05:03
So I'm fit to be tight.
89
303780
1430
Je suis donc apte à être serré.
05:05
I'm so annoyed.
90
305210
1170
Je suis tellement ennuyé.
05:06
Yeah.
91
306380
1000
Ouais.
05:07
So you might use it in the following way.
92
307380
1860
Vous pouvez donc l'utiliser de la manière suivante.
05:09
Oh you, you look a bit annoyed.
93
309240
2100
Oh toi, tu as l'air un peu agacé.
05:11
Annoyed?
94
311340
1000
Agacé?
05:12
I'm fit to be tied.
95
312340
2020
Je suis apte à être attaché.
05:14
Yeah, I've put in this order, not once, not twice, three times, every time I go looking
96
314360
5910
Ouais, j'ai passé cet ordre, pas une, pas deux, trois fois, à chaque fois que je vais le chercher
05:20
for it.
97
320270
1000
.
05:21
They tell me it's going to be delivered the next day.
98
321270
1380
Ils me disent que ça va être livré le lendemain.
05:22
It hasn't been delivered, not a chance.
99
322650
2050
Il n'a pas été livré, aucune chance.
05:24
I think I just cancel it out, go into the shop and I buy it myself.
100
324700
3990
Je pense que je viens de l'annuler, d'aller dans le magasin et de l'acheter moi-même.
05:28
What's the point of being online if you can't get the package delivered when you want it?
101
328690
5010
Quel est l'intérêt d'être en ligne si vous ne pouvez pas vous faire livrer le colis quand vous le souhaitez ?
05:33
So yeah, I'm really annoyed, I'm fit to be tied, somebody is going to pay for this.
102
333700
4630
Alors oui, je suis vraiment ennuyé, je suis apte à être lié, quelqu'un va payer pour ça.
05:38
So he stormed out of the room.
103
338330
2119
Il sortit donc en trombe de la pièce.
05:40
Fit to be tied.
104
340449
2701
Agréable à nouer.
05:43
Hot under the collar.
105
343150
1200
Chaud sous le col.
05:44
Not really, really very, very angry but, you know, when you're hot under the collar, you
106
344350
4890
Pas vraiment, vraiment très, très en colère mais, tu sais, quand tu as chaud sous le col, tu
05:49
move the collar of your your shirt a little bit.
107
349240
2530
bouges un peu le col de ta chemise .
05:51
And you know, if it's a warm day, and the sun is beating through the sunroof of your
108
351770
5090
Et vous savez, s'il fait chaud et que le soleil tape à travers le toit ouvrant de votre
05:56
car or it's coming through the window of your room, then yeah, you'll be a little bit hot
109
356860
4630
voiture ou qu'il passe par la fenêtre de votre chambre, alors oui, vous aurez un peu chaud
06:01
under the collar.
110
361490
1000
sous le col.
06:02
And you... you open... maybe open the car or you stick your fingers in to try and get
111
362490
3310
Et vous... vous ouvrez... peut-être ouvrez la voiture ou vous mettez vos doigts dedans pour essayer de faire
06:05
a bit of air circulating.
112
365800
1970
circuler un peu d'air.
06:07
So when you're angry, you're hot under the collar.
113
367770
2510
Alors quand tu es en colère, tu as chaud sous le col. Cela
06:10
Means your neck gets a little bit red and people will look at you say, Oh, I wouldn't
114
370280
4180
signifie que votre cou devient un peu rouge et que les gens vous regarderont en disant, Oh, je n'irais pas
06:14
go near the boss today.
115
374460
1670
près du patron aujourd'hui.
06:16
He's not in a very good mood.
116
376130
1670
Il n'est pas de très bonne humeur.
06:17
He's a little bit hot under the collar.
117
377800
2850
Il a un peu chaud sous le col.
06:20
Or if you say something and somebody reacts like, What?
118
380650
3090
Ou si vous dites quelque chose et que quelqu'un réagit comme quoi ?
06:23
What, what do you mean?
119
383740
2250
Quoi? Que voulez vous dire?
06:25
Don't get hot under the collar.
120
385990
1090
Ne chauffe pas sous le col.
06:27
It's... that's not my fault.
121
387080
1170
C'est... ce n'est pas ma faute.
06:28
I'm only the messenger.
122
388250
1000
Je ne suis que le messager.
