ADVANCED English Vocabulary in context | Learn English with the News

94,611 views ・ 2023-05-31

Learn English with Harry


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi there, this is Harry and welcome back to advanced English lessons with Harry, where
0
179
3971
Olá, aqui é o Harry e bem-vindo de volta às aulas de inglês avançado com Harry, onde
00:04
I tried to help you to get a better understanding of the English language helping you with vocabulary
1
4150
5500
tentei ajudá-lo a entender melhor o idioma inglês, ajudando-o com
00:09
expressions, phrases, whatever it takes to help you to improve conversational English,
2
9650
5470
expressões de vocabulário, frases, tudo o que for necessário para ajudá-lo a melhorar o inglês conversacional,
00:15
or indeed your business English.
3
15120
1749
ou mesmo o seu inglês para negócios.
00:16
And from time to time, we include an article and newsy article, something in the news.
4
16869
5571
E de vez em quando, incluímos um artigo e um artigo de notícias, algo nas notícias.
00:22
And I read that for you, and they give you some words and expressions that have been
5
22440
3950
E eu li isso para você, e eles fornecem algumas palavras e expressões que foram
00:26
used in the article and explain what they mean.
6
26390
3110
usadas no artigo e explicam o que significam.
00:29
So that's exactly what we're going to do in this particular lesson.
7
29500
2919
Então é exatamente isso que vamos fazer nesta lição em particular.
00:32
And at the end of the lesson, if you need any further help with any further explanations
8
32419
5191
E no final da lição, se você precisar de mais ajuda com mais explicações
00:37
or examples, then please write to me on www.englishlessonviaskype.com and I'll happily provide you with any information
9
37610
8320
ou exemplos, escreva-me em www.englishlessonviaskype.com e terei prazer em fornecer qualquer informação
00:45
that you like or that you need.
10
45930
1750
que você goste ou precise.
00:47
Okay, so getting back to this advanced English lesson, it's all about an article, the article
11
47680
5000
Ok, voltando a esta aula de inglês avançado , trata-se de um artigo, o artigo
00:52
appeared in The Guardian newspaper, which is a really nice source of well-balanced articles
12
52680
6640
publicado no jornal The Guardian, que é uma fonte muito boa de artigos bem equilibrados
00:59
that we like to read from time to time.
13
59320
2480
que gostamos de ler de vez em quando.
01:01
And the particular heading in this particular article is" Another warning about the AI apocalypse.
14
61800
8020
E o título específico deste artigo em particular é "Outro aviso sobre o apocalipse da IA.
01:09
I don't buy it."
15
69820
1839
Não acredito nisso."
01:11
So it's not my opinion.
16
71659
1640
Então não é minha opinião.
01:13
It's the opinion of the journalist who wrote the particular article.
17
73299
3210
É a opinião do jornalista que escreveu o artigo em particular.
01:16
So he's just saying, or she is saying, another warning about the AI, the artificial intelligence,
18
76509
6641
Então ele está apenas dizendo, ou ela está dizendo, outro aviso sobre a IA, a inteligência artificial, o
01:23
apocalypse, people think we're coming into a major, major catastrophe dealing with artificial
19
83150
6620
apocalipse, as pessoas pensam que estamos entrando em uma grande, grande catástrofe lidando com a
01:29
intelligence.
20
89770
1000
inteligência artificial.
01:30
And the journalist says, I don't buy it, meaning they don't necessarily agree with it.
21
90770
5560
E o jornalista diz, eu não compro, o que significa que eles não necessariamente concordam com isso.
01:36
So what I do, I'll read it once just for you to get the gist of what it's about, then I'll
22
96330
4260
Então, o que eu faço, vou ler uma vez só para você entender a essência do que se trata, depois vou
01:40
read it a second time putting some stress on certain words, and then I'll come back
23
100590
4489
ler uma segunda vez enfatizando certas palavras e depois voltarei
01:45
and I'll give you an explanation as to the meaning of those particular words.
24
105079
3921
e vou dar-lhe uma explicação sobre o significado dessas palavras em particular.
01:49
Okay, so let's start.
25
109000
2100
Ok, então vamos começar.
01:51
And here's the text.
26
111100
1510
E aqui está o texto.
01:52
So I read it once for you just to get a gist and then a second time to get a better understanding.
27
112610
4899
Então eu li uma vez para você apenas para ter uma ideia geral e depois uma segunda vez para entender melhor.
01:57
And I'll come back and give you the particular words and expressions that I've highlighted,
28
117509
4281
E voltarei e darei a vocês as palavras e expressões específicas que destaquei,
02:01
so you get a meaning and how we can use them.
