GREAT Advanced English Verbs (C1/C2) for Persuading | Build Your Vocabulary

115,270 views ・ 2022-11-30

Learn English with Harry


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi there, this is Harry and welcome back to my English lessons where I try to give you
0
70
3920
Olá, aqui é o Harry e bem-vindo de volta às minhas aulas de inglês, onde tento dar a você
00:03
a better understanding of English.
1
3990
2289
uma melhor compreensão do inglês.
00:06
The grammar, vocabulary, expressions, everything that you need.
2
6279
4051
A gramática, vocabulário, expressões, tudo o que você precisa.
00:10
Okay, so what are we going to talk to you about today?
3
10330
2519
Ok, então sobre o que vamos falar com você hoje?
00:12
Well, I thought we talk about verbs and verbs relating to persuading.
4
12849
5681
Bem, pensei em falar sobre verbos e verbos relacionados à persuasão.
00:18
So when we want to persuade somebody, it's about getting them to change their mind.
5
18530
5920
Então, quando queremos persuadir alguém, trata-se de fazê-lo mudar de ideia.
00:24
Getting them to do something that you want them to do, even though they want to do something
6
24450
4430
Conseguir que eles façam algo que você quer que eles façam, mesmo que eles queiram fazer
00:28
else.
7
28880
1000
outra coisa.
00:29
Generally getting them to have a shift in their particular opinion.
8
29880
4360
Geralmente fazendo com que eles tenham uma mudança em sua opinião particular.
00:34
Okay, so there are lots of different verbs connected to that and expressions.
9
34240
4060
Ok, então existem muitos verbos diferentes conectados a isso e expressões.
00:38
So let me give them to you.
10
38300
1000
Então deixe-me dá-los a você.
00:39
And then we'll go down through them one by one, and hopefully, you'll get a better understanding
11
39300
3950
E, então, vamos analisá-los um por um e, com sorte, você entenderá melhor
00:43
of how you might be able to use a few of them.
12
43250
2480
como poderá usar alguns deles.
00:45
So let me go through them, explain them and give you an example.
13
45730
3220
Então, deixe-me analisá-los, explicá-los e dar um exemplo.
00:48
Brainwash.
14
48950
1000
Lavagem cerebral.
00:49
Well, this is a word we hear in all sorts of movies, whether it's about the demons,
15
49950
6050
Bem, esta é uma palavra que ouvimos em todos os tipos de filmes, seja sobre os demônios,
00:56
or the dead, or somebody has to be brainwashed.
16
56000
4850
ou os mortos, ou alguém que precisa passar por uma lavagem cerebral.
01:00
And the idea of somebody pouring lots of water into your head to get your brain clean.
17
60850
4489
E a ideia de alguém derramar muita água em sua cabeça para limpá-lo.
01:05
So that might be the literal meaning of it.
18
65339
2390
Então esse pode ser o significado literal disso.
01:07
But when we brainwash somebody, we get them to think the way we want them to think.
19
67729
5791
Mas quando fazemos lavagem cerebral em alguém, fazemos com que pensem da maneira que queremos que pensem.
01:13
So when we used to watch these movies of the 1960s, or 70s, and if you fell into the wrong
20
73520
7239
Então, quando costumávamos assistir a esses filmes dos anos 1960 ou 70, e se você caísse nas
01:20
hands of the enemy, they would try to brainwash you.
21
80759
3621
mãos erradas do inimigo, eles tentavam fazer uma lavagem cerebral em você.
01:24
So you'd go around like a robot, okay.
22
84380
3551
Então você andaria como um robô, ok.
01:27
So to be brainwashed thinking what you want to do.
23
87931
2839
Então, para ter uma lavagem cerebral pensando no que você quer fazer.
01:30
So, when we are brainwashed, we might just use it, and a little bit of a joke to say,
24
90770
5440
Então, quando sofremos lavagem cerebral, podemos apenas usá-lo e fazer uma piada para dizer:
01:36
Ah, yeah, those people have you brainwashed, you know, you think like the company, you
25
96210
4409
Ah, sim, essas pessoas fizeram lavagem cerebral em você, você sabe, você pensa como a empresa, você
01:40
do like the company, you know, that's why I like to work for myself.
26
100619
3320
gosta da empresa, sabe , é por isso que gosto de trabalhar por conta própria.
01:43
I hate to work for a company, because if you work for a company for a few years, they brainwash
27
103939
5761
Eu odeio trabalhar para uma empresa, porque se você trabalha para uma empresa por alguns anos, eles fazem uma lavagem cerebral em
01:49
you, you think only about their way of thinking you do things the way they want to do it,
28
109700
4920
você, você pensa apenas no modo de pensar deles, você faz as coisas do jeito que eles querem,
01:54
you become a company man.
29
114620
1980
você se torna um homem da empresa.
01:56
So you shouldn't allow yourself to be brainwashed.
30
116600
3280
Portanto, você não deve permitir uma lavagem cerebral.
01:59
So brainwash is getting somebody to change their mind or to think the way you want them
31
119880
6010
Então, lavagem cerebral é fazer alguém mudar de ideia ou pensar da maneira que você quer que eles
02:05
to think.
32
125890
1000
pensem.
02:06
Next, to bring somebody around.
33
126890
2500
Em seguida, para trazer alguém ao redor.
02:09
When we bring them around, we mean to bring them around to your way of thinking.
34
129390
4880
Quando os trazemos, queremos trazê- los de acordo com o seu modo de pensar.
02:14
So you do that by a bit of prolonged negotiation, a bit of prolonged persuasion, you know, or
35
134270
8110
Então você faz isso por um pouco de negociação prolongada, um pouco de persuasão prolongada, sabe, ou
02:22
when you use expressions like, Well, you know, if I were you, this is what I would do.
36
142380
5540
quando usa expressões como, Bem, sabe, se eu fosse você, isso é o que eu faria.
02:27
And you know, what will happen?
37
147920
1400
E você sabe, o que vai acontecer?
02:29
If you do it that way, I think a better way to do it might be to approach it this way.
38
149320
4749
Se você fizer dessa maneira, acho que uma maneira melhor de fazer isso pode ser abordá-lo dessa maneira.
02:34
You know, I think it's take a little bit of time, but you know what I know it's the best
39
154069
4471
Sabe, acho que leva um pouco de tempo, mas você sabe o que eu sei que é a melhor
02:38
way to do it.
40
158540
1000
maneira de fazer isso.
02:39
So gradually, you begin to drop in little hints or give them little pointers or little
41
159540
7000
Então, gradualmente, você começa a dar pequenas dicas ou dar a eles pequenas dicas ou pequenas
02:46
ideas.
42
166540
1000
ideias.
02:47
And eventually what will happen is, they will come around to your way of thinking or Yeah,
43
167540
5440
E, eventualmente, o que vai acontecer é que eles vão concordar com sua maneira de pensar ou Sim,
02:52
actually, the more I think of it, that I think you're right, I think that's the best way
44
172980
3780
na verdade, quanto mais penso nisso, acho que você está certo, acho que é a melhor maneira
02:56
to do it.
45
176760
1000
de fazer isso.
02:57
So presto, bingo, you've succeeded, you've got them around to your way of thinking.
46
177760
5880
Então pronto, bingo, você conseguiu, você os convenceu de acordo com o seu modo de pensar.
03:03
So to bring somebody around means to work on them, slowly and gradually, until eventually,
47
183640
7310
Então trazer alguém significa trabalhar nele, lenta e gradualmente, até que eventualmente,
03:10
they think the way you want them to think or they agree with your idea, your plan, whatever
48
190950
5259
eles pensem do jeito que você quer que eles pensem ou concordem com sua ideia, seu plano, seja
03:16
it might be.
49
196209
1111
ele qual for.
03:17
Next, to butter somebody up and yeah, literally take a knife, get the butter, which when you're
50
197320
6410
Em seguida, para passar manteiga em alguém e sim, literalmente, pegue uma faca, pegue a manteiga, que quando você está
03:23
buttering a piece of bread.
51
203730
1020
passando manteiga em um pedaço de pão.
03:24
And when I have my bread, I like to put plenty of butter on it.
52
204750
3620
E quando como meu pão, gosto de colocar bastante manteiga nele.
03:28
And often people say would you like some bread with that butter?
53
208370
3149
E muitas vezes as pessoas dizem que você gostaria de um pouco de pão com aquela manteiga?
03:31
No, put so much butter on it.
54
211519
1631
Não, coloque muita manteiga nele.
03:33
So when you butter somebody up, you are trying to persuade them to do what you want them
55
213150
6259
Então, quando você bajula alguém, você está tentando persuadi-lo a fazer o que você quer que ele
03:39
to do but you're using a lot of nice words, and you're using persuasion in that way.
56
219409
7190
faça, mas você está usando muitas palavras bonitas, e você está usando a persuasão dessa forma.
03:46
And you're trying to get them to feel good about themselves and say, Oh, come on, you
57
226599
5411
E você está tentando fazer com que eles se sintam bem consigo mesmos e digam: Oh, qual é,
03:52
know, you're really good at this.
58
232010
1589
você é muito bom nisso.
03:53
And there's nobody can do it better than you.
59
233599
2941
E não há ninguém que possa fazer isso melhor do que você.
03:56
So you know, come on, give it a go.
60
236540
1900
Então você sabe, vamos lá, experimente.
03:58
And this Oh, yes.
61
238440
1079
E isso Ah, sim.
03:59
And people love to have their egos polished.
62
239519
2911
E as pessoas adoram ter seus egos polidos.
04:02
So if you polish somebody's ego enough, then they probably will do what you want them to
63
242430
5560
Então, se você polir o ego de alguém o suficiente, eles provavelmente farão o que você quer que eles
04:07
do and they will be persuaded and they will change their mind.
64
247990
4070
façam e eles serão persuadidos e mudarão de ideia.
04:12
Yeah.
65
252060
1000
Sim.
04:13
Okay.
66
253060
1000
OK.
04:14
So to butter somebody up means to find out something that will make them feel good to
67
254060
5120
Então, bajular alguém significa descobrir algo que o faça se sentir bem,
04:19
put them in a good mood so that when you do ask them for something, or you do suggest
68
259180
4410
deixá-lo de bom humor, de modo que, quando você pedir algo ou sugerir
04:23
that they they change something, then they're more likely to agree with you than to disagree
69
263590
5250
que ele mude alguma coisa, é mais provável que ele o faça. concordar com você do que discordar
04:28
with you.
70
268840
1000
de você.
04:29
So you butter them up, to make them feel good about themselves.
71
269840
5400
Então você os amacia, para fazê-los se sentirem bem consigo mesmos.
04:35
To fob somebody off.
72
275240
2640
Enganar alguém.
04:37
When when we fob somebody off, it means we...
73
277880
2750
Quando enganamos alguém, significa que
04:40
we don't want to meet them.
74
280630
1970
não queremos conhecê-lo.
04:42
We try to avoid them, we to try to avoid contact and if we do have contact with them.
75
282600
6730
A gente tenta evitá-los, a gente tenta evitar o contato e se tiver contato com eles.
04:49
We make some excuses that we don't want to talk to them or when we're not going to help
76
289330
5420
Damos algumas desculpas de que não queremos falar com eles ou quando não vamos ajudá-
04:54
them.
77
294750
1000
los.
04:55
Okay, so I Yeah, look, I call you back later.
78
295750
2850
Ok, então eu Sim, olha, eu ligo de volta mais tarde.
04:58
Okay, I'm busy.
79
298600
1050
Ok, estou ocupado.
04:59
At the moment, perhaps you will catch up in the next couple of days.
80
299650
4049
No momento, talvez você se atualize nos próximos dias.
05:03
Well, why don't you just send me an email about what you're suggesting?
81
303699
3501
Bem, por que você simplesmente não me envia um e-mail sobre o que está sugerindo?
05:07
And I'll have a look at it.
82
307200
2000
E eu vou dar uma olhada nisso.
05:09
So all excuses why you don't want to talk to that person at that particular time.
83
309200
5469
Portanto, todas as desculpas por que você não quer falar com essa pessoa naquele momento específico.
05:14
So you fob them off with some excuse.
84
314669
2671
Então você os engana com alguma desculpa.
05:17
Ah, look, I'm not really in the mood today.
85
317340
2600
Ah, olha, eu não estou realmente no clima hoje.
05:19
Or look, I'm up to my eyes.
86
319940
1740
Ou olha, estou até os olhos.
05:21
I've got to get this presentation finished and what why didn't we touch base in a couple
87
321680
5250
Eu tenho que terminar esta apresentação e por que não conversamos em alguns
05:26
of days.
88
326930
1000
dias.
05:27
And you really hope that by then, in a couple of days, they'll have forgotten what they
89
327930
3050
E você realmente espera que até lá, em alguns dias, eles tenham esquecido o que
05:30
wanted.
90
330980
1000
queriam.
05:31
But if they're persistent, you'll just fob them off a little bit more.
91
331980
3779
Mas se eles forem persistentes, você apenas os enganará um pouco mais.
05:35
So to fob somebody off means to give them some excuses or make some excuses, hoping
92
335759
5981
Portanto, enganar alguém significa dar-lhe algumas desculpas ou dar-lhe algumas desculpas, esperando
05:41
that they will go away, hoping that they won't continue to annoy you.
93
341740
4250
que ele vá embora, esperando que não continue a aborrecê-lo.
05:45
And that eventually, they'll just give up and they'll go on and I somebody else.
94
345990
4209
E eventualmente, eles simplesmente desistirão e continuarão e eu outra pessoa.
05:50
Yeah.
95
350199
1000
Sim.
05:51
So we can use it if we are having a chat to our friends.
96
351199
3731
Assim, podemos usá-lo se estivermos conversando com nossos amigos.
05:54
And they say, Well, did you manage to talk to your boss about that pay rise you wanted?
97
354930
5260
E eles dizem: Bem, você conseguiu falar com seu chefe sobre aquele aumento de salário que você queria?
06:00
Ah, you know, he just fobbed me off with some excuse that the company couldn't afford it.
98
360190
5410
Ah, você sabe, ele simplesmente me enganou com alguma desculpa de que a empresa não podia pagar.
06:05
We're going through difficult times.
99
365600
2349
Estamos passando por momentos difíceis.
06:07
It's not really the time of the year, we only talk about salary increases after the company
100
367949
6321
Não é bem a época do ano, a gente só fala em aumento de salário depois dos
06:14
results, you know, the usual things they talk about.
101
374270
2299
resultados da empresa, sabe, as coisas de sempre que eles falam .
06:16
So yeah, he just fobbed me off with some excuse.
102
376569
2850
Então, sim, ele apenas me enganou com alguma desculpa.
06:19
I've heard it all before I'm, I'm really fed up.
103
379419
2411
Eu já ouvi tudo isso antes, estou realmente farto.
06:21
So that would be working on the other side where you're trying to persuade him to give
104
381830
5369
Então, isso seria trabalhar do outro lado, onde você está tentando persuadi-lo a
06:27
you a salary rise, and he isn't really interested in listening to you.
105
387199
4161
lhe dar um aumento de salário, e ele não está realmente interessado em ouvi-lo.
06:31
And yeah, he fobbed you off with some excuse.
106
391360
3570
E sim, ele enganou você com alguma desculpa.
06:34
To cajole somebody, cajole means to plámás somebody or to, to, to make sure that you
107
394930
7329
Para bajular alguém, bajular significa plámás alguém ou para, para, para ter certeza de que
06:42
again, you polish their ego, make them feeling good about themselves.
108
402259
3781
você, novamente, poliu o ego deles, fazendo com que se sintam bem consigo mesmos.
06:46
And generally, you talk nicely to them.
109
406040
2909
E geralmente, você fala bem com eles.
06:48
And you've, you use a lot of flattery, to get your way or to persuade them to do things
110
408949
6101
E você usa muita bajulação para conseguir o que quer ou para persuadi-los a fazer as coisas
06:55
the way you want them to do it.
111
415050
2420
do jeito que você quer que façam.
06:57
Okay, so you keep saying things like, Oh, come on, you know, you're good at this.
112
417470
5560
Ok, então você continua dizendo coisas como, Oh, qual é, você sabe, você é bom nisso.
07:03
You know, there's nobody else can do it.
113
423030
2030
Você sabe, não há mais ninguém que possa fazer isto.
07:05
You know, they're really liked to hear from you.
114
425060
3030
Você sabe, eles realmente gostam de ouvir de você.
07:08
Yeah, I really know you want to do it.
115
428090
2130
Sim, eu realmente sei que você quer fazer isso.
07:10
I'll help you.
116
430220
1050
Vou te ajudar.
07:11
I'll, I'll prepare everything, but I just need you to do this.
117
431270
3280
Eu vou, eu vou preparar tudo, mas eu só preciso que você faça isso.
07:14
Yeah.
118
434550
1000
Sim.
07:15
So you work on the person, bit by bit.
119
435550
2420
Então você trabalha na pessoa, pouco a pouco.
07:17
And eventually, yeah, they agreed to do what you want them to do.
120
437970
4250
E eventualmente, sim, eles concordaram em fazer o que você quer que eles façam.
07:22
Daughters.
121
442220
1000
Filhas.
07:23
My daughter was really good at this.
122
443220
1520
Minha filha era muito boa nisso.
07:24
When she was younger, she would cajole you.
123
444740
2829
Quando ela era mais jovem, ela iria bajulá-lo.
07:27
Ah, come on, dad, you know.
124
447569
1850
Ah, vamos lá, pai, você sabe.
07:29
You'd love to have a pet around the house.
125
449419
2191
Você adoraria ter um animal de estimação em casa.
07:31
It would be cute.
126
451610
1089
Seria fofo.
07:32
A little kitten, you know.
127
452699
1851
Um gatinho, você sabe.
07:34
Forgetting that of course little kittens turn it to be big cats.
128
454550
3040
Esquecendo que é claro que gatinhos transformam-se em grandes felinos.
07:37
Yeah.
129
457590
1000
Sim.
07:38
Ah, come on, I'd really look after it.
130
458590
2460
Ah, vamos, eu realmente cuidaria disso.
07:41
I'll feed it in the morning, I'll empty the litter tray.
131
461050
3630
Vou alimentá-lo pela manhã, vou esvaziar a caixa de areia.
07:44
Lots of flattery.
132
464680
1900
Muita bajulação.
07:46
And then eventually you you're persuaded and you change your mind and you say, Okay, go
133
466580
5619
E então, eventualmente, você é persuadido e muda de ideia e diz: Ok,
07:52
on.
134
472199
1000
continue.
07:53
Let's get a kitten but mind only one.
135
473199
2120
Vamos pegar um gatinho, mas cuidar apenas de um.
07:55
And of course once you say that, that's it, you've... you've given in, you've surrendered.
136
475319
4470
E claro, uma vez que você diz isso, é isso, você... você cedeu, você se rendeu.
07:59
And they or your daughter, in my case, has persuaded you to do what they want you to
137
479789
5041
E eles ou sua filha, no meu caso, persuadiram você a fazer o que eles querem que você
08:04
do.
138
484830
1000
faça.
08:05
And you knew all along that you're really going to agree with it anyway.
139
485830
3390
E você sabia o tempo todo que realmente iria concordar com isso de qualquer maneira.
08:09
Wheedle.
140
489220
1520
Enganar.
08:10
Strange word to wheedle to wheedle.
141
490740
1899
Palavra estranha para bajular para bajular.
08:12
And we use the expression to wheedle something out of somebody.
142
492639
4180
E usamos a expressão para arrancar algo de alguém. É
08:16
So it's like getting a little fork or a screwdriver, and eventually getting what you want.
143
496819
5100
como pegar um garfo ou uma chave de fenda e, eventualmente, conseguir o que você quer.
08:21
It's in there somewhere else.
144
501919
1250
Está lá em algum outro lugar.
08:23
I'll get it.
145
503169
1000
Eu vou conseguir.
08:24
So when we wheedle something out to somebody, we keep asking them the questions.
146
504169
3691
Então, quando bajulamos algo para alguém, continuamos fazendo as perguntas.
08:27
What...
147
507860
1000
O que... O
08:28
What was that about?
148
508860
1110
que foi aquilo? O
08:29
What happened there?
149
509970
1400
que aconteceu lá?
08:31
Or what did he say next?
150
511370
2229
Ou o que ele disse a seguir?
08:33
And what's planned?
151
513599
1000
E o que está planejado?
08:34
Or do you know what's going to happen next week?
152
514599
2461
Ou você sabe o que vai acontecer na próxima semana?
08:37
And they are so they keep looking for more information.
153
517060
3789
E são assim que continuam buscando mais informações.
08:40
You say, Look, I don't know any... anything more.
154
520849
2271
Você diz: Olha, eu não sei de nada... mais nada.
08:43
I really have given you all the information I know.
155
523120
2540
Eu realmente lhe dei todas as informações que sei.
08:45
Well, you know... you must have spoken about this.
156
525660
2400
Bem, você sabe... você deve ter falado sobre isso.
08:48
And maybe he talked about that.
157
528060
1360
E talvez ele tenha falado sobre isso.
08:49
So again, they ask another question.
158
529420
1849
Então, novamente, eles fazem outra pergunta.
08:51
And bit by bit, you eventually give them as much information as you have.
159
531269
4701
E, pouco a pouco, você acaba fornecendo a eles todas as informações que possui.
08:55
All the information that they are interested in, and they've succeeded in wheedling or
160
535970
5320
Todas as informações nas quais eles estão interessados , e eles conseguiram persuadir ou
09:01
getting the information out of you.
161
541290
1729
obter as informações de você.
09:03
So it's like pulling the intestines out of something you know, just bit by bit bit by
162
543019
5771
Então é como arrancar os intestinos de algo que você conhece, pouco a pouco, pouco a
09:08
bit eventually, blop, they've got everything okay.
163
548790
3250
pouco, eventualmente, blop, eles conseguiram tudo bem.
09:12
So they wheedle something out of you slowly.
164
552040
3840
Então eles bajulam algo de você lentamente.
09:15
Yeah.
165
555880
1000
Sim.
09:16
No pain involved, but eventually, they get all of the story.
166
556880
3340
Sem dor envolvida, mas, eventualmente, eles entendem toda a história.
09:20
It's like mothers.
167
560220
1000
É como as mães.
09:21
You know, mod...
168
561220
1000
Sabe, mod...
09:22
Mothers are really good at wheedling stories.
169
562220
1739
Mães são muito boas em bajular histórias.
09:23
They come home and they see son or daughter in a bad mood.
170
563959
3940
Chegam em casa e veem filho ou filha de mau humor.
09:27
And Do you want to talk about it?
171
567899
1541
E você quer falar sobre isso?
09:29
No, no, no, no, no.
172
569440
1640
Não não não não não.
09:31
But eventually, the whole story comes out.
173
571080
3220
Mas, eventualmente, toda a história vem à tona.
09:34
And mum, as mums do, have been very successful in wheedling out the information out of the
174
574300
6090
E a mãe, como as mães, tem tido muito sucesso em arrancar informações da
09:40
daughter.
175
580390
1010
filha.
09:41
Okay.
176
581400
1020
OK.
09:42
Hustle.
177
582420
1020
Labuta.
09:43
And be careful here with the pronunciation.
178
583440
3089
E tenha cuidado aqui com a pronúncia.
09:46
Hustle.
179
586529
1031
Labuta.
09:47
Yes, hustle, hustle, hustle.
180
587560
4130
Sim, apresse-se, apresse-se, apresse-se.
09:51
Okay, so when we hustle?
181
591690
2280
Ok, então quando nos apressamos?
09:53
Yeah, we try and we try and we keep trying.
182
593970
4610
Sim, nós tentamos e tentamos e continuamos tentando.
09:58
Until we see succeed.
183
598580
1759
Até vermos sucesso.
10:00
Yeah.
184
600339
1000
Sim.
10:01
So, to hustle means to keep pushing to, to keep at somebody, or try as hard as you can
185
601339
9171
Então, apressar significa continuar empurrando, manter alguém, ou tentar o máximo que puder
10:10
to get the answer that you want.
186
610510
1650
para obter a resposta que deseja.
10:12
So when we hustle, we...
187
612160
2220
Então, quando nos apressamos,
10:14
we want to get somebody to to change their mind about something.
188
614380
3560
queremos que alguém mude de ideia sobre algo.
10:17
Come on, come on.
189
617940
1000
Vamos! Vamos.
10:18
Look, you know you'd like to buy this.
190
618940
1589
Olha, você sabe que gostaria de comprar isso.
10:20
It's a really, really good deal.
191
620529
1651
É um negócio muito, muito bom.
10:22
You're not going to get a better deal anywhere else.
192
622180
2099
Você não vai conseguir um negócio melhor em nenhum outro lugar.
10:24
I mean, this car...
193
624279
1341
Quero dizer, este carro...
10:25
Look, I've had it for a couple of years, never had any problems with it.
194
625620
3800
Olha, eu o tenho há alguns anos, nunca tive problemas com ele.
10:29
I'll tell you what, take it for a test drive.
195
629420
2979
Vou te dizer uma coisa, faça um test drive.
10:32
Yeah.
196
632399
1000
Sim.
10:33
Even better still, take it for the night.
197
633399
1661
Melhor ainda, leve-o para a noite.
10:35
And the person knows that once they get you into the car, once you've got your foot on
198
635060
5200
E a pessoa sabe disso uma vez que você entra no carro, uma vez que você põe o pé
10:40
that accelerator.
199
640260
1000
no acelerador.
10:41
Yeah, you're probably more than 50% there.
200
641260
2960
Sim, você provavelmente está mais de 50% lá.
10:44
So when you come back 24 hours later.
201
644220
2600
Então, quando você voltar 24 horas depois.
10:46
Well, what did you think about that?
202
646820
2199
Bem, o que você achou disso?
10:49
Did you enjoy it?
203
649019
1141
Você gostou?
10:50
oh, yeah, it was great.
204
650160
1010
oh, sim, foi ótimo.
10:51
It's one of the best cars I've ever driven.
205
651170
1590
é um dos melhores carros que já dirigi.
10:52
Yeah, you see, I told you.
206
652760
1730
Sim, você vê, eu te disse.
10:54
So.
207
654490
1000
Então.
10:55
What do you think we about doing the deal, I'll give you a good price.
208
655490
3090
O que você acha de fazermos negócio, te dou um bom preço.
10:58
So to hustle to keep pushing, and pressing and hoping and working away until the person...
209
658580
7060
Então, apressar-se para continuar pressionando, pressionando, esperando e trabalhando até que a pessoa...
11:05
Yeah.
210
665640
1000
Sim.
11:06
Signs the dotted line, gets the car keys goes home, a happy man.
211
666640
4999
Assina a linha pontilhada, pega as chaves do carro e vai para casa, um homem feliz.
11:11
To hustle.
212
671639
1631
A agitação.
11:13
Talk somebody into something.
213
673270
1710
Convença alguém a fazer algo.
11:14
Well, we've all tried sometimes successfully, sometimes unsuccessfully, to talk somebody
214
674980
5680
Bem, todos nós tentamos às vezes com sucesso, às vezes sem sucesso, convencer alguém
11:20
into doing something.
215
680660
1500
a fazer algo.
11:22
It might be that holiday of a lifetime.
216
682160
2670
Pode ser o feriado de uma vida.
11:24
You know, you want to do it.
217
684830
1360
Você sabe, você quer fazer isso.
11:26
You've never taken enough time off work.
218
686190
2110
Você nunca teve tempo suficiente fora do trabalho.
11:28
Those people owe you lots and lots of days.
219
688300
2240
Essas pessoas devem a você muitos e muitos dias.
11:30
So why don't we just go off?
220
690540
1590
Então, por que simplesmente não saímos?
11:32
Have that second honeymoon that you promised me?
221
692130
2391
Ter aquela segunda lua de mel que você me prometeu?
11:34
Do you remember that?
222
694521
1000
Lembras-te daquilo?
11:35
You told me that years ago, we'd have a second honeymoon.
223
695521
2849
Você me disse que, anos atrás, teríamos uma segunda lua de mel.
11:38
Well, here's the chance.
224
698370
1440
Bem, aqui está a chance.
11:39
Yeah.
225
699810
1000
Sim.
11:40
So this offer, we probably won't get a better offer.
226
700810
1880
Portanto, esta oferta provavelmente não teremos uma oferta melhor.
11:42
You know, the weather's really good at this time of the year.
227
702690
3490
Sabe, o tempo está muito bom nesta época do ano.
11:46
It's a direct flight now.
228
706180
1560
Agora é um voo direto.
11:47
So we only need to get that one flight.
229
707740
2300
Então, só precisamos pegar aquele voo.
11:50
So you talk somebody into something.
230
710040
2280
Então você convence alguém a fazer algo.
11:52
Okay, if you really want to do it, let's go.
231
712320
2550
Ok, se você realmente quer fazer isso, vamos lá. Já era
11:54
It's about time we did something for ourselves.
232
714870
2370
hora de fazermos algo por nós mesmos.
11:57
So to talk somebody into something.
233
717240
4550
Então, para convencer alguém a fazer algo.
12:01
Next to urge.
234
721790
1000
Próximo a instar.
12:02
Well, we all have an urge to do something.
235
722790
3039
Bem, todos nós temos um desejo de fazer alguma coisa.
12:05
So in that way we use it as a noun, an urge.
236
725829
3440
Assim, usamos isso como um substantivo, um impulso.
12:09
To urge somebody is to push, you know, and push strongly.
237
729269
4820
Instar alguém é forçar, você sabe, e forçar fortemente.
12:14
I really urge, if you wanted to use the verb, I really urge you to consider this seriously.
238
734089
5231
Eu realmente exorto, se você quiser usar o verbo, eu realmente exorto você a considerar isso seriamente.
12:19
So somebody is really going to take a look at this Can I urge you please to give this
239
739320
5630
Então, alguém realmente vai dar uma olhada nisso. Posso pedir-lhe, por favor, que considere isso com
12:24
careful consideration?
240
744950
1819
cuidado?
12:26
You know, we won't get many better chances.
241
746769
2281
Você sabe, não teremos muitas chances melhores.
12:29
So it's something that we really have to look at.
242
749050
3720
Então é algo que realmente temos que olhar.
12:32
So it could be telling the boss about some change in the plans, it can be telling your
243
752770
6890
Então pode ser contar para o patrão sobre alguma mudança nos planos, pode ser dizer para os
12:39
kids to do some more study.
244
759660
2600
filhos estudarem mais.
12:42
Ah, look, I really would urge you for the last few months of the term to do an extra
245
762260
5130
Ah, olhe, eu realmente gostaria que você fizesse um pouco mais de trabalho nos últimos meses do semestre
12:47
little bit of work, it'll really pay off.
246
767390
2430
, realmente valerá a pena.
12:49
I mean, there's no point cramming all the study in for the last two weeks, spread it
247
769820
5139
Quer dizer, não adianta enfiar todo o estudo nas últimas duas semanas, espalhá-lo pelos
12:54
out over the next few months, you'll feel much better, I really would encourage you,
248
774959
4711
próximos meses, você vai se sentir muito melhor, eu realmente o encorajaria,
12:59
I really would urge you to listen to me.
249
779670
3099
realmente o encorajaria a me ouvir.
13:02
You don't listen to me enough, but really you'll thank me in the long run.
250
782769
4031
Você não me ouve o suficiente, mas realmente vai me agradecer a longo prazo.
13:06
So to urge somebody.
251
786800
1930
Então, para exortar alguém.
13:08
So to persuade them to come around to your way of thinking.
252
788730
3690
Então, para persuadi-los a aceitar sua maneira de pensar.
13:12
And finally, to rope somebody in.
253
792420
3180
E, finalmente, amarrar alguém.
13:15
That sounds quite a strange expression.
254
795600
2221
Isso parece uma expressão bastante estranha.
13:17
To rope somebody in.
255
797821
2029
Para amarrar alguém.
13:19
If you've ever watched the cowboy, the old cowboy movies they used to have a rope for
256
799850
10570
Se você já assistiu ao cowboy, os velhos filmes de cowboys costumavam ter uma corda para
13:30
capturing horses or cows so they would lasso.
257
810420
4550
capturar cavalos ou vacas para que pudessem laçar.
13:34
They would throw the rope, put it around the cow, the cow or the horse's neck, pull it,
258
814970
5619
Eles jogavam a corda, colocavam em volta da vaca, a vaca ou o pescoço do cavalo, puxavam e,
13:40
and then gradually pull the horse or the cow into them and then wrap the rope... rope around
259
820589
6211
gradualmente, puxavam o cavalo ou a vaca para dentro deles e então enrolavam a corda... corda em volta
13:46
them.
260
826800
1000
deles.
13:47
And then brand the horse or the cow with the branding iron.
261
827800
3570
E então marque o cavalo ou a vaca com o ferro em brasa.
13:51
Yeah, so very painful by the look of it.
262
831370
2260
Sim, muito doloroso pelo que parece.
13:53
So that's literally to rope somebody in.
263
833630
3341
Então, isso é literalmente amarrar alguém.
13:56
So when you rope somebody in, it's the same idea, you've got something you want to talk
264
836971
4369
Então, quando você amarra alguém, é a mesma ideia, você tem algo sobre o qual deseja falar,
14:01
to them about you give them the idea.
265
841340
3609
você dá a ideia.
14:04
And then you rope them in gradually, well, you know, this will be a good idea.
266
844949
3580
E então você os amarra gradualmente, bem, você sabe, isso será uma boa ideia.
14:08
And you know, it makes sense.
267
848529
1921
E você sabe, faz sentido.
14:10
And you know, that's going to save time, gradually, little bit of this and a little bit of that.
268
850450
5449
E você sabe, isso vai economizar tempo, gradualmente, um pouco disso e um pouco daquilo.
14:15
And they come around to your way of thinking.
269
855899
2431
E eles concordam com o seu modo de pensar.
14:18
So your rope somebody in.
270
858330
1820
Então, você amarra alguém.
14:20
Example.
271
860150
1499
Exemplo.
14:21
So you're a member of the local football team, or you're a member of the local rugby team,
272
861649
6370
Então você é um membro do time de futebol local, ou você é um membro do time de rugby local,
14:28
whatever the sport happens to be.
273
868019
1940
qualquer que seja o esporte.
14:29
And like all of these teams, they have a club and a clubhouse.
274
869959
3711
E como todas essas equipes, eles têm um clube e uma sede.
14:33
They have committees, and they're always doing fundraising events because they need to get
275
873670
4940
Eles têm comissões, e estão sempre fazendo eventos de arrecadação de fundos porque precisam de
14:38
some extra money to improve the pitches, to change the showers, whatever it happens to
276
878610
4740
uma grana extra para melhorar os gramados, trocar os chuveiros, seja lá o que
14:43
be.
277
883350
1000
for.
14:44
And of course, they like to find volunteers to raise money, volunteers to do a bit of
278
884350
6060
E, claro, eles gostam de encontrar voluntários para arrecadar dinheiro, voluntários para
14:50
painting, volunteers to train the young kids.
279
890410
3729
pintar um pouco, voluntários para treinar as crianças.
14:54
Okay, so you've had your time playing football or rugby.
280
894139
4011
Ok, então você teve seu tempo jogando futebol ou rúgbi.
14:58
And now it's time to get a little bit back and perhaps to share some of your spare time
281
898150
5540
E agora é hora de voltar um pouco e talvez compartilhar um pouco do seu tempo livre
15:03
with the kids so you get roped into training the kids on a Saturday morning or a Sunday
282
903690
5769
com as crianças, para que você possa treinar as crianças no sábado de manhã ou no domingo de
15:09
morning.
283
909459
1000
manhã.
15:10
You get roped into taking the kids to the games away from home so bit by bit you get
284
910459
7211
Você fica amarrado para levar as crianças para os jogos fora de casa, então pouco a pouco você fica
15:17
roped in to do it.
285
917670
1669
amarrado para fazer isso.
15:19
So to get roped or persuaded into doing something.
286
919339
4112
Então, para ser amarrado ou persuadido a fazer algo.
15:23
Okay so they're all verbs and expressions related to persuading, getting somebody to
287
923451
7229
Ok, então todos eles são verbos e expressões relacionados a persuadir, fazer alguém
15:30
do what you want them to do.
288
930680
1930
fazer o que você quer que eles façam.
15:32
So let them... let me give them to you one more time.
289
932610
5380
Então deixe-os... deixe-me dá-los a você mais uma vez.
15:37
Brainwash.
290
937990
1060
Lavagem cerebral.
15:39
Bring somebody around to your way of thinking.
291
939050
4120
Traga alguém para o seu modo de pensar.
15:43
Butter somebody up.
292
943170
1450
Dar manteiga a alguém.
15:44
To use lots of flattery.
293
944620
3459
Para usar muita bajulação.
15:48
Fob somebody off.
294
948079
1490
Enganar alguém.
15:49
Means to get rid of them with some excuse.
295
949569
2751
Significa se livrar deles com alguma desculpa.
15:52
Cajole somebody.
296
952320
2550
Enganar alguém.
15:54
Again to use flattery to get them to... to do something because you tell them they're
297
954870
4469
Mais uma vez, usar a bajulação para levá-los a fazer algo porque você diz que eles são
15:59
the best in the world.
298
959339
1961
os melhores do mundo.
16:01
Cajole.
299
961300
1000
Persuadir.
16:02
To wheedle something out of somebody.
300
962300
1711
Conseguir algo de alguém.
16:04
To find out information bit by bit.
301
964011
3508
Para descobrir informações pouco a pouco.
16:07
Hustle, to hustle.
302
967519
4060
Agitar, apressar.
16:11
Talk somebody into something.
303
971579
3620
Convença alguém a fazer algo.
16:15
Urge somebody to do something, and finally, rope somebody into doing what you want them
304
975199
6541
Incentive alguém a fazer algo e, finalmente, force alguém a fazer o que você quer que ele
16:21
to do.
305
981740
1000
faça.
16:22
Okay, excellent.
306
982740
1000
Ok, excelente.
16:23
So all of those verbs related to persuading.
307
983740
2620
Então, todos esses verbos relacionados à persuasão.
16:26
Try a few of them, see, can you introduce them into your English.
308
986360
3800
Tente alguns deles, veja, você pode introduzi- los em seu inglês.
16:30
Try not to use them all, of course, but to try and use a few, write about them.
309
990160
3780
Tente não usar todos, é claro, mas tente usar alguns, escreva sobre eles.
16:33
And if you have any problems, you know where I am, you can contact me any time.
310
993940
3820
E se você tiver algum problema, sabe onde estou, pode entrar em contato comigo a qualquer momento.
16:37
Thanks for listening.
311
997760
1000
Obrigado por ouvir.
16:38
Join me again soon.
312
998760
1329
Junte-se a mim novamente em breve.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7