06:29
I'm only telling you what happened, you know, don't shoot the messenger, the favourite expression.
123
389250
5000
Je vous raconte seulement ce qui s'est passé, vous savez, ne tirez pas sur le messager, l'expression favorite.
06:34
I'm only giving you the information.
124
394250
2350
Je ne fais que vous donner l'information.
06:36
It's not my fault.
125
396600
1000
Ce n'est pas de ma faute.
06:37
This is what they told us.
126
397600
1170
C'est ce qu'ils nous ont dit.
06:38
So, you know, there's no point getting angry with me.
127
398770
2959
Donc, tu sais, ça ne sert à rien de se fâcher contre moi.
06:41
So somebody is a little bit hot under the collar, they're feeling a little bit angry,
128
401729
5190
Donc quelqu'un est un peu chaud sous le col, il se sent un peu en colère,
06:46
feeling a little bit annoyed.
129
406919
2841
un peu ennuyé.
06:49
Enraged.
130
409760
1670
Furieux.
06:51
So another form of anger when you're enraged, you're full of anger to rage like a storm,
131
411430
7500
Alors une autre forme de colère quand vous êtes enragé, vous êtes plein de colère pour faire rage comme une tempête,
06:58
a storm rages up.
132
418930
1630
une tempête fait rage.
07:00
So when you're enraged, you've got all of this aggression, all of this anger, all of
133
420560
6609
Donc, quand vous êtes enragé, vous avez toute cette agressivité, toute cette colère, tout
07:07
us annoyance inside of you and you might just boom, explode like the volcano.
134
427169
5301
notre agacement à l'intérieur de vous et vous pourriez juste exploser, exploser comme le volcan.
07:12
Yeah.
135
432470
1000
Ouais.
07:13
Okay.
136
433470
1000
D'accord.
07:14
So to be enraged.
137
434470
1000
Donc à enrager.
07:15
Ah, don't talk to me.
138
435470
1530
Ah, ne me parle pas.
07:17
I'm so so annoyed.
139
437000
2100
Je suis tellement ennuyé.
07:19
I was really enraged by that decision.
140
439100
2630
J'étais vraiment enragé par cette décision.
07:21
It was a stupid decision.
141
441730
1360
C'était une décision stupide.
07:23
Anybody could see that was a perfectly good goal.
142
443090
2650
Tout le monde pouvait voir que c'était un objectif parfaitement bon .
07:25
It's cost us three points, and it's three points that we badly needed.
143
445740
4510
Cela nous a coûté trois points, et ce sont trois points dont nous avions cruellement besoin.
07:30
So to be enraged.
144
450250
2240
Donc à enrager.
07:32
Seething.
145
452490
1920
Bouillant. Une
07:34
Another way to describe your anger.
146
454410
2259
autre façon de décrire votre colère.
07:36
He was seething at the decision.
147
456669
2231
Il était furieux de la décision.
07:38
He didn't say anything.
148
458900
1230
Il n'a rien dit.
07:40
And usually when you're seething, you visibly are annoyed but you don't see anything.
149
460130
5930
Et généralement quand tu bouilles, tu es visiblement agacé mais tu ne vois rien.
07:46
So you're sitting there.
150
466060
2280
Alors vous êtes assis là.
07:48
So somebody announces that the contract has been cancelled.
151
468340
5120
Alors quelqu'un annonce que le contrat a été annulé.
07:53
All the work and effort that you've put into has been... has gone to waste.
152
473460
4650
Tout le travail et les efforts que vous avez investis ont été... perdus.
07:58
You put weeks and weeks and weeks, but they've decided not to proceed.
153
478110
3830
Vous avez mis des semaines et des semaines et des semaines, mais ils ont décidé de ne pas continuer.
08:01
Nobody came and asked you your opinion.
154
481940
2150
Personne n'est venu vous demander votre avis.
08:04
Nobody asked you how you were feeling about it.
155
484090
2130
Personne ne vous a demandé comment vous vous sentiez à ce sujet.
08:06
So you're sitting there as the announcement is made.
156
486220
2370
Donc, vous êtes assis là pendant que l'annonce est faite.
08:08
And people look around and they can see.
157
488590
1940
Et les gens regardent autour et ils peuvent voir.
08:10
Oh, have you seen Michael over there?
158
490530
2810
Oh, avez-vous vu Michael là-bas?