29
121790
3249
para que tenham um significado e como podemos usá-las.
02:05
So here's the first reading just for the just AI tools like Chat GPT are everywhere.
30
125039
7420
Portanto, aqui está a primeira leitura apenas para as ferramentas de IA, como o Chat GPT, que estão por toda parte.
02:12
It is the combination of computational power, and availability of data that has led to a
31
132459
5511
É a combinação de poder computacional e disponibilidade de dados que levou a um
02:17
surge in AI technology.
32
137970
2769
aumento na tecnologia de IA.
02:20
But the reason models such as Chat GPT and Bard have made such a spectacular splash is
33
140739
5511
Mas a razão pela qual modelos como Chat GPT e Bard causaram um impacto tão espetacular é
02:26
that they have hit our own homes, with around 100 million people currently using them.
34
146250
6670
que eles atingiram nossas próprias casas, com cerca de 100 milhões de pessoas usando-os atualmente.
02:32
This has led to a very fraught public debate, it is predicted that a quarter of all jobs
35
152920
5450
Isso levou a um debate público muito intenso, prevê-se que um quarto de todos os empregos
02:38
will be affected one way or another by AI and some companies are holding back on recruitment
36
158370
6960
serão afetados de uma forma ou de outra pela IA e algumas empresas estão retendo o recrutamento
02:45
to see which jobs can be automated.
37
165330
3670
para ver quais trabalhos podem ser automatizados.
02:49
Fears about AI can move markets, as we saw yesterday when Pearson shares tumbled over
38
169000
5780
Os temores sobre a IA podem mover os mercados, como vimos ontem, quando as ações da Pearson despencaram devido a
02:54
concerns that AI would disrupt its business.
39
174780
4500
preocupações de que a IA atrapalharia seus negócios.
02:59
And looming above the day to day debate are the sometimes apocalyptic warnings about the
40
179280
5500
E pairando acima do debate do dia a dia estão os avisos às vezes apocalípticos sobre os
03:04
long term dangers of AI technologies, often from loud and arguably authoritative voices
41
184780
7140
perigos de longo prazo das tecnologias de IA, muitas vezes de vozes altas e indiscutivelmente autoritárias
03:11
belonging to executives, and researchers who developed these technologies?
42
191920
5590
pertencentes a executivos e pesquisadores que desenvolveram essas tecnologias?
03:17
So are people right to raise the spectre of apocalyptic AI driven destruction?
43
197510
6899
Então, as pessoas estão certas em levantar o espectro da destruição apocalíptica impulsionada pela IA?
03:24
In my view, no.
44
204409
1541
A meu ver, não.
03:25
I agree that there are some sobering risks.
45
205950
3429
Concordo que existem alguns riscos sérios.
03:29
But people are beginning to understand that these are socio technical systems that is
46
209379
6361
Mas as pessoas estão começando a entender que esses são sistemas sociotécnicos que
03:35
not just neutral tools, but an inextricable bundle of code data subjective parameters,
47
215740
7860
não são apenas ferramentas neutras, mas um pacote inextricável de dados de código, parâmetros subjetivos
03:43
and people.
48
223600
1440
e pessoas. Os
03:45
AI's end users and the direction it develops, aren't inevitable, and addressing the risks
49
225040
7430
usuários finais da IA ​​e a direção que ela desenvolve não são inevitáveis, e lidar com os riscos
03:52
of AI isn't simply a question of stop or proceed.
50
232470
5900
da IA ​​não é simplesmente uma questão de parar ou prosseguir. As
03:58
Companies are aware of these issues as they work on new systems, open AI, the company
51
238370
5819
empresas estão cientes dessas questões enquanto trabalham em novos sistemas, IA aberta, a empresa
04:04
behind chat GPT, some of them are pretty well, it recognises that while a lot has been done
52
244189
6970
por trás do chat GPT, algumas delas estão muito bem, reconhece que embora muito tenha sido feito
04:11
to root out racism and other forms of hate from chat, GP tes responses, manipulation,
53
251159
7531
para erradicar o racismo e outras formas de ódio do chat, GP testa respostas, manipulação
04:18
and hallucination, which means producing content that is nonsensical or untruthful, essentially
54
258690
7009
e alucinação, o que significa produzir conteúdo sem sentido ou falso, essencialmente
04:25
making stuff up still happen.
55
265699
2791
inventando coisas que ainda acontecem.
04:28
I'm confident that trial and era plus burgeoning research in this area will help.
56
268490
6420
Estou confiante de que experimentos e eras, além de pesquisas crescentes nessa área, ajudarão.
04:34
Okay, so that's the article.
57
274910
2039
Ok, então esse é o artigo.
04:36
So basically, what the journalist is saying is giving his opinion about the current surge
58
276949
6751
Então, basicamente, o que o jornalista está dizendo é dar sua opinião sobre o atual aumento do
04:43
in the interest in artificial intelligence in particular systems such as Chat GPT and
59
283700
6170
interesse em inteligência artificial em sistemas específicos, como Chat GPT e
04:49
Bard which have been introduced in the last six months or so and there are lots and lots
60
289870
4400
Bard, que foram introduzidos nos últimos seis meses e há muitas, muitas
04:54
of people around the world using it.
61
294270
2680
pessoas em todo o mundo usando-o.
04:56
But there are also frustrations because the imp act of Chat GPT and other artificial intelligence
62
296950
6580
Mas também há frustrações porque o impacto do Chat GPT e outras inteligências artificiais
05:03
on current jobs is huge.
63
303530
2340
nos empregos atuais é enorme.
05:05
And people, of course, are panicking and worried as to what the future will hold for jobs.
64
305870
5010
E as pessoas, é claro, estão em pânico e preocupadas com o que o futuro reserva para os empregos.
05:10
So this particular journalist believes that balance is important that yes, these issues
65
310880
5950
Portanto, esse jornalista em particular acredita que o equilíbrio é importante, pois sim, essas questões
05:16
are there.
66
316830
1809
existem.
05:18
But we shouldn't be overly concerned.
67
318639
1661
Mas não devemos nos preocupar demais.
05:20
And like everything else, we should learn to embrace these new developments.
68
320300
4060
E como tudo mais, devemos aprender a abraçar esses novos desenvolvimentos.
05:24
They happen to be my own opinion, I think that's actually quite right, that it's senseless
69
324360
4690
Acontece que eles são minha própria opinião, acho que isso está certo, que é insensato
05:29
and difficult to push them aside and ban them or try to ban them because they will be there
70
329050
5709
e difícil empurrá-los para o lado e bani-los ou tentar bani-los porque eles estarão lá
05:34
anyway.
71
334759
1000
de qualquer maneira.
05:35
So we might as well embrace what is there and tried to work for the good and the better
72
335759
4821
Portanto, podemos abraçar o que existe e tentar trabalhar para o bem e o melhor
05:40
of everyone.
73
340580
1000
de todos.
05:41
Okay, so et me read it to you a second time a little bit more slowly.
74
341580
3680
Ok, então deixe-me ler para você uma segunda vez um pouco mais devagar.
05:45
Okay, so that you can understand it.
75
345260
2020
Ok, para que você possa entender.
05:47
And then I'll give you a meaning of the words that I've highlighted.
76
347280
4509
E então darei a vocês o significado das palavras que destaquei.
05:51
AI tools like Chat GPT are everywhere.
77
351789
3671
Ferramentas de IA como o Chat GPT estão por toda parte.
05:55
It is the combination of computational power and availability of data that has led to a
78
355460
5690
É a combinação de poder computacional e disponibilidade de dados que levou a um
06:01
surge in AI technology.
79
361150
1970
aumento na tecnologia de IA.
06:03
But the reason models such as Chat GPT and Bard have made such a spectacular splash is
80
363120
7240
Mas a razão pela qual modelos como Chat GPT e Bard causaram um impacto tão espetacular é
06:10
that they have hit our own homes, with around 100 million people currently using them.
81
370360
7040
que eles atingiram nossas próprias casas, com cerca de 100 milhões de pessoas usando-os atualmente.
06:17
This has led to a very fraught public debate, it is predicted that a quarter of all jobs
82
377400
5840
Isso levou a um debate público muito intenso, prevê-se que um quarto de todos os empregos
06:23
will be affected one way or another by AI and some companies are holding back on recruitment
83
383240
6859
serão afetados de uma forma ou de outra pela IA e algumas empresas estão retendo o recrutamento
06:30
to see which jobs can be automated.
84
390099
3630
para ver quais trabalhos podem ser automatizados. os
06:33
fears about AI can move markets.
85
393729
1691
temores sobre a IA podem mover os mercados.
06:35
And as we saw yesterday, when Pearson shares tumbled over concerns that AI would disrupt
86
395420
7339
E como vimos ontem, quando as ações da Pearson despencaram devido a preocupações de que a IA atrapalharia
06:42
its business.
87
402759
1961
seus negócios.
06:44
And looming about the day to day debate, or the sometimes apocalyptic warnings about the
88
404720
5810
E pairando sobre o debate do dia a dia, ou os avisos às vezes apocalípticos sobre os
06:50
long term dangers of AI technologies, often from loud and arguably authoritative voices
89
410530
7099
perigos de longo prazo das tecnologias de IA, muitas vezes de vozes altas e indiscutivelmente autoritárias
06:57
belonging to executives and researchers who developed these technologies.
90
417629
5741
pertencentes a executivos e pesquisadores que desenvolveram essas tecnologias.
07:03
So are people right to raise the spectre of apocalyptic AI driven destruction?
91
423370
7139
Então, as pessoas estão certas em levantar o espectro da destruição apocalíptica impulsionada pela IA?
07:10
In my view?
92
430509
1000
Na minha opinião?
07:11
No.
93
431509
1000
Não.
07:12
I agree that there are some sobering risks.
94
432509
2861
Concordo que existem alguns riscos sérios.
07:15
But people are beginning to understand that these are socio technical systems that is
95
435370
6060
Mas as pessoas estão começando a entender que esses são sistemas sociotécnicos que
07:21
not just neutral tools, but an inextricable bundle of code, data, subjective parameters,
96
441430
7180
não são apenas ferramentas neutras, mas um pacote inextricável de código, dados, parâmetros subjetivos
07:28
and people.
97
448610
1340
e pessoas. Os
07:29
AI's end users and the direction it develops, aren't inevitable, and addressing the risks
98
449950
7490
usuários finais da IA ​​e a direção que ela desenvolve não são inevitáveis, e lidar com os riscos
07:37
of AI isn't simply a question of stop or proceed.
99
457440
5729
da IA ​​não é simplesmente uma questão de parar ou prosseguir. As
07:43
Companies are aware of these issues as they work on new systems.
100
463169
3451
empresas estão cientes dessas questões enquanto trabalham em novos sistemas.
07:46
Open AI, the company behind Chat GPT sums them up pretty well.
101
466620
6609
Open AI, a empresa por trás do Chat GPT, os resume muito bem.
07:53
It recognises that while a lot has been done to root out racism, and other forms of hate
102
473229
6090
Ele reconhece que, embora muito tenha sido feito para erradicar o racismo e outras formas de ódio
07:59
from Chat GPT is responses, manipulation and hallucination, which means producing content
103
479319
6831
do Chat, GPT são respostas, manipulação e alucinação, o que significa produzir conteúdo
08:06
that is nonsensical or untruthful essentially made up still happen.
104
486150
6220
sem sentido ou falso, essencialmente inventado .
08:12
I'm confident that trial and error plus burgeoning research in this area will help.
105
492370
6669
Estou confiante de que tentativa e erro, além de pesquisas crescentes nessa área, ajudarão.
08:19
Okay, so there's the article as I explained before, just the argument that's going on
106
499039
5051
Ok, então há o artigo que expliquei antes, apenas a discussão que está acontecendo
08:24
these days between should we or should we not embrace or try to ban all of this new
107
504090
6770
hoje em dia entre devemos ou não abraçar ou tentar banir todos esses novos
08:30
issues this new media this new these new platforms such as Chat GPT and Bard, okay, so the words
108
510860
6710
problemas, essa nova mídia, essas novas plataformas, como Chat GPT e Bard , ok, então as palavras
08:37
that I've highlighted.
109
517570
2410
que destaquei.
08:39
The first word is computational, computational, so just be careful with the pronunciation,
110
519980
6770
A primeira palavra é computacional, computacional, então só tome cuidado com a pronúncia,
08:46
okay?
111
526750
1450
ok?
08:48
Computational.
112
528200
1440
Computacional.
08:49
Computational means about calculating something.
113
529640
2910
Computacional significa calcular algo.
08:52
Okay.
114
532550
1000
OK.
08:53
So when you calculate how much you need, it's a computation.
115
533550
3880
Então, quando você calcula quanto precisa, é um cálculo.
08:57
You carried out a computation and of course, all the algorithms that we use computational
116
537430
6230
Você realizou um cálculo e, claro, todos os algoritmos que usamos
09:03
power to identify how to use these particular artificial intelligence platforms, computational.
117
543660
9589
poder computacional para identificar como usar essas plataformas de inteligência artificial específicas, computacionais.
09:13
Second word surge, and we have it here led to a surge and AI technology, a surge means
118
553249
6710
Surto de segunda palavra, e temos aqui levado a um aumento e tecnologia de IA, um aumento significa
09:19
a sudden increase.
119
559959
2541
um aumento repentino.
09:22
So if there's a power blackout in certain countries, it's often because there has been
120
562500
5440
Portanto, se houver um apagão de energia em certos países, muitas vezes é porque houve
09:27
a surge in demand.
121
567940
1820
um aumento na demanda.
09:29
So in particularly cold winters, people switch on their heating.
122
569760
5150
Assim, em invernos particularmente frios, as pessoