SUPER useful for speaking | Advanced English idioms related to summer

22,936 views ・ 2022-06-15

Learn English with Harry


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:05
Hi there, this is Harry and welcome back  to my advanced English lessons with Harry.  
0
5920
4240
Cześć, tu Harry, witam ponownie na moich zaawansowanych lekcjach angielskiego z Harrym.
00:10
And today we're going to look at idioms. And  idioms connected with the summer. So remember,  
1
10160
5440
A dzisiaj przyjrzymy się idiomom. Oraz idiomy związane z latem. Pamiętaj więc,
00:15
what we're trying to do is to help you  to get a better understanding of the  
2
15600
3520
że staramy się pomóc Ci lepiej zrozumieć
00:19
English language. We look at vocabulary, we look  at pronunciation, phrasal verbs, expressions,  
3
19120
7040
język angielski. Przyglądamy się słownictwu, wymowie, czasownikom frazowym, wyrażeniom,
00:26
everything that will help you to  communicate better both in your  
4
26160
3760
wszystko, co pomoże Ci lepiej komunikować się zarówno w
00:29
normal conversational English and  also in your business English.
5
29920
3440
normalnym konwersacyjnym języku angielskim, jak i w biznesowym języku angielskim.
00:33
So today, as I said, we're going to look in the  lesson at idioms and we're looking at summer  
6
33360
5360
Więc dzisiaj, jak powiedziałem, przyjrzymy się na lekcji idiomom i przyjrzymy się letnim
00:38
idioms. I've got 10 of them, I've got to give  them to you, one, one after the other and go  
7
38720
4480
idiomom. Mam ich 10, muszę ci je dać, jeden po drugim,
00:43
through them, and try and give you an explanation  at the end of this if you don't understand them,  
8
43200
4640
przejrzeć je i spróbować wyjaśnić na końcu, jeśli ich nie rozumiesz,
00:47
well, just come back to me, I'll give you the  address at the end of this particular lesson.
9
47840
4080
cóż , po prostu wróć do mnie, podam Ci adres na końcu tej konkretnej lekcji.
00:51
Okay, so as I said, 10 Summer idioms. So those  of you who are just getting into summer or have  
10
51920
5760
Dobra, więc jak powiedziałem, 10 letnich idiomów. Więc ci z was, którzy dopiero zaczynają lato lub
00:57
been through the summer, whatever you do, if  you like the summer, are these idioms are just  
11
57680
5840
przeżyli lato, niezależnie od tego, co robią, jeśli lubicie lato, czy te idiomy są właśnie
01:03
for you. Number one, the calm before the storm,  the calm before the storm. An Indian Summer, dog  
12
63520
12000
dla was. Po pierwsze, cisza przed burzą, cisza przed burzą. Indyjskie lato, psie
01:16
days of summer, full of hot air,  under the sun, place in the sun.  
13
76240
11200
dni lata, pełne gorącego powietrza, pod słońcem, miejsce na słońcu.
01:29
One swallow doesn't make a summer. A cold day  in July. To be in hot water. And then finally,  
14
89440
12080
Jedna jaskółka wiosny nie czyni. Zimny ​​lipcowy dzień. Być w gorącej wodzie. I wreszcie,  zbierać siano,
01:41
to make hay while the sun shines. Okay, so  let me go through these one after the other.
15
101520
5920
póki świeci słońce. Dobrze, więc pozwól, że przejrzę je jeden po drugim.
01:47
Now, some of these idioms, they have literal  meanings, but they all have specific references to  
16
107440
7520
Niektóre z tych idiomów mają dosłowne znaczenie, ale wszystkie mają określone odniesienia do
01:54
another story. And I'll give you the example of  what that means when we when we come to it. Okay,  
17
114960
5680
innej historii. Podam wam przykład, co to znaczy, kiedy do tego dojdziemy. W porządku,
02:00
and quite a few of them I don't think we're...  had discovered by anybody who lived in Ireland,  
18
120640
5440
a całkiem sporo z nich nie wydaje mi się, żebyśmy... odkryli je ktokolwiek mieszkający w Irlandii,
02:06
because some of the references are  to really nice times and summer,  
19
126080
3600
ponieważ niektóre z nich odnoszą się do naprawdę ładnych czasów i lata,
02:09
and sometimes in Ireland, the weather isn't  
20
129680
2800
a czasem w Irlandii pogoda nie jest t
02:12
so kind. But anyway, we'll look at those  another time. So let's go, one after another.
21
132480
5120
tak miły. Ale tak czy inaczej, przyjrzymy się im innym razem. Więc chodźmy, jeden po drugim.
02:17
The first one, the calm before the  storm. Well, often in the summertime,  
22
137600
5520
Pierwsza, cisza przed burzą. Cóż, latem często dochodzi do
02:23
we get a buildup of heat and a buildup  of humidity. And you often get really  
23
143120
5520
narastania ciepła i wilgoci. Często zdarzają się naprawdę
02:28
strong thunderstorms, particularly  in months like July and August. So  
24
148640
4960
silne burze, szczególnie w miesiącach takich jak lipiec i sierpień. Tak więc
02:33
the calm before the storm is a period of  quiet weather before the clouds buildup,  
25
153600
5920
cisza przed burzą to okres spokojnej pogody przed gromadzeniem się chmur,
02:40
the thunder rolls and the lightning strikes.  Okay, so the calm before the sal... the storm.
26
160080
6240
grzmotami i błyskawicami. Dobra, więc cisza przed salą... burza.
02:46
But when we use it in a metaphorical  way, the calm before the storm could be  
27
166320
5200
Ale kiedy użyjemy tego w sposób metaforyczny, cisza przed burzą może być
02:51
a time of quiet reflection in the office when  nothing's much is happening. But you know,  
28
171520
6400
czasem cichej refleksji w biurze, kiedy nic się nie dzieje. Ale wiesz,
02:57
at the end of the month, there's going to be  some issue because the accounts have to be done,  
29
177920
4400
pod koniec miesiąca będzie jakiś problem, bo trzeba załatwić rachunki,
03:02
or the clients get very busy or the orders start  coming in, ready for the next month. So you can  
30
182320
6000
klienci będą bardzo zajęci albo zaczną napływać zamówienia gotowe na następny miesiąc. Możesz więc
03:08
turn around to your colleagues and say, You better  enjoy the next few days. It's the calm before the  
31
188320
5120
zwrócić się do swoich kolegów i powiedzieć: „Lepiej ciesz się następnymi kilkoma dniami”. To cisza przed
03:13
storm because when the boss comes back, he's going  to want action. Okay, so calm before the s torm.
32
193440
5920
burzą, bo kiedy szef wróci, będzie chciał akcji. Dobra, więc spokój przed burzą.
03:20
Number two, an Indian summer. When we enjoy  an Indian summer, it's that period of two  
33
200400
6240
Numer dwa, indyjskie lato. Kiedy cieszymy się indyjskim latem, jest to okres dwóch
03:26
or three weeks that extends the summer into  perhaps September or even into early October.  
34
206640
7360
lub trzech tygodni, który wydłuża lato do być może września, a nawet początku października.
03:34
It happens quite a lot. And it's really nice when  the days are warm. Perhaps they're not as long  
35
214000
6080
Dzieje się to dość często. I jest naprawdę miło, gdy dni są ciepłe. Może nie są tak długie
03:40
as the previous months of the summer but they're  warm and dry. So you get that nice Indian summer.
36
220080
7360
jak poprzednie miesiące lata, ale są ciepłe i suche. Więc masz to miłe indyjskie lato.
03:47
So an Indian Summer could also be the last few  years before you retire. I'm going to enjoy  
37
227440
6160
Indyjskie lato może być więc ostatnimi latami przed przejściem na emeryturę. Zamierzam cieszyć się
03:53
the Indian summer of my working life. A couple  of years when I really don't have to do too much,  
38
233600
5920
indyjskim latem mojego życia zawodowego. Kilka lat, kiedy naprawdę nie muszę robić zbyt wiele, po
03:59
just have to wait around until  I get my pension. Indian summer.
39
239520
4640
prostu muszę czekać, aż dostanę emeryturę. Babie lato.
04:04
So Indian summer, the late period in your  life or the... the extended period of weeks  
40
244160
6880
A więc lato indyjskie, późny okres w twoim życiu lub... przedłużony okres tygodni
04:11
during the long summer from August into  September, as I said even stretching into October.
41
251040
6800
podczas długiego lata od sierpnia do września, jak powiedziałem nawet do października.
04:19
And then dog days of summer. Now, this  is a particular American idiom is not one  
42
259360
5520
A potem psie dni lata. To jest szczególny amerykański idiom, którego nie
04:24
that I've used so often but the dog days  of summer it actually comes from Greek  
43
264880
6240
używałem tak często, ale psie dni lata, w rzeczywistości wywodzi się z
04:31
and Roman mythology. You know, when they...  they used to see lots of activity in the sky  
44
271120
6240
mitologii greckiej i rzymskiej. Wiesz, kiedy oni... widzieli dużo aktywności na niebie
04:37
and you get really, really hot days in July  and August and often quite stormy. So they...  
45
277360
6240
i są naprawdę bardzo gorące dni w lipcu i sierpniu, często dość burzowe. Więc oni...
04:43
these really hot times they refer to them as the  dog days. They're really tough, hard, sultry days.  
46
283600
7680
te naprawdę gorące czasy nazywają je psimi dniami. To naprawdę ciężkie, ciężkie, parne dni.
04:51
You know when there's hardly some air in the  atmosphere. It's hard to breathe, and you're  
47
291280
5520
Wiesz, kiedy w atmosferze prawie nie ma powietrza . Trudno oddychać, a ty masz
04:56
hoping and waiting that a storm will come and  clear the atmosphere. So the dog days of summer.
48
296800
6560
nadzieję i czekasz, aż nadejdzie burza, która oczyści atmosferę. Więc psie dni lata.
05:05
Full of hot air. When somebody is full  of hot air, they usually talk a lot,  
49
305600
5280
Pełne gorącego powietrza. Kiedy ktoś jest pełen gorącego powietrza, zazwyczaj dużo mówi,
05:10
but have very little purpose. They don't have any  
50
310880
2640
ale nie ma żadnego celu. Nie mają
05:13
great meaning, they don't make any sense.  And they don't really contribute in any way.
51
313520
4640
wielkiego znaczenia, nie mają żadnego sensu. I tak naprawdę nie przyczyniają się w żaden sposób.
05:18
Don't mind him. He's full of hot air.  He says this than that. But you know,  
52
318720
5120
Nie przejmuj się nim. Jest pełen gorącego powietrza. Mówi to niż tamto. Ale wiesz,
05:23
he really has no power, he really has no  control, he really has no influence on  
53
323840
5040
on naprawdę nie ma władzy, naprawdę nie ma kontroli, naprawdę nie ma wpływu na
05:28
anybody. He's just full of our hot air,  he likes to listen to his own voice.
54
328880
5120
nikogo. Jest po prostu pełen naszego gorącego powietrza, lubi słuchać własnego głosu.
05:34
And we take it literally hot air balloons,  they go up and they go up. When you fill  
55
334000
5520
Bierzemy to dosłownie za balony na ogrzane powietrze, wznoszą się i wznoszą. Kiedy napełniasz
05:39
the balloon with hot air,  they turn on that gas and  
56
339520
3200
balon gorącym powietrzem, włączają ten gaz i
05:44
the hot air rises inside the balloon and  the balloon goes up. So when somebody is  
57
344320
4320
gorące powietrze unosi się wewnątrz balonu, a balon unosi się. Więc kiedy ktoś jest
05:49
full of hot air that like one of those hot air  balloons, they will rise and keep going as long  
58
349360
5600
wypełniony gorącym powietrzem, które jest jak jeden z tych balonów na ogrzane powietrze , uniesie się i leci tak długo,
05:54
as somebody adds some little bit of energy, but as  soon as soon as you prick, so they just disappear.
59
354960
7440
jak ktoś doda trochę energii, ale gdy tylko się ukłujesz, po prostu znikają.
06:02
Okay, so to be full of hot air,  somebody that really says a lot,  
60
362400
4640
Dobra, więc być pełnym gorącego powietrza, kimś, kto naprawdę dużo mówi,
06:07
but there's no great meaning to  it, there's no great value to it.
61
367040
3360
ale nie ma w tym wielkiego znaczenia , nie ma w tym żadnej wielkiej wartości.
06:12
Under the sun. When we hear, when we're using  about under the sun, we can use an expression that  
62
372640
5520
Pod słońcem. Kiedy słyszymy, kiedy używamy słowa „ pod słońcem”, możemy użyć wyrażenia, że ​​„
06:18
they have everything, everything under  the sun that you could possibly want. So  
63
378160
4480
oni mają wszystko, wszystko pod słońcem, czego można chcieć. Więc
06:22
if you're looking for a choice of  getaway holidays, you're looking for  
64
382640
4400
jeśli szukasz miejsca na wakacje, szukasz
06:27
that getaway weekend or a long holiday,  and you're not quite sure where to go.
65
387040
5520
weekendu lub długich wakacji i nie wiesz, dokąd się udać.
06:32
So your partner tells you, Well, just look  it up on the internet. I mean, they have  
66
392560
4080
Więc twój partner mówi ci: Cóż, po prostu poszukaj tego w Internecie. Mam na myśli, że mają
06:36
everything under the sun, everything  you could possibly look for. We can have  
67
396640
3840
wszystko pod słońcem, wszystko, czego można szukać. Możemy mieć
06:40
quiet holidays, we can have relaxing holidays,  we could have activity holidays, we could have  
68
400480
5760
spokojne wakacje, możemy mieć relaksujące wakacje, możemy mieć aktywne wakacje, możemy mieć
06:46
holidays that are mixed between some relaxation  and some activity, we can have one of those  
69
406240
5600
wakacje będące mieszanką relaksu i aktywności, możemy mieć jedno z tych
06:51
getaway holidays, we can have an eco  holiday. So whatever you're looking for,  
70
411840
4560
wakacji na ucieczkę, możemy mieć eko- wakacje. Więc czegokolwiek szukasz,
06:56
you'll find it on the internet,  they have everything under the sun.
71
416400
3680
znajdziesz to w internecie, mają wszystko pod słońcem.
07:00
Or if you're looking to try and buy a new pair  of shoes or sneakers or something like that,  
72
420720
4960
A jeśli chcesz spróbować kupić nową parę butów, trampek lub coś w tym stylu,
07:05
you go to one of these open air markets, Oh,  look, you'll find everything under the sun  
73
425680
5120
udaj się na jeden z tych targów na świeżym powietrzu. Och, spójrz, znajdziesz wszystko pod słońcem  ,
07:10
that you could possibly need. It stretches for  miles and miles. It's all open air market stalls,  
74
430800
6960
czego możesz potrzebować. Rozciąga się na mile i mile. To wszystkie stragany na świeżym powietrzu,
07:17
there's absolutely everything. And you know,  the prices are really, really great. So yeah,  
75
437760
4160
jest absolutnie wszystko. I wiesz, ceny są naprawdę świetne. Więc tak,
07:21
you'll get everything under the sun that  you could possibly want. So that means  
76
441920
3680
dostaniesz wszystko pod słońcem, czego tylko zapragniesz. Więc to oznacza
07:26
everything and anything, everything and anything.
77
446160
3280
wszystko i wszystko, wszystko i wszystko.
07:29
So remember, if you enjoy  this particular lesson, then  
78
449440
4560
Pamiętaj więc, jeśli podoba Ci się ta konkretna lekcja,
07:34
like the video, press the button and subscribe  the channel because it really really helps.
79
454000
4320
polub film, naciśnij przycisk i zasubskrybuj kanał, ponieważ to naprawdę pomaga.
07:39
Okay, a place in the sun. Well, wouldn't we  all like a place in the sun, there used to  
80
459120
5760
Dobra, miejsce na słońcu. Cóż, czyż nie wszyscy lubimy miejsca w słońcu,
07:44
be a programme on TV called place in  the sun. And what they used to do was  
81
464880
4640
był kiedyś w telewizji program zatytułowany Miejsce w słońcu. A oni zwykle
07:49
find you a place that you're looking for,  for your budget. So if you're living in the  
82
469520
4480
znajdowali dla ciebie miejsce, którego szukasz, w ramach swojego budżetu. Więc jeśli mieszkasz w
07:54
UK and you fancy the getaway holiday home in the  south of Italy, they would go off and they find  
83
474000
6800
Wielkiej Brytanii i masz ochotę na wakacyjny dom na południu Włoch, oni pójdą i znajdą
08:00
three or four or five properties show... show you  the ones they liked. And then fly you out there  
84
480800
5920
3, 4 lub 5 nieruchomości, pokażą Ci te, które im się podobają. A potem polecę tam  ,
08:06
to have a look to see what with it... whether  you're interested in buying them. So a place  
85
486720
4560
żeby zobaczyć, co z tym… czy jesteś zainteresowany ich kupnem. Tak więc miejsce
08:11
in the sun can literally mean that getaway that  holiday home in the destination of your dreams.
86
491280
5920
w słońcu może dosłownie oznaczać ucieczkę do tego domu wakacyjnego w miejscu Twoich marzeń.
08:17
Okay, but we can use it a little bit  metaphorically. Ah, yes, a place in the  
87
497200
4480
Dobrze, ale możemy użyć tego trochę metaforycznie. Ach, tak, miejsce w
08:21
sun what we've always dreamed off. Yeah. So  it's more of a dream rather than a reality.  
88
501680
5840
słońcu, o którym zawsze marzyliśmy. Tak. Więc to raczej sen niż rzeczywistość.
08:27
It's something you can sit back and think about  and those long, long summer evenings. Wouldn't  
89
507520
5920
To coś, o czym można usiąść i pomyśleć w te długie, długie letnie wieczory. Czy nie byłoby
08:33
it be great to have a place in the sun?  Yeah, wouldn't it great to retire next year  
90
513440
6800
wspaniale mieć miejsce na słońcu? Tak, czy nie byłoby wspaniale przejść na emeryturę w przyszłym roku
08:40
and buy that place in the sun. So even if you're  only halfway through your working life, you still  
91
520240
7040
i kupić to słoneczne miejsce. Więc nawet jeśli jesteś dopiero w połowie swojego życia zawodowego, wciąż masz
08:47
have this belief that you're like, perhaps  to retire early, and find and set up for that  
92
527280
5440
przekonanie, że być może chciałbyś wcześniej przejść na emeryturę, znaleźć i założyć to
08:52
place in the sun somewhere where the sun shines  9-10 months of the year, a place in the sun.
93
532720
5440
miejsce na słońcu, gdzie słońce świeci przez 9-10 miesięcy rok, miejsce w słońcu.
09:00
One swallow doesn't make a summer Well, at  the beginning of the summer, we often see  
94
540400
5680
Jedna jaskółka wiosny nie czyni Cóż, na początku lata często widujemy
09:06
swallows. These are the birds that fly around  with the little forked tails, they never land,  
95
546080
5920
jaskółki. To są ptaki, które latają wokół z małymi, rozwidlonymi ogonkami, nigdy nie lądują, ma to
09:12
there's something to do with... with the way  they fly and the way their wings are made.  
96
552000
3760
coś wspólnego z... sposobem, w jaki latają i sposobem, w jaki są zbudowane ich skrzydła.
09:15
But they constantly swoop and dive and they eat  all of these little insects. And they usually  
97
555760
5040
Ale ciągle nurkują i nurkują i zjadają wszystkie te małe owady. Zwykle
09:21
make the nests under the eaves of the  house, and you'll see them, you know,  
98
561440
3520
budują gniazda pod okapem domu, a zobaczysz je, wiesz,
09:24
at the beginning of the... the summer so they're  very interesting to watch how they make the nest  
99
564960
5120
na początku... lata, więc bardzo interesujące jest obserwowanie, jak budują gniazdo,
09:30
and then make it from more than that just clings  to the underside of your the eve of your house. So  
100
570080
6240
a potem je od czegoś więcej po prostu przylega do spodu twojego przeddzień twojego domu. Więc
09:36
if you see one swallow is the sign that summer  is coming but it doesn't mean that it's actually  
101
576320
6480
jeśli zobaczysz jedną jaskółkę, to znak, że nadchodzi lato, ale to nie znaczy, że faktycznie
09:42
there because it could be the the end of spring  so you might have to wait a little bit of time.
102
582800
4560
jest, ponieważ może to być koniec wiosny, więc być może będziesz musiał trochę poczekać.
09:47
So we use this expression when somebody has  said okay, I think everything is great. Now  
103
587360
5120
Więc używamy tego wyrażenia, gdy ktoś powiedział okej, myślę, że wszystko jest super. Teraz
09:52
I think we've got everything sorted.  And you say, Well, hold on a minute.  
104
592480
3520
Myślę, że wszystko załatwiliśmy. A ty mówisz: Cóż, poczekaj chwilę.
09:56
One swallow doesn't make a summer, we better  test this first of all. We'll make sure it  
105
596000
4800
Jedna jaskółka wiosny nie czyni, lepiej najpierw to przetestujmy. Upewnimy się, że to
10:00
works. Because if it doesn't work, we'd  have to go back and start all over again.
106
600800
4640
działa. Bo jeśli to nie zadziała, będziemy musieli cofnąć się i zacząć wszystko od nowa.
10:05
So when we use it, literally,  it means if we see a swallow,  
107
605440
4080
Więc kiedy używamy go dosłownie, oznacza to, że jeśli widzimy jaskółkę,
10:09
perhaps it's a sign that summer is  coming. And when we use it metaphorically,  
108
609520
4480
być może jest to znak, że nadchodzi lato . A kiedy używamy tego metaforycznie,
10:14
one swallow doesn't mean a summer means  we have to just be a little bit cautious.
109
614000
5200
jedna jaskółka nie oznacza lata, musimy po prostu być trochę ostrożni.
10:19
Don't jump the gun, don't assume everything's  okay until you've tested and check things.
110
619200
5520
Nie poddawaj się, nie zakładaj, że wszystko jest w porządku, dopóki nie przetestujesz i nie sprawdzisz rzeczy.
10:24
So, you know, you get one good order, it doesn't  mean that 20 orders are going to follow. If you  
111
624720
5280
Więc wiesz, jeśli dostaniesz jedno dobre zamówienie, nie oznacza to, że pojawi się 20 zamówień. Jeśli
10:30
get one good order, yeah, you can be happy, you  can be content that perhaps there's a sign that  
112
630000
6080
dostaniesz jedno dobre zamówienie, tak, możesz być szczęśliwy, możesz być zadowolony, że być może pojawi się znak, że
10:36
business is going to be it's going to improve, but  it doesn't mean it's going to jump dramatically.
113
636080
5440
biznes się poprawi, ale nie oznacza to, że nastąpi dramatyczny skok.
10:41
So don't count your chickens as what we mean.  So one, swallow doesn't automatically mean  
114
641520
6560
Więc nie licz swoich kurczaków jako tego, co mamy na myśli. Po pierwsze, jaskółka nie oznacza automatycznie
10:48
summer is coming. Okay, so one  swallow doesn't make a summer.
115
648640
4400
nadchodzącego lata. Dobra, więc jedna jaskółka wiosny nie czyni.
10:54
A cold day in July. Well, whoever  thought of this idiom never lived in it,  
116
654400
5600
Zimny ​​lipcowy dzień. Cóż, ktokolwiek pomyślał o tym idiomie, nigdy w nim nie mieszkał,
11:00
because there are plenty of cold days in  July. But what it really means is one cold  
117
660000
4640
ponieważ w lipcu jest mnóstwo zimnych dni . Ale tak naprawdę oznacza to, że jedno przeziębienie
11:04
or cold in July means that it'll be something  very rare and something very, very unlikely.
118
664640
7040
lub przeziębienie w lipcu oznacza, że ​​będzie to coś bardzo rzadkiego i bardzo, bardzo mało prawdopodobnego.
11:11
So somebody could say, it'll be a cold day in  July, before I let you run this business. Yeah,  
119
671680
7200
Więc ktoś mógłby powiedzieć, że w lipcu będzie zimny dzień , zanim pozwolę ci prowadzić ten biznes. Tak
11:18
okay. So a father might say to his son, that  he doesn't really trust his son to run the  
120
678880
4880
ok. Tak więc ojciec może powiedzieć swojemu synowi, że tak naprawdę nie ufa swojemu synowi w prowadzeniu
11:23
business. And he would say, it'll be a cold day  in July, before I let you run this business.
121
683760
5040
firmy. A on powiedziałby, że lipcowy dzień będzie zimny , zanim pozwolę ci prowadzić ten biznes.
11:29
It will be a cold day in July, before I leave  you my love. Okay, so some man telling his wife  
122
689360
6880
To będzie zimny lipcowy dzień, zanim opuszczę Cię, kochanie. Okej, więc jakiś mężczyzna mówi swojej żonie,
11:36
that he loves her forever, and that there's  no chance that he would ever leave her.
123
696240
4000
że ją kocha na zawsze i że nie ma szans, żeby kiedykolwiek ją zostawił.
11:40
So when we use the expression, cold in  July, it's meaning that something is  
124
700240
5360
Kiedy więc używamy wyrażenia „zimno w lipcu”, oznacza to, że coś jest
11:45
very, very unlikely to happen. And as I said,  unlike you live in unless you live in Ireland.
125
705600
5120
bardzo, bardzo mało prawdopodobne. I jak powiedziałem, w przeciwieństwie do ciebie, chyba że mieszkasz w Irlandii.
11:53
To be in hot water, well, when you're in hot  water, you have to be careful because you  
126
713120
5040
Aby być w gorącej wodzie, no cóż, kiedy jesteś w gorącej wodzie, musisz uważać, bo
11:58
burn your feet, okay. And so when you're  in hot water, it means you're in trouble.  
127
718160
4800
poparzysz sobie stopy, dobrze. A więc kiedy jesteś w gorącej wodzie, oznacza to, że masz kłopoty.
12:02
You're in difficulty. So if you make a mistake,  you're likely to be in hot water with your boss.
128
722960
5440
jesteś w trudnej sytuacji. Więc jeśli popełnisz błąd, prawdopodobnie będziesz miał kłopoty ze swoim szefem.
12:08
If you make a mistake at school, and  you don't hand in your work and time,  
129
728960
4640
Jeśli popełnisz błąd w szkole i nie oddasz pracy i czasu,
12:13
you're going to be in hot  water with the headmaster.
130
733600
2800
będziesz miał kłopoty z dyrektorem.
12:16
If you're late home and you promised your parents  that you'll be home before midnight, it's now  
131
736400
5280
Jeśli spóźnisz się do domu i obiecałeś rodzicom, że wrócisz przed północą, jest teraz
12:21
two in the morning. Guess what you're going  to be in hot water with your parents when they  
132
741680
4320
druga w nocy. Zgadnij, co będziesz robić w gorącej wodzie z rodzicami, gdy
12:26
wake up in the morning. Or, as usual, they're  probably awake anyway, when you get home. And  
133
746000
4240
obudzą się rano. Lub, jak zwykle, prawdopodobnie i tak nie śpią, kiedy wrócisz do domu. O
12:30
what time do you call this? Where have you  been? Okay, so you're really in hot water.
134
750240
5200
której godzinie to nazywasz? Gdzie byłeś? Dobra, więc jesteś naprawdę w gorącej wodzie.
12:35
And if you borrow your father's car, and  you scratch it or damage it, well, actually,  
135
755440
5920
A jeśli pożyczysz samochód swojego ojca i zarysujesz go lub uszkodzisz, cóż, właściwie
12:41
you're really going to be in hot water. So it's  like standing in boiling water without any shoes,  
136
761360
5200
będziesz naprawdę w gorącej wodzie. To tak, jakbyś stał we wrzątku bez butów,
12:46
or socks, you're gonna burn  your feet to be in hot water.
137
766560
3520
czy skarpetek, sparzysz sobie stopy, żeby znaleźć się w gorącej wodzie.
12:50
And then finally, to make hay while the  sun shines. Well, of course, all farmers  
138
770720
5600
A na koniec zrobić siano, póki świeci słońce. Cóż, oczywiście wszyscy rolnicy
12:56
love this. So at the end of August, when the sun  is shining, and the hay is yellow in the fields,  
139
776320
6480
uwielbiają to. Więc pod koniec sierpnia, kiedy świeci słońce, a siano na polach jest żółte,
13:02
they want to rush out with the combine harvesters  and harvest as much as possible while the sun is  
140
782800
5760
chcą wybiec z kombajnami i zebrać jak najwięcej, póki świeci słońce
13:08
shining. Because if the wind comes and the rain  comes, well, it's going to flatten the hay. And  
141
788560
7120
. Bo jeśli przyjdzie wiatr i spadnie deszcz, cóż, spłaszczy siano. I
13:15
they're not going to get as much yield per  acre, per hectare as they should get. So  
142
795680
5360
nie uzyskają tak dużych plonów z akra, z hektara, jak powinni. Więc
13:21
when this skies are blue, the clouds are high,  the sun is warm, then yeah, get those combine  
143
801040
7760
kiedy niebo jest niebieskie, chmury są wysoko, słońce jest ciepłe, wtedy tak, zabieraj
13:28
harvesters out and make hay while the sun  shines. So that's the literal meaning of it.
144
808800
5200
kombajny i zbieraj siano, póki świeci słońce. Więc to jest dosłowne znaczenie tego.
13:34
And the metaphorical meaning  means to take advantage  
145
814000
3360
A znaczenie metaforyczne oznacza skorzystanie
13:37
of something while you have the opportunity.
146
817360
2720
z czegoś, dopóki masz okazję.
13:40
Okay, so your boss goes away for three weeks,  every July. Okay, so absolutely certain  
147
820080
6800
OK, więc twój szef wyjeżdża na trzy tygodnie, co roku w lipcu. Dobra, więc absolutnie pewna
13:46
certainty when it comes to the first of July, he's  gone. And he won't be returning until the 20th of  
148
826880
5120
pewność, jeśli chodzi o pierwszego lipca, odszedł. I nie wróci do 20-ego
13:52
the 22nd. So you make hay while the sun shines,  you don't work as late as often you do your work,  
149
832000
6080
22-go. Więc zbierasz siano, kiedy świeci słońce, nie pracujesz tak późno, jak zwykle,
13:58
but you you get home at a reasonable time, you  spend some time with the family, okay. So you make  
150
838080
6640
ale wracasz do domu o rozsądnej godzinie, spędzasz trochę czasu z rodziną, ok. Więc zbierasz
14:04
hay while the sun shines, so you take advantage  of something that won't always be there, okay.
151
844720
6800
siano, gdy świeci słońce, więc korzystasz z czegoś, co nie zawsze będzie dostępne, dobrze.
14:11
Or perhaps during the summer, the roads  are really, really quiet. And there's lots  
152
851520
4480
A może latem drogi są naprawdę, bardzo ciche. I jest
14:16
of parking spaces. So you take the car to work,  you're able to park it near the office, there's  
153
856000
5680
dużo   miejsc parkingowych. Więc jeździsz samochodem do pracy, możesz zaparkować go w pobliżu biura,
14:21
no penalty of five for parking there.  But you don't have that opportunity  
154
861680
4720
nie ma    kary za parkowanie w tym miejscu. Ale nie masz takiej możliwości
14:26
for the other 11 months of the year,  because the spaces are usually occupied  
155
866400
3440
przez pozostałe 11 miesięcy w roku, ponieważ miejsca są zazwyczaj zajęte
14:30
by early arrival success. So you take the  opportunity, and you take the the ticket  
156
870400
5520
przez wczesne przybycie. Więc korzystasz z okazji i korzystasz z biletu
14:35
advantage of the free spaces and you park your  car in these spaces for the month of July. So you  
157
875920
6560
z wolnych miejsc i parkujesz samochód na tych miejscach na lipiec. Więc
14:42
make hay while the sun shines, so to take  advantage of something while it's there.
158
882480
5680
zbierasz siano, kiedy świeci słońce, żeby skorzystać z czegoś, co jest.
14:48
All right, good. Excellent. So there are examples  of these particular summer idioms. They're all  
159
888160
6320
W porządku, dobrze. Doskonały. Istnieją więc przykłady tych konkretnych letnich idiomów. Wszystkie są
14:54
related to heat or warmth, but they all have  a metaphorical meaning and a literal meaning.
160
894480
5680
związane z ciepłem lub ciepłem, ale wszystkie mają znaczenie metaforyczne i dosłowne.
15:00
So just run down through them once more. The  calm before the storm. So something is quiet  
161
900160
5840
Więc po prostu przebiegnij przez nie jeszcze raz. Cisza przed burzą. Więc coś jest ciche ,
15:06
before something erupts. An Indian summer.  Something that happens late like a nice  
162
906000
6320
zanim coś wybuchnie. Indyjskie lato. Coś, co dzieje się późno, jak miły
15:12
period in your life before you retire. Dog days of  summer. The really hot, sultry days of the summer.  
163
912320
7520
okres w życiu przed przejściem na emeryturę. Psie dni lata. Naprawdę gorące, duszne dni lata.
15:21
Full of hot air when somebody just  talks and talks but they really have  
164
921200
3840
Pełne gorącego powietrza, gdy ktoś tylko gada i gada, ale tak naprawdę nie ma w
15:25
no substance to them. Under the sun, you can get  anything you want under the sun, just name it,  
165
925040
6400
tym żadnej treści. Pod słońcem możesz dostać wszystko, co chcesz pod słońcem, po prostu to nazwij,
15:31
you'll be able to get it in that market. Place  in the sun, the place to get away from it all.  
166
931440
5680
będziesz mógł to dostać na tym rynku. Miejsce w słońcu, miejsce, w którym można uciec od tego wszystkiego.
15:39
One swallow doesn't make a summer. So don't  jump to conclusions just because something  
167
939040
4320
Jedna jaskółka wiosny nie czyni. Nie wyciągaj więc pochopnych wniosków tylko dlatego, że coś się
15:43
has happened. It doesn't mean everything all  the problems are solved. So just be careful.  
168
943360
4400
wydarzyło. Nie oznacza to, że wszystkie problemy zostały rozwiązane. Więc po prostu bądź ostrożny.
15:49
A cold day in July, something that's  unlikely to happen, a cold day in July.  
169
949600
5040
Zimny ​​lipcowy dzień, coś, co jest mało prawdopodobne, zimny lipcowy dzień.
15:56
To be in hot water to be in some difficulty  with somebody but something you've done  
170
956240
4320
Być w gorącej wodzie, mieć kłopoty z kimś, ale coś, co zrobiłeś
16:00
or something you forgot to do. And then  finally to make hay while the sun shines  
171
960560
4800
lub coś, o czym zapomniałeś zrobić. A potem w końcu zbierać siano, póki świeci słońce,
16:05
to take advantage of a situation while it's  there because it won't be there forever.
172
965360
4000
by wykorzystać sytuację, kiedy jest, bo nie będzie trwała wiecznie.
16:10
Okay, so I'm glad you joined me. I hope  you've enjoyed those. Try to practice them,  
173
970000
4720
Ok, więc cieszę się, że do mnie dołączyłeś. Mam nadzieję, że Ci się podobały. Spróbuj je przećwiczyć,
16:14
the idioms connected with summer.  Some of them a little bit advanced but  
174
974720
3840
idiomy związane z latem. Niektóre z nich są nieco zaawansowane, ale
16:18
try and see can you use one or two or even three  of those. And if you have any problems with them,  
175
978560
4640
spróbuj i zobacz, czy możesz użyć jednego, dwóch, a nawet trzech z nich. A jeśli masz z nimi jakiekolwiek problemy,
16:23
come back to me on www.englishlessonviaskype.com.  Very, very happy to help you. I'm always glad  
176
983200
6240
wróć do mnie na www.englishlessonviaskype.com. Bardzo, bardzo szczęśliwy, że mogę ci pomóc. Zawsze cieszę się  ,
16:29
that you listen. I was glad when you join  me, Harry signing off. See you very soon.
177
989440
4560
że słuchasz. Ucieszyłem się, kiedy do mnie dołączyłeś, Harry się wylogował. Do zobaczenia wkrótce.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7