08:13
He's absolutely seething and he's sitting there and not saying something.
159
493340
6280
Il est absolument bouillonnant et il est assis là et ne dit rien.
08:19
Maybe grinding his teeth a little bit.
160
499620
2000
Peut-être grincer un peu des dents.
08:21
Might even be muttering a little bit under his breath.
161
501620
3880
Peut-être même marmonne-t-il un peu dans sa barbe.
08:25
So he's a bsolutely seething.
162
505500
2389
Donc, il est absolument bouillonnant.
08:27
So very, very annoyed, but usually when you're seething, you don't say anything.
163
507889
4971
Tellement, très ennuyé, mais généralement quand tu es en ébullition, tu ne dis rien.
08:32
You mutter, your expression on your face says everything here.
164
512860
4270
Vous marmonnez, votre expression sur votre visage dit tout ici.
08:37
Okay?
165
517130
1000
D'accord?
08:38
So not shouting, not aggressive.
166
518130
2319
Donc pas de cris, pas d'agressivité. Il
08:40
Just see the input.
167
520449
2110
suffit de voir l'entrée.
08:42
Okay, like the kettle that's boiling.
168
522559
2750
OK, comme la bouilloire qui bout.
08:45
Yeah.
169
525309
1000
Ouais.
08:46
But if you don't switch it off, boom, the water just explodes.
170
526309
3210
Mais si vous ne l'éteignez pas, boum, l' eau explose.
08:49
So seething.
171
529519
2081
Tellement bouillonnant.
08:51
Incensed.
172
531600
1880
Enragé.
08:53
So we can be incensed by somebody's decision, incensed by somebody's reaction, incensed
173
533480
7409
Nous pouvons donc être exaspérés par la décision de quelqu'un, exaspérés par la réaction de quelqu'un,
09:00
enough to write to the the newspaper and complain.
174
540889
4961
suffisamment exaspérés pour écrire au journal et nous plaindre. Il
09:05
So there could have been a decision by the government or the lack of a decision.
175
545850
4810
aurait donc pu y avoir une décision du gouvernement ou l'absence de décision.
09:10
So they've decided to build a motorway 50 metres from your home.
176
550660
6549
Ils ont donc décidé de construire une autoroute à 50 mètres de chez vous.
09:17
Yes.
177
557209
1000
Oui.
09:18
What?
178
558209
1000
Quoi?
09:19
The idea of that...
179
559209
1000
L'idée de ça...
09:20
I mean, there's a housing development here and motorway like that, it's going to be constant
180
560209
3300
Je veux dire, il y a un lotissement ici et une autoroute comme ça, ça va être un
09:23
noise, morning, noon and night.
181
563509
2221
bruit constant, matin, midi et soir.
09:25
I mean, this is a crazy decision, what is it going to do for the value of our home?
182
565730
4209
Je veux dire, c'est une décision folle, qu'est-ce que ça va faire pour la valeur de notre maison ?
09:29
So you're really incensed.
183
569939
1880
Alors tu es vraiment furieux.
09:31
The fact that the government didn't take into account the objections of the local residents.
184
571819
6310
Le fait que le gouvernement n'ait pas pris en compte les objections des riverains.
09:38
So you decide to take matters into your own hand and you start writing letters of complaint
185
578129
5671
Alors vous décidez de prendre les choses en main et vous commencez à écrire des lettres de plainte
09:43
to the editor of the local newspapers, in the hope that somebody will recognise the
186
583800
4950
au rédacteur en chef des journaux locaux, dans l'espoir que quelqu'un reconnaîtra
09:48
fact that you're annoyed.
187
588750
1380
que vous êtes agacé.
09:50
So you're incensed to the point that you decide to write but you'll eventually have to stop
188
590130
5340
Alors tu es furieux au point que tu décides d'écrire mais tu devras éventuellement arrêter
09:55
because really, it's not going to get you anywhere.
189
595470
2710
parce que vraiment, ça ne te mènera nulle part.
09:58
So incensed.
190
598180
1050
Tellement furieux.
09:59
You...
191
599230
1000
Vous...
10:00
you can be outraged.
192
600230
1109
vous pouvez être indigné.
10:01
Okay, so when you're we had enraged before, but outraged is, you know, by some actions.
193
601339
7401
D'accord, alors quand vous êtes nous avions été enragés avant, mais outragé c'est, vous savez, par certaines actions.
