SUPER useful for speaking | Advanced English idioms related to summer

22,881 views ・ 2022-06-15

Learn English with Harry


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:05
Hi there, this is Harry and welcome back  to my advanced English lessons with Harry.  
0
5920
4240
Olá, aqui é Harry e bem-vindo de volta às minhas aulas de inglês avançado com Harry.
00:10
And today we're going to look at idioms. And  idioms connected with the summer. So remember,  
1
10160
5440
E hoje vamos olhar para expressões idiomáticas. E expressões relacionadas ao verão. Lembre-se,   o
00:15
what we're trying to do is to help you  to get a better understanding of the  
2
15600
3520
que estamos tentando fazer é ajudá-lo  a entender melhor o
00:19
English language. We look at vocabulary, we look  at pronunciation, phrasal verbs, expressions,  
3
19120
7040
idioma inglês. Nós olhamos para o vocabulário, olhamos para a pronúncia, phrasal verbs, expressões,
00:26
everything that will help you to  communicate better both in your  
4
26160
3760
tudo que vai ajudar você a  se comunicar melhor tanto no seu
00:29
normal conversational English and  also in your business English.
5
29920
3440
inglês de conversação normal quanto também no seu inglês para negócios.
00:33
So today, as I said, we're going to look in the  lesson at idioms and we're looking at summer  
6
33360
5360
Então, hoje, como eu disse, veremos na lição as expressões idiomáticas e veremos as
00:38
idioms. I've got 10 of them, I've got to give  them to you, one, one after the other and go  
7
38720
4480
expressões idiomáticas do verão. Eu tenho 10 deles, tenho que dar a você, um, um após o outro e passar
00:43
through them, and try and give you an explanation  at the end of this if you don't understand them,  
8
43200
4640
por eles, e tentar dar uma explicação no final disso, se você não os entender,
00:47
well, just come back to me, I'll give you the  address at the end of this particular lesson.
9
47840
4080
bem , basta voltar para mim, darei o endereço no final desta lição específica.
00:51
Okay, so as I said, 10 Summer idioms. So those  of you who are just getting into summer or have  
10
51920
5760
Ok, então, como eu disse, 10 idiomas de verão. Então, aqueles de vocês que estão entrando no verão ou já
00:57
been through the summer, whatever you do, if  you like the summer, are these idioms are just  
11
57680
5840
passaram pelo verão, faça o que fizer, se você gosta do verão, essas expressões são apenas
01:03
for you. Number one, the calm before the storm,  the calm before the storm. An Indian Summer, dog  
12
63520
12000
para você. Número um, a calmaria antes da tempestade, a calmaria antes da tempestade. Um verão indiano,
01:16
days of summer, full of hot air,  under the sun, place in the sun.  
13
76240
11200
dias caninos de verão, cheios de ar quente, sob o sol, coloque ao sol.
01:29
One swallow doesn't make a summer. A cold day  in July. To be in hot water. And then finally,  
14
89440
12080
Uma andorinha só não faz verão. Um dia frio em julho. Estar em água quente. E, finalmente,
01:41
to make hay while the sun shines. Okay, so  let me go through these one after the other.
15
101520
5920
fazer feno enquanto o sol brilha. Ok, então deixe-me analisar um após o outro.
01:47
Now, some of these idioms, they have literal  meanings, but they all have specific references to  
16
107440
7520
Agora, algumas dessas expressões têm significados literais, mas todas têm referências específicas a
01:54
another story. And I'll give you the example of  what that means when we when we come to it. Okay,  
17
114960
5680
outra história. E vou dar o exemplo do que isso significa quando chegamos a isso. Ok,
02:00
and quite a few of them I don't think we're...  had discovered by anybody who lived in Ireland,  
18
120640
5440
e alguns deles eu não acho que estamos... descobertos por alguém que viveu na Irlanda,
02:06
because some of the references are  to really nice times and summer,  
19
126080
3600
porque algumas das referências são  a épocas realmente agradáveis ​​e verão,
02:09
and sometimes in Ireland, the weather isn't  
20
129680
2800
e às vezes na Irlanda, o clima não é t
02:12
so kind. But anyway, we'll look at those  another time. So let's go, one after another.
21
132480
5120
tão gentil. De qualquer forma, veremos isso em outra ocasião. Então vamos lá, um após o outro.
02:17
The first one, the calm before the  storm. Well, often in the summertime,  
22
137600
5520
A primeira, a calma antes da tempestade. Bem, muitas vezes no verão,
02:23
we get a buildup of heat and a buildup  of humidity. And you often get really  
23
143120
5520
temos um acúmulo de calor e um acúmulo de umidade. E muitas vezes há
02:28
strong thunderstorms, particularly  in months like July and August. So  
24
148640
4960
tempestades muito   fortes, principalmente em meses como julho e agosto. Então
02:33
the calm before the storm is a period of  quiet weather before the clouds buildup,  
25
153600
5920
a calmaria antes da tempestade é um período de tempo calmo antes do acúmulo de nuvens,   do
02:40
the thunder rolls and the lightning strikes.  Okay, so the calm before the sal... the storm.
26
160080
6240
trovão e do relâmpago. Ok, então a calmaria antes do sal... a tempestade.
02:46
But when we use it in a metaphorical  way, the calm before the storm could be  
27
166320
5200
Mas, quando a usamos de maneira metafórica, a calmaria antes da tempestade pode ser
02:51
a time of quiet reflection in the office when  nothing's much is happening. But you know,  
28
171520
6400
um momento de reflexão silenciosa no escritório, quando nada demais está acontecendo. Mas você sabe,
02:57
at the end of the month, there's going to be  some issue because the accounts have to be done,  
29
177920
4400
no final do mês, vai haver algum problema porque as contas precisam ser feitas,
03:02
or the clients get very busy or the orders start  coming in, ready for the next month. So you can  
30
182320
6000
ou os clientes ficam muito ocupados ou os pedidos começam a chegar, prontos para o próximo mês. Assim, você pode
03:08
turn around to your colleagues and say, You better  enjoy the next few days. It's the calm before the  
31
188320
5120
virar-se para seus colegas e dizer: É melhor aproveitar os próximos dias. É a calmaria antes da
03:13
storm because when the boss comes back, he's going  to want action. Okay, so calm before the s torm.
32
193440
5920
tempestade porque quando o chefe voltar, ele vai querer ação. Ok, então calma antes da tempestade.
03:20
Number two, an Indian summer. When we enjoy  an Indian summer, it's that period of two  
33
200400
6240
Número dois, um verão indiano. Quando desfrutamos  de um verão indiano, é esse período de duas
03:26
or three weeks that extends the summer into  perhaps September or even into early October.  
34
206640
7360
ou três semanas que estende o verão até talvez setembro ou até o início de outubro.
03:34
It happens quite a lot. And it's really nice when  the days are warm. Perhaps they're not as long  
35
214000
6080
Acontece bastante. E é muito bom quando os dias estão quentes. Talvez não sejam tão longos
03:40
as the previous months of the summer but they're  warm and dry. So you get that nice Indian summer.
36
220080
7360
quanto nos meses anteriores do verão, mas são quentes e secos. Então você tem aquele belo verão indiano.
03:47
So an Indian Summer could also be the last few  years before you retire. I'm going to enjoy  
37
227440
6160
Portanto, um verão indiano também pode ser os últimos anos antes de você se aposentar. Vou aproveitar
03:53
the Indian summer of my working life. A couple  of years when I really don't have to do too much,  
38
233600
5920
o verão indiano da minha vida profissional. Alguns anos em que realmente não preciso fazer muito,
03:59
just have to wait around until  I get my pension. Indian summer.
39
239520
4640
só tenho que esperar até receber minha pensão. Verão indiano.
04:04
So Indian summer, the late period in your  life or the... the extended period of weeks  
40
244160
6880
Portanto, o verão indiano, o período tardio em sua vida ou o... o período prolongado de semanas
04:11
during the long summer from August into  September, as I said even stretching into October.
41
251040
6800
durante o longo verão de agosto a setembro, como eu disse, estendendo-se até outubro.
04:19
And then dog days of summer. Now, this  is a particular American idiom is not one  
42
259360
5520
E então dias caninos de verão. Agora, este é um idioma americano específico, não é
04:24
that I've used so often but the dog days  of summer it actually comes from Greek  
43
264880
6240
que eu usei com tanta frequência, mas nos dias de cachorro do verão, na verdade, vem da
04:31
and Roman mythology. You know, when they...  they used to see lots of activity in the sky  
44
271120
6240
mitologia grega  e romana. Você sabe, quando eles... eles costumavam ver muita atividade no céu
04:37
and you get really, really hot days in July  and August and often quite stormy. So they...  
45
277360
6240
e você tem dias muito, muito quentes em julho e agosto e muitas vezes bastante tempestuosos. Então eles...
04:43
these really hot times they refer to them as the  dog days. They're really tough, hard, sultry days.  
46
283600
7680
esses tempos realmente quentes, eles se referem a eles como dias de cachorro. São dias realmente difíceis, difíceis e abafados.
04:51
You know when there's hardly some air in the  atmosphere. It's hard to breathe, and you're  
47
291280
5520
Você sabe quando quase não há ar na atmosfera. É difícil respirar e você está
04:56
hoping and waiting that a storm will come and  clear the atmosphere. So the dog days of summer.
48
296800
6560
esperando e esperando que uma tempestade venha e limpe a atmosfera. Assim, os dias caninos do verão.
05:05
Full of hot air. When somebody is full  of hot air, they usually talk a lot,  
49
305600
5280
Cheio de ar quente. Quando alguém está cheio de ar quente, geralmente fala muito,
05:10
but have very little purpose. They don't have any  
50
310880
2640
mas tem muito pouco propósito. Eles não têm nenhum
05:13
great meaning, they don't make any sense.  And they don't really contribute in any way.
51
313520
4640
grande significado, não fazem nenhum sentido. E eles realmente não contribuem de forma alguma.
05:18
Don't mind him. He's full of hot air.  He says this than that. But you know,  
52
318720
5120
Não ligue para ele. Ele é cheio de ar quente. Ele diz isso do que aquilo. Mas você sabe,
05:23
he really has no power, he really has no  control, he really has no influence on  
53
323840
5040
ele realmente não tem poder, ele realmente não tem controle, ele realmente não tem influência sobre
05:28
anybody. He's just full of our hot air,  he likes to listen to his own voice.
54
328880
5120
ninguém. Ele está cheio de nosso ar quente, ele gosta de ouvir sua própria voz.
05:34
And we take it literally hot air balloons,  they go up and they go up. When you fill  
55
334000
5520
E nós entendemos literalmente balões de ar quente, eles sobem e sobem. Quando você enche
05:39
the balloon with hot air,  they turn on that gas and  
56
339520
3200
o balão com ar quente, eles ligam aquele gás e
05:44
the hot air rises inside the balloon and  the balloon goes up. So when somebody is  
57
344320
4320
o ar quente sobe dentro do balão e o balão sobe. Então, quando alguém está
05:49
full of hot air that like one of those hot air  balloons, they will rise and keep going as long  
58
349360
5600
cheio de ar quente, como um daqueles balões de ar quente , eles sobem e continuam
05:54
as somebody adds some little bit of energy, but as  soon as soon as you prick, so they just disappear.
59
354960
7440
enquanto alguém adiciona um pouco de energia, mas assim que você espeta, eles simplesmente desaparecem.
06:02
Okay, so to be full of hot air,  somebody that really says a lot,  
60
362400
4640
Ok, então, para ser cheio de ar quente, alguém que realmente diz muito,
06:07
but there's no great meaning to  it, there's no great value to it.
61
367040
3360
mas não há grande significado nisso, não há grande valor nisso.
06:12
Under the sun. When we hear, when we're using  about under the sun, we can use an expression that  
62
372640
5520
Debaixo do Sol. Quando ouvimos, quando estamos usando sobre sob o sol, podemos usar uma expressão que
06:18
they have everything, everything under  the sun that you could possibly want. So  
63
378160
4480
eles têm tudo, tudo sob o sol que você poderia desejar. Portanto,
06:22
if you're looking for a choice of  getaway holidays, you're looking for  
64
382640
4400
se você está procurando uma opção de férias de férias, está procurando
06:27
that getaway weekend or a long holiday,  and you're not quite sure where to go.
65
387040
5520
aquele fim de semana de férias ou um feriado prolongado e não sabe ao certo para onde ir.
06:32
So your partner tells you, Well, just look  it up on the internet. I mean, they have  
66
392560
4080
Então, seu parceiro lhe diz: Bem, basta pesquisar na Internet. Quero dizer, eles têm
06:36
everything under the sun, everything  you could possibly look for. We can have  
67
396640
3840
tudo sob o sol, tudo que você poderia procurar. Podemos ter
06:40
quiet holidays, we can have relaxing holidays,  we could have activity holidays, we could have  
68
400480
5760
férias tranquilas, podemos ter férias relaxantes, podemos ter férias com atividades, podemos ter
06:46
holidays that are mixed between some relaxation  and some activity, we can have one of those  
69
406240
5600
férias que se misturam entre algum relaxamento e alguma atividade, podemos ter uma daquelas
06:51
getaway holidays, we can have an eco  holiday. So whatever you're looking for,  
70
411840
4560
férias de fuga, podemos ter umas férias ecológicas. Então, o que você estiver procurando,
06:56
you'll find it on the internet,  they have everything under the sun.
71
416400
3680
você encontrará na internet, eles têm de tudo sob o sol.
07:00
Or if you're looking to try and buy a new pair  of shoes or sneakers or something like that,  
72
420720
4960
Ou se você quer tentar comprar um novo par de sapatos ou tênis ou algo assim,
07:05
you go to one of these open air markets, Oh,  look, you'll find everything under the sun  
73
425680
5120
você vai a um desses mercados ao ar livre, olha, você encontrará tudo sob o sol
07:10
that you could possibly need. It stretches for  miles and miles. It's all open air market stalls,  
74
430800
6960
que você poderia precisar. Ela se estende por milhas e milhas. São todas as bancas do mercado ao ar livre,
07:17
there's absolutely everything. And you know,  the prices are really, really great. So yeah,  
75
437760
4160
tem absolutamente de tudo. E você sabe, os preços são muito, muito bons. Então, sim,
07:21
you'll get everything under the sun that  you could possibly want. So that means  
76
441920
3680
você terá tudo sob o sol que você poderia desejar. Então isso significa
07:26
everything and anything, everything and anything.
77
446160
3280
tudo e qualquer coisa, tudo e qualquer coisa.
07:29
So remember, if you enjoy  this particular lesson, then  
78
449440
4560
Portanto, lembre-se, se você gostou desta lição em particular,
07:34
like the video, press the button and subscribe  the channel because it really really helps.
79
454000
4320
curta o vídeo, pressione o botão e se inscreva no canal porque isso ajuda muito.
07:39
Okay, a place in the sun. Well, wouldn't we  all like a place in the sun, there used to  
80
459120
5760
Ok, um lugar ao sol. Bem, todos nós gostaríamos de um lugar ao sol? Costumava
07:44
be a programme on TV called place in  the sun. And what they used to do was  
81
464880
4640
haver um programa na TV chamado lugar ao sol. E o que eles costumavam fazer era
07:49
find you a place that you're looking for,  for your budget. So if you're living in the  
82
469520
4480
encontrar o lugar que você procurava, dentro do seu orçamento. Portanto, se você mora no
07:54
UK and you fancy the getaway holiday home in the  south of Italy, they would go off and they find  
83
474000
6800
Reino Unido e gosta de uma casa de férias no sul da Itália, eles saem e encontram
08:00
three or four or five properties show... show you  the ones they liked. And then fly you out there  
84
480800
5920
três, quatro ou cinco propriedades exibidas... mostram aquelas de que gostaram. E depois levá-lo até lá
08:06
to have a look to see what with it... whether  you're interested in buying them. So a place  
85
486720
4560
para dar uma olhada e ver o que há com ele... se você está interessado em comprá-los. Portanto, um lugar
08:11
in the sun can literally mean that getaway that  holiday home in the destination of your dreams.
86
491280
5920
ao sol pode significar literalmente aquela escapada, aquela casa de férias no destino dos seus sonhos.
08:17
Okay, but we can use it a little bit  metaphorically. Ah, yes, a place in the  
87
497200
4480
Ok, mas podemos usar um pouco metaforicamente. Ah, sim, um lugar ao
08:21
sun what we've always dreamed off. Yeah. So  it's more of a dream rather than a reality.  
88
501680
5840
sol com o que sempre sonhamos. Sim. Portanto, é mais um sonho do que uma realidade.
08:27
It's something you can sit back and think about  and those long, long summer evenings. Wouldn't  
89
507520
5920
É algo em que você pode sentar e pensar e naquelas longas, longas noites de verão. Não
08:33
it be great to have a place in the sun?  Yeah, wouldn't it great to retire next year  
90
513440
6800
seria   ótimo ter um lugar ao sol? Sim, não seria ótimo se aposentar no ano que vem
08:40
and buy that place in the sun. So even if you're  only halfway through your working life, you still  
91
520240
7040
e comprar aquele lugar ao sol? Portanto, mesmo que você esteja apenas na metade de sua vida profissional, ainda
08:47
have this belief that you're like, perhaps  to retire early, and find and set up for that  
92
527280
5440
acredita que gostaria, talvez  de se aposentar mais cedo e encontrar e se preparar para aquele
08:52
place in the sun somewhere where the sun shines  9-10 months of the year, a place in the sun.
93
532720
5440
lugar ao sol em algum lugar onde o sol brilha 9 a 10 meses de o ano, um lugar ao sol.
09:00
One swallow doesn't make a summer Well, at  the beginning of the summer, we often see  
94
540400
5680
Uma andorinha não faz verão Bem, no início do verão, costumamos ver
09:06
swallows. These are the birds that fly around  with the little forked tails, they never land,  
95
546080
5920
andorinhas. Esses são os pássaros que voam por aí com os rabinhos bifurcados, eles nunca pousam,
09:12
there's something to do with... with the way  they fly and the way their wings are made.  
96
552000
3760
tem alguma coisa a ver com... com o jeito que eles voam e como suas asas são feitas.
09:15
But they constantly swoop and dive and they eat  all of these little insects. And they usually  
97
555760
5040
Mas eles constantemente mergulham e mergulham e comem todos esses pequenos insetos. E eles geralmente
09:21
make the nests under the eaves of the  house, and you'll see them, you know,  
98
561440
3520
fazem os ninhos sob o beiral da casa, e você os verá, sabe,
09:24
at the beginning of the... the summer so they're  very interesting to watch how they make the nest  
99
564960
5120
no início do... verão, então é muito interessante observar como eles fazem o ninho
09:30
and then make it from more than that just clings  to the underside of your the eve of your house. So  
100
570080
6240
e depois o fazem de mais do que isso, apenas se apega à parte de baixo da sua véspera de sua casa. Então
09:36
if you see one swallow is the sign that summer  is coming but it doesn't mean that it's actually  
101
576320
6480
se você vir uma andorinha é o sinal de que o verão está chegando, mas isso não significa que ela realmente   está
09:42
there because it could be the the end of spring  so you might have to wait a little bit of time.
102
582800
4560
lá porque pode ser o fim da primavera então você pode ter que esperar um pouco.
09:47
So we use this expression when somebody has  said okay, I think everything is great. Now  
103
587360
5120
Portanto, usamos essa expressão quando alguém disse tudo bem, acho que está tudo ótimo. Agora
09:52
I think we've got everything sorted.  And you say, Well, hold on a minute.  
104
592480
3520
acho que resolvemos tudo. E você diz, Bem, espere um minuto.
09:56
One swallow doesn't make a summer, we better  test this first of all. We'll make sure it  
105
596000
4800
Uma andorinha não faz verão, é melhor testar isso antes de tudo. Garantimos que
10:00
works. Because if it doesn't work, we'd  have to go back and start all over again.
106
600800
4640
funcione. Porque se não funcionar, teremos que voltar e começar tudo de novo.
10:05
So when we use it, literally,  it means if we see a swallow,  
107
605440
4080
Então, quando a usamos, literalmente, significa que se virmos uma andorinha,
10:09
perhaps it's a sign that summer is  coming. And when we use it metaphorically,  
108
609520
4480
talvez seja um sinal de que o verão está chegando. E quando usamos isso metaforicamente,
10:14
one swallow doesn't mean a summer means  we have to just be a little bit cautious.
109
614000
5200
uma andorinha não significa verão significa  que temos que ser um pouco cautelosos.
10:19
Don't jump the gun, don't assume everything's  okay until you've tested and check things.
110
619200
5520
Não se precipite, não assuma que tudo está bem até que você tenha testado e verificado as coisas.
10:24
So, you know, you get one good order, it doesn't  mean that 20 orders are going to follow. If you  
111
624720
5280
Então, você recebe um bom pedido, isso não significa que 20 pedidos serão seguidos. Se você
10:30
get one good order, yeah, you can be happy, you  can be content that perhaps there's a sign that  
112
630000
6080
receber um bom pedido, sim, você pode ficar feliz, pode ficar contente porque talvez haja um sinal de que   os
10:36
business is going to be it's going to improve, but  it doesn't mean it's going to jump dramatically.
113
636080
5440
negócios vão melhorar, mas isso não significa que vai aumentar drasticamente.
10:41
So don't count your chickens as what we mean.  So one, swallow doesn't automatically mean  
114
641520
6560
Portanto, não conte suas galinhas como o que queremos dizer. Primeiro, engolir não significa automaticamente   que o
10:48
summer is coming. Okay, so one  swallow doesn't make a summer.
115
648640
4400
verão está chegando. Ok, uma andorinha só não faz verão.
10:54
A cold day in July. Well, whoever  thought of this idiom never lived in it,  
116
654400
5600
Um dia frio de julho. Bem, quem pensou nessa língua nunca morou nela,
11:00
because there are plenty of cold days in  July. But what it really means is one cold  
117
660000
4640
porque em julho não faltam dias frios . Mas o que isso realmente significa é que um resfriado
11:04
or cold in July means that it'll be something  very rare and something very, very unlikely.
118
664640
7040
ou resfriado em julho significa que será algo muito raro e algo muito, muito improvável.
11:11
So somebody could say, it'll be a cold day in  July, before I let you run this business. Yeah,  
119
671680
7200
Então, alguém poderia dizer: será um dia frio em julho, antes de eu deixar você administrar este negócio. Sim,
11:18
okay. So a father might say to his son, that  he doesn't really trust his son to run the  
120
678880
4880
ok. Assim, um pai pode dizer a seu filho que ele realmente não confia em seu filho para administrar  o
11:23
business. And he would say, it'll be a cold day  in July, before I let you run this business.
121
683760
5040
negócio. E ele dizia, vai ser um dia frio em julho, antes que eu deixe você administrar este negócio.
11:29
It will be a cold day in July, before I leave  you my love. Okay, so some man telling his wife  
122
689360
6880
Será um dia frio de julho, antes de eu deixar você, meu amor. Ok, então um homem dizendo à esposa
11:36
that he loves her forever, and that there's  no chance that he would ever leave her.
123
696240
4000
que a ama para sempre e que não há chance de deixá-la.
11:40
So when we use the expression, cold in  July, it's meaning that something is  
124
700240
5360
Então, quando usamos a expressão, frio em julho, significa que algo é
11:45
very, very unlikely to happen. And as I said,  unlike you live in unless you live in Ireland.
125
705600
5120
muito, muito improvável de acontecer. E como eu disse, ao contrário de você mora, a menos que more na Irlanda.
11:53
To be in hot water, well, when you're in hot  water, you have to be careful because you  
126
713120
5040
Pra ficar na água quente, bom, quando tá na água quente tem que tomar cuidado porque
11:58
burn your feet, okay. And so when you're  in hot water, it means you're in trouble.  
127
718160
4800
queima os pés, tá. Então, quando você está em apuros, significa que está em apuros.
12:02
You're in difficulty. So if you make a mistake,  you're likely to be in hot water with your boss.
128
722960
5440
Você está em dificuldade. Portanto, se você cometer um erro, provavelmente terá problemas com seu chefe.
12:08
If you make a mistake at school, and  you don't hand in your work and time,  
129
728960
4640
Se você cometer um erro na escola e não entregar seu trabalho e seu tempo,
12:13
you're going to be in hot  water with the headmaster.
130
733600
2800
você ficará em maus lençóis com o diretor.
12:16
If you're late home and you promised your parents  that you'll be home before midnight, it's now  
131
736400
5280
Se você chegou tarde em casa e prometeu a seus pais que chegaria antes da meia-noite, agora são
12:21
two in the morning. Guess what you're going  to be in hot water with your parents when they  
132
741680
4320
duas da manhã. Adivinhe o que você vai estar em apuros com seus pais quando eles
12:26
wake up in the morning. Or, as usual, they're  probably awake anyway, when you get home. And  
133
746000
4240
acordarem de manhã. Ou, como sempre, eles provavelmente já estarão acordados quando você chegar em casa. E
12:30
what time do you call this? Where have you  been? Okay, so you're really in hot water.
134
750240
5200
que horas você chama isso? Onde você esteve? Ok, então você está realmente em apuros.
12:35
And if you borrow your father's car, and  you scratch it or damage it, well, actually,  
135
755440
5920
E se você pegar emprestado o carro do seu pai e arranhá-lo ou danificá-lo, bem, na verdade,
12:41
you're really going to be in hot water. So it's  like standing in boiling water without any shoes,  
136
761360
5200
você realmente estará em apuros. Então é como ficar em água fervente sem sapatos,
12:46
or socks, you're gonna burn  your feet to be in hot water.
137
766560
3520
ou meias, você vai queimar os pés por estar na água quente.
12:50
And then finally, to make hay while the  sun shines. Well, of course, all farmers  
138
770720
5600
E então, finalmente, fazer feno enquanto o sol brilha. Bem, é claro, todos os agricultores
12:56
love this. So at the end of August, when the sun  is shining, and the hay is yellow in the fields,  
139
776320
6480
adoram isso. Então, no final de agosto, quando o sol está brilhando e o feno está amarelo nos campos,
13:02
they want to rush out with the combine harvesters  and harvest as much as possible while the sun is  
140
782800
5760
eles querem sair correndo com as colheitadeiras e colher o máximo possível enquanto o sol está
13:08
shining. Because if the wind comes and the rain  comes, well, it's going to flatten the hay. And  
141
788560
7120
brilhando. Porque se vier o vento e vier a chuva , bem, vai achatar o feno. E
13:15
they're not going to get as much yield per  acre, per hectare as they should get. So  
142
795680
5360
eles não obterão tanto rendimento por acre, por hectare quanto deveriam. Então
13:21
when this skies are blue, the clouds are high,  the sun is warm, then yeah, get those combine  
143
801040
7760
quando este céu estiver azul, as nuvens estiverem altas, o sol estiver quente, então sim, pegue aquelas
13:28
harvesters out and make hay while the sun  shines. So that's the literal meaning of it.
144
808800
5200
colheitadeiras   e faça feno enquanto o sol brilha. Então esse é o significado literal disso.
13:34
And the metaphorical meaning  means to take advantage  
145
814000
3360
E o significado metafórico significa aproveitar
13:37
of something while you have the opportunity.
146
817360
2720
algo enquanto você tem oportunidade.
13:40
Okay, so your boss goes away for three weeks,  every July. Okay, so absolutely certain  
147
820080
6800
Ok, então seu chefe vai embora por três semanas, todo mês de julho. Ok, então
13:46
certainty when it comes to the first of July, he's  gone. And he won't be returning until the 20th of  
148
826880
5120
certeza absoluta   certeza quando chegar o primeiro de julho, ele  se foi. E ele não voltará até o dia 20 de
13:52
the 22nd. So you make hay while the sun shines,  you don't work as late as often you do your work,  
149
832000
6080
22. Então você ganha feno enquanto o sol brilha, você não trabalha tão tarde quanto costuma fazer seu trabalho,
13:58
but you you get home at a reasonable time, you  spend some time with the family, okay. So you make  
150
838080
6640
mas você chega em casa em um horário razoável, você passa algum tempo com a família, ok. Então você faz
14:04
hay while the sun shines, so you take advantage  of something that won't always be there, okay.
151
844720
6800
feno enquanto o sol brilha, então você aproveita algo que nem sempre vai estar lá, ok.
14:11
Or perhaps during the summer, the roads  are really, really quiet. And there's lots  
152
851520
4480
Ou talvez durante o verão as estradas sejam muito, muito silenciosas. E há
14:16
of parking spaces. So you take the car to work,  you're able to park it near the office, there's  
153
856000
5680
muitas   vagas de estacionamento. Então você leva o carro para o trabalho, pode estacionar perto do escritório,
14:21
no penalty of five for parking there.  But you don't have that opportunity  
154
861680
4720
não tem multa de cinco por estacionar ali. Mas você não tem essa oportunidade
14:26
for the other 11 months of the year,  because the spaces are usually occupied  
155
866400
3440
nos outros 11 meses do ano, porque os espaços costumam ser ocupados
14:30
by early arrival success. So you take the  opportunity, and you take the the ticket  
156
870400
5520
pelo sucesso de chegada antecipada. Então você aproveita a oportunidade, aproveita o ingresso
14:35
advantage of the free spaces and you park your  car in these spaces for the month of July. So you  
157
875920
6560
das vagas gratuitas e estaciona seu carro nessas vagas durante o mês de julho. Então você
14:42
make hay while the sun shines, so to take  advantage of something while it's there.
158
882480
5680
faz feno enquanto o sol brilha, para aproveitar algo enquanto está lá.
14:48
All right, good. Excellent. So there are examples  of these particular summer idioms. They're all  
159
888160
6320
Tudo bem, bom. Excelente. Portanto, há exemplos desses idiomas de verão específicos. Eles estão todos
14:54
related to heat or warmth, but they all have  a metaphorical meaning and a literal meaning.
160
894480
5680
relacionados ao calor ou calor, mas todos têm um significado metafórico e um significado literal.
15:00
So just run down through them once more. The  calm before the storm. So something is quiet  
161
900160
5840
Então, apenas corra por eles mais uma vez. A calmaria antes da tempestade. Então, algo está quieto
15:06
before something erupts. An Indian summer.  Something that happens late like a nice  
162
906000
6320
antes que algo entre em erupção. Um verão indiano. Algo que acontece tarde como um bom
15:12
period in your life before you retire. Dog days of  summer. The really hot, sultry days of the summer.  
163
912320
7520
período da sua vida antes de você se aposentar. Dias caninos de verão. Os dias realmente quentes e abafados do verão.
15:21
Full of hot air when somebody just  talks and talks but they really have  
164
921200
3840
Cheio de ar quente quando alguém apenas fala e fala, mas realmente não tem   nenhuma
15:25
no substance to them. Under the sun, you can get  anything you want under the sun, just name it,  
165
925040
6400
substância para eles. Sob o sol, você pode obter tudo o que quiser sob o sol, basta nomeá-lo,
15:31
you'll be able to get it in that market. Place  in the sun, the place to get away from it all.  
166
931440
5680
você poderá obtê-lo nesse mercado. Lugar ao sol, o lugar para ficar longe de tudo.
15:39
One swallow doesn't make a summer. So don't  jump to conclusions just because something  
167
939040
4320
Uma andorinha só não faz verão. Portanto, não tire conclusões precipitadas só porque algo
15:43
has happened. It doesn't mean everything all  the problems are solved. So just be careful.  
168
943360
4400
aconteceu. Isso não significa que todos os problemas estão resolvidos. Portanto, apenas tome cuidado.
15:49
A cold day in July, something that's  unlikely to happen, a cold day in July.  
169
949600
5040
Um dia frio de julho, algo improvável, um dia frio de julho.
15:56
To be in hot water to be in some difficulty  with somebody but something you've done  
170
956240
4320
Estar em apuros para ter alguma dificuldade com alguém, mas algo que você fez
16:00
or something you forgot to do. And then  finally to make hay while the sun shines  
171
960560
4800
ou algo que você esqueceu de fazer. E então finalmente fazer feno enquanto o sol brilha
16:05
to take advantage of a situation while it's  there because it won't be there forever.
172
965360
4000
tirar vantagem de uma situação enquanto ela está lá porque não vai estar lá para sempre.
16:10
Okay, so I'm glad you joined me. I hope  you've enjoyed those. Try to practice them,  
173
970000
4720
Ok, então estou feliz que você se juntou a mim. Espero que você tenha gostado. Tente praticá-los,
16:14
the idioms connected with summer.  Some of them a little bit advanced but  
174
974720
3840
os idiomas relacionados ao verão. Alguns deles são um pouco avançados, mas
16:18
try and see can you use one or two or even three  of those. And if you have any problems with them,  
175
978560
4640
tente e veja se você pode usar um, dois ou até três deles. E se você tiver algum problema com eles,
16:23
come back to me on www.englishlessonviaskype.com.  Very, very happy to help you. I'm always glad  
176
983200
6240
volte para mim em www.englishlessonviaskype.com. Muito, muito feliz em ajudá-lo. Fico sempre feliz
16:29
that you listen. I was glad when you join  me, Harry signing off. See you very soon.
177
989440
4560
por você ouvir. Fiquei feliz quando você se juntou a mim, Harry encerrando. Até breve.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7