10:08
So the cancellation of the flight at the last minute.
194
608740
4269
Donc l'annulation du vol à la dernière minute.
10:13
So you get to the airport, you have your bags packed, you're ready to head off for the...
195
613009
6060
Alors vous arrivez à l'aéroport, vous avez fait vos valises , vous êtes prêt à partir pour les...
10:19
the family holiday.
196
619069
1510
les vacances en famille.
10:20
And when you get there, you're told, well, the flight has been cancelled.
197
620579
4841
Et quand vous arrivez là-bas, on vous dit, eh bien, le vol a été annulé.
10:25
It may go tomorrow but we're not certain.
198
625420
1561
Cela peut partir demain mais nous n'en sommes pas certains.
10:26
So you're absolutely outraged.
199
626981
3119
Alors tu es absolument indigné.
10:30
Where was the warning?
200
630100
1000
Où était l'avertissement ?
10:31
Nobody told us.
201
631100
1799
Personne ne nous l'a dit.
10:32
Absolutely outraged.
202
632899
1901
Absolument outré.
10:34
So your anger comes out, you shout, you scream, you might be a little bit abusive because
203
634800
6259
Alors votre colère sort, vous criez, vous hurlez, vous êtes peut-être un peu abusif car
10:41
this is the beginning of your holiday.
204
641059
2130
c'est le début de vos vacances.
10:43
You might be only gone for three or four days and one of the days, guess what, is going
205
643189
3460
Vous ne serez peut-être parti que trois ou quatre jours et l'un des jours, devinez quoi, sera
10:46
to be spent sitting in the airport or travelling back home and coming back the next day.
206
646649
5220
passé assis à l'aéroport ou à rentrer chez vous et à revenir le lendemain.
10:51
So you're outraged.
207
651869
1330
Alors tu es outré.
10:53
You're annoyed to the point of being really, really angry, where the anger spills over.
208
653199
6620
Vous êtes agacé au point d'être vraiment, vraiment en colère, là où la colère déborde.
10:59
And you use maybe some words that perhaps you might think better of a couple of hours
209
659819
4520
Et vous utilisez peut-être des mots auxquels vous penserez peut-être mieux quelques heures
11:04
later.
210
664339
1000
plus tard.
11:05
So to be outraged.
211
665339
2271
Donc à s'indigner.
11:07
Irate is the the next form of anger.
212
667610
2479
Irate est la prochaine forme de colère.
11:10
You're irate when you're annoyed, yeah.
213
670089
2230
Tu es en colère quand tu es ennuyé, ouais.
11:12
So you can be an irate passenger.
214
672319
3050
Vous pouvez donc être un passager furieux.
11:15
When you know, the air hostess or the cabin crew member spills water on you.
215
675369
6640
Quand vous savez, l'hôtesse de l'air ou le PNC renverse de l'eau sur vous.
11:22
Or worse still coffee or orange juice, that's going to leave a stain.
216
682009
3880
Ou pire encore du café ou du jus d'orange, ça va laisser une tache.
11:25
So you're very irate that they don't offer an apology.
217
685889
3721
Donc vous êtes très en colère qu'ils ne présentent pas d'excuses.
11:29
You're very irate that they don't offer to clean the dress or the trousers for you.
218
689610
5819
Vous êtes très en colère qu'ils ne proposent pas de nettoyer la robe ou le pantalon pour vous.
11:35
So you decide at the end of your journey to lodge a complaint to the airline.
219
695429
6270
Vous décidez donc à la fin de votre voyage de porter plainte auprès de la compagnie aérienne.
11:41
So your write to say that this is a letter from or an email from an irate or a very irate
220
701699
6240
Donc, vous écrivez pour dire qu'il s'agit d'une lettre ou d'un e-mail d'un client furieux ou très furieux
11:47
customer and you explain what happened the flight you were on and the situation.
221
707939
4441
et vous expliquez ce qui s'est passé le vol sur lequel vous étiez et la situation.
11:52
Okay?
222
712380
1000
D'accord?
11:53
Or you could be an irate customer who comes to complain about the electricity.
223
713380
5540
Ou vous pourriez être un client furieux qui vient se plaindre de l'électricité.
11:58
You know, he has been cut off twice in the last couple of weeks without any notification.
224
718920
4969
Vous savez, il a été coupé deux fois au cours des deux dernières semaines sans aucune notification.
12:03
You know, you lost out on some work on your computer because you didn't have time to back
225
723889
6180
Vous savez, vous avez perdu du travail sur votre ordinateur parce que vous n'avez pas eu le temps de
12:10
it up.
226
730069
1000
le sauvegarder.
12:11
The lectures, they just went off.
227
731069
2151
Les cours, ils se sont juste envolés.
12:13
Or you weren't able to use your washing machine or you got home late in the evening, you weren't
228
733220
4959
Soit vous n'avez pas pu utiliser votre machine à laver ou vous êtes rentré tard le soir, vous n'avez
12:18
able to cook anything because you hadn't been notified that electricity was going to be
229
738179
4741
rien pu cuisiner car vous n'aviez pas été prévenu que l'électricité allait être
12:22
disturbed or this the the electricity supply was going to be disturbed or cut, so you're
230
742920
5930
dérangée ou que l'alimentation électrique était coupée être dérangé ou coupé, alors vous vous
12:28
feeling very irate.
231
748850
2359
sentez très en colère.
12:31
So this annoyed or angry because of a lack of or a poor or non-existent service.
232
751209
7250
Donc cela agacé ou en colère à cause d'un manque ou d'un service médiocre ou inexistant.
12:38
So an irate customer, okay.
233
758459
2511
Donc un client furieux, d'accord.
12:40
So irate being annoyed and angry about service.
234
760970
6200
Tellement en colère d'être ennuyé et en colère contre le service.
12:47
Pissed off.
235
767170
1000
Énervé.
12:48
That's a very informal way of describing how people are.
236
768170
3199
C'est une façon très informelle de décrire comment sont les gens.
12:51
It could mean to be angry.
237
771369
1801
Cela pourrait signifier être en colère.
12:53
It could mean to be annoyed, it could mean to be irate.
238
773170
3990
Cela pourrait signifier être ennuyé, cela pourrait signifier être en colère.
12:57
It can cover any of the particular words and phrases that we've used in connection with
239
777160
5570
Il peut couvrir n'importe lequel des mots et expressions particuliers que nous avons utilisés en rapport avec
13:02
anger.
240
782730
1000
la colère.
13:03
So, but it's very, very informal.
241
783730
2729
Donc, mais c'est très, très informel.
13:06
The Americans use it a lot.
242
786459
1880
Les Américains l'utilisent beaucoup.
13:08
Pissed off means annoyed.
243
788339
1381
Enervé signifie ennuyé.
13:09
Yeah, so I'm pissed off with life.
244
789720
2549
Ouais, donc je suis énervé par la vie.
13:12
And pissed off with the company.
245
792269
1620
Et énervé contre l'entreprise.
13:13
They... they haven't recognised me in terms of promotion.
246
793889
4531
Ils... ils ne m'ont pas reconnu en termes de promotion.
13:18
I'm pissed off with the kids because they never clean up after them.
247
798420
4359
J'en ai marre des enfants parce qu'ils ne nettoient jamais après eux.
13:22
I'm pissed off with my mates because they they had a party and they didn't invite me
248
802779
4920
J'en ai marre de mes potes parce qu'ils ont fait une fête et ils ne m'ont pas invité
13:27
to it.
249
807699
1000
.
13:28
So you can be pissed off for lots and lots of things.
250
808699
2360
Donc, vous pouvez être énervé pour beaucoup, beaucoup de choses.
13:31
Something gets under your skin.
251
811059
2030
Quelque chose te passe sous la peau.
13:33
Something gets you feeling a little bit annoyed but it usually doesn't last so long.
252
813089
4780
Quelque chose vous agace un peu, mais cela ne dure généralement pas si longtemps.
13:37
Okay, so pissed off.
253
817869
2710
Ok, tellement énervé.
13:40
So somebody might ask, Was he pissed off with you when you... you didn't invite him to the
254
820579
4250
Alors quelqu'un pourrait demander, était-il énervé contre toi quand tu... tu ne l'as pas invité à la
13:44
party?
255
824829
1000
fête ?
13:45
Ah, yeah, but he got over it.
256
825829
1000
Ah, oui, mais il s'en est remis.
13:46
Yeah, okay.
257
826829
1000
Ouais ok.
13:47
Was your wife pissed off because you forgot Valentine's Day?
258
827829
3791
Votre femme était-elle énervée parce que vous avez oublié la Saint-Valentin ?
13:51
Well, you know, we...
259
831620
1560
Eh bien, vous savez, nous...
13:53
I was in a rush and one thing led to another and the shops were closed.
260
833180
4069
J'étais pressé et de fil en aiguille, les magasins étaient fermés.
13:57
So yeah, these are the little things in life that generally piss people off.
261
837249
4981
Alors oui, ce sont les petites choses de la vie qui font généralement chier les gens.
14:02
Infuriated.
262
842230
1000
Furieux.
14:03
So well... so when somebody is infuriated, they... they are annoyed, yeah.
263
843230
5719
Donc bien... alors quand quelqu'un est furieux, ils... ils sont ennuyés, ouais.
14:08
So they can find something in that will be infuriating.
264
848949
4070
Ainsi, ils peuvent trouver quelque chose qui sera exaspérant.
14:13
So really gets under the skin.
265
853019
2141
Alors vraiment sous la peau.
14:15
You know, you know heavy traffic every morning is infuriating.
266
855160
4799
Vous savez, vous savez que la circulation dense chaque matin est exaspérante.
14:19
Yeah, somebody whistling beside you and you're sitting on the bus can be infuriating.
267
859959
5840
Oui, quelqu'un qui siffle à côté de vous et que vous êtes assis dans le bus peut être exaspérant.
14:25
So you can be infuriated by these things.
268
865799
3000
Vous pouvez donc être exaspéré par ces choses.
14:28
You know some things infuriate some people more than others.
269
868799
3590
Vous savez, certaines choses exaspèrent certaines personnes plus que d'autres. Les
14:32
Little things tend to infuriate us when we...
270
872389
3220
petites choses ont tendance à nous rendre furieux quand nous...
14:35
we hear them frequently.
271
875609
1530
les entendons fréquemment.
14:37
Somebody tapping their fingers on the table can be very infuriating.
272
877139
5450
Quelqu'un tapant des doigts sur la table peut être très exaspérant.
14:42
Yeah.
273
882589
1000
Ouais.
14:43
Okay.
274
883589
1000
D'accord.
14:44
As I said before, somebody whistling the same tune over and over again can be very infuriating.
275
884589
7081
Comme je l'ai déjà dit, quelqu'un qui siffle le même air encore et encore peut être très exaspérant.
14:51
Or somebody's chewing gum, when they're talking to you.
276
891670
4030
Ou le chewing-gum de quelqu'un, quand il vous parle.
14:55
Ying Ying Ying Ying Ying Ying Yang.
277
895700
1869
Ying Ying Ying Ying Ying Ying Yang.
14:57
I find that very infuriating.
278
897569
2870
Je trouve cela très rageant.
15:00
Okay, so different things can infuriate people.
279
900439
3471
Ok, donc différentes choses peuvent exaspérer les gens.
15:03
That's not a really bad sign of anger but it can be something that will annoy you.
280
903910
6279
Ce n'est pas vraiment un mauvais signe de colère, mais cela peut vous agacer.
15:10
And as we say, piss you off.
281
910189
2281
Et comme on dit, emmerde toi.
15:12
Now, the next one displeased is quite formal, okay?
282
912470
4880
Maintenant, le prochain mécontent est assez formel, d'accord ?
15:17
It's quite a polite way to say that you're annoyed.
283
917350
2609
C'est une manière assez polie de dire que vous êtes ennuyé.
15:19
I'm very displeased with you.
284
919959
1990
Je suis très mécontent de toi.
15:21
I'm very displeased with the service.
285
921949
2001
Je suis très mécontent du service.
15:23
So it's a little bit lightweight, and it's not certainly going to indicate that you're
286
923950
4929
C'est donc un peu léger, et cela n'indiquera certainement pas que vous êtes
15:28
really annoyed.
287
928879
1000
vraiment ennuyé.
15:29
Yeah, how displeased are you?
288
929879
1960
Ouais, à quel point es-tu mécontent ?
15:31
Oh, I'm very, very displeased.
289
931839
2250
Oh, je suis très, très mécontent.
15:34
So the only way to describe it is to use other adverbs to say, Oh, very, I'm really displeased
290
934089
7240
Donc, la seule façon de le décrire est d'utiliser d'autres adverbes pour dire, Oh, très, je suis vraiment mécontent
15:41
or whatever it might be.
291
941329
1391
ou quoi que ce soit.
15:42
Yeah.
292
942720
1000
Ouais.
15:43
Okay.
293
943720
1000
D'accord.
15:44
So it's quite polite in a way doesn't always express the... the level of anger that you
294
944720
5940
Donc c'est assez poli d'une certaine manière qui n'exprime pas toujours le... le niveau de colère que vous
15:50
have.
295
950660
1000
avez.
15:51
But perhaps you're that sort of person who doesn't like displaying their anger too much,
296
951660
5130
Mais peut-être êtes-vous ce genre de personne qui n'aime pas trop afficher sa colère
15:56
and prefer to use words like displeased, unhappy, okay.
297
956790
5239
et qui préfère utiliser des mots comme mécontent, mécontent, d'accord.
16:02
And people who usually use the word displeased will probably never use the word or phrase
298
962029
4670
Et les gens qui utilisent habituellement le mot mécontent n'utiliseront probablement jamais le mot ou la phrase
16:06
pissed off, okay.
299
966699
2721
énervé, d'accord.
16:09
Displeased.
300
969420
1129
Mécontent.
16:10
Now, the other end of the scale is to go ballistic, yeah.
301
970549
4410
Maintenant, l'autre extrémité de l'échelle est de devenir balistique, ouais.
16:14
So ballistic missile is something that explodes.
302
974959
3201
Donc, un missile balistique est quelque chose qui explose.
16:18
So when you go ballistic, boom, yeah, you explode.
303
978160
3969
Alors quand tu deviens balistique, boum, ouais, tu exploses.
16:22
You're so angry, you get very aggressive.
304
982129
2730
Tu es tellement en colère que tu deviens très agressif.
16:24
Oh, wait till you see them.
305
984859
2090
Oh, attendez de les voir.
16:26
The guy today, he's going to completely ballistic.
306
986949
2430
Le gars d'aujourd'hui, il va complètement [ __ ] le bordel.
16:29
I don't know what happened.
307
989379
1000
Je ne sais pas ce qui s'est passé.
16:30
I don't know what news he got, but, wow, he's shouting, screaming, he's banging the door,
308
990379
6091
Je ne sais pas quelles nouvelles il a eues, mais, wow, il crie, hurle, il claque la porte,
16:36
he's screaming down the telephone.
309
996470
2450
il crie au téléphone.
16:38
I wouldn't go near him for quite a few hours, give him time to cool down.
310
998920
4009
Je ne m'approcherais pas de lui pendant plusieurs heures, lui donnerais le temps de se calmer.
16:42
I think he needs a very cold shower, he's gone absolutely ballistic.
311
1002929
5481
Je pense qu'il a besoin d'une douche très froide, il est devenu fou.
16:48
Or you might say, wait till he gets that email, he'll go ballistic, when he hears that the
312
1008410
5060
Ou vous pourriez dire, attendez qu'il reçoive cet e-mail, il deviendra fou quand il apprendra que la
16:53
meeting has been cancelled for the third time.
313
1013470
2209
réunion a été annulée pour la troisième fois.
16:55
I mean, I wouldn't like to be in that room when he reads that email.
314
1015679
3481
Je veux dire, je n'aimerais pas être dans cette pièce quand il lit ce mail.
16:59
To go ballistic.
315
1019160
2419
Flipper.
17:01
And then finally, something that makes your blood boil.
316
1021579
3091
Et puis enfin, quelque chose qui vous fait bouillir le sang.
17:04
So you don't express the anger in the form of words, you don't express the anger in shouting
317
1024670
6009
Donc vous n'exprimez pas la colère sous forme de mots, vous n'exprimez pas la colère en criant
17:10
or actions.
318
1030679
1201
ou en faisant des actions.
17:11
But we say to make your blood boil means you can get warmer and warmer and hotter and hotter
319
1031880
8079
Mais nous disons que faire bouillir votre sang signifie que vous pouvez devenir de plus en plus chaud et de plus en plus chaud
17:19
and the colour rises from here until your face is completely red.
320
1039959
7041
et la couleur monte à partir d'ici jusqu'à ce que votre visage soit complètement rouge.
17:27
And somebody says, Well, what made your blood boil?Oh,you know, the usual thing.
321
1047000
5440
Et quelqu'un dit, Eh bien, qu'est-ce qui a fait bouillir votre sang ? Oh, vous savez, la chose habituelle.
17:32
Monday morning, boss comes in drops a pile of papers on your...
322
1052440
4641
Lundi matin, le patron vient déposer une pile de papiers sur votre...
17:37
your desk.
323
1057081
1000
votre bureau.
17:38
Or you open up your...
324
1058081
1849
Ou vous ouvrez votre...
17:39
your laptop - 22 emails.
325
1059930
2859
votre ordinateur portable - 22 e-mails.
17:42
Can you do that report again?
326
1062789
1251
Pouvez-vous refaire ce rapport ?
17:44
Can you have this ready?
327
1064040
1869
Pouvez-vous avoir ceci prêt?
17:45
You know, just really, really makes my blood boil that people don't give you a warning
328
1065909
5161
Tu sais, ça me fait vraiment, vraiment bouillir le sang que les gens ne te donnent pas d'avertissement
17:51
about these things.
329
1071070
1150
à propos de ces choses.
17:52
Okay?
330
1072220
1000
D'accord?
17:53
So something that again gets under your skin, something to cause you a little bit of annoyance.
331
1073220
4630
Donc quelque chose qui vous rentre de nouveau dans la peau, quelque chose qui vous agace un peu.
17:57
Okay, well, that we have lots of expressions, lots of different ways in which you can express
332
1077850
6819
D'accord, eh bien, nous avons beaucoup d'expressions, beaucoup de façons différentes d'exprimer
18:04
that being angry or to express anger.
333
1084669
2731
la colère ou d'exprimer la colère.
18:07
So let me give them to you one more time.
334
1087400
2170
Alors laissez-moi vous les donner une fois de plus.
18:09
You're fed up.
335
1089570
2720
Vous en avez marre.
18:12
Furious, fuming, more informal fit to be tied.
336
1092290
7030
Furieux, furieux, plus informel à nouer.
18:19
Hot under the collar, again a little bit more informal.
337
1099320
3469
Chaud sous le col, encore une fois un peu plus informel.
18:22
Enraged.
338
1102789
1691
Furieux.
18:24
Seething.
339
1104480
1699
Bouillant.
18:26
When you're quiet but you're really really annoyed.
340
1106179
4321
Quand tu es silencieux mais que tu es vraiment très ennuyé.
18:30
Seething.
341
1110500
1700
Bouillant.
18:32
Incensed.
342
1112200
1709
Enragé.
18:33
Outraged.
343
1113909
1701
Indigné.
18:35
Irate.
344
1115610
1710
Furieux.
18:37
Pissed off.
345
1117320
3189
Énervé.
18:40
Infuriated by something.
346
1120509
1841
Furieux de quelque chose.
18:42
Displeased, a little bit more gentle displeased.
347
1122350
3500
Mécontent, un peu plus gentil mécontent.
18:45
Go ballistic, and to make your blood boil.
348
1125850
3270
Aller balistique, et faire bouillir votre sang.
18:49
Okay, so 15 individual ways in which you can say or other ways in which you can say somebody
349
1129120
6270
D'accord, donc 15 façons individuelles de dire ou d'autres façons de dire que quelqu'un
18:55
is angry or you're angry.
350
1135390
2399
est en colère ou que vous êtes en colère.
18:57
So try a few of them, practise them.
351
1137789
2001
Alors essayez-en quelques-unes, pratiquez-les.
18:59
Try to put them into sentences, see how you can use them, see if they're appropriate.
352
1139790
4349
Essayez de les mettre en phrases, voyez comment vous pouvez les utiliser, voyez si elles sont appropriées.
19:04
If you don't understand them, come back to me.
353
1144139
2331
Si vous ne les comprenez pas, revenez vers moi.
19:06
We'll give you more examples.
354
1146470
1709
Nous vous donnerons d'autres exemples.
19:08
But the good thing to do is to try and practise.
355
1148179
2401
Mais la bonne chose à faire est d'essayer et de pratiquer.
19:10
As always, I appreciate you joining me.
356
1150580
2559
Comme toujours, j'apprécie que vous me rejoigniez.
19:13
Join me again very soon.
357
1153139
910
Rejoins-moi très bientôt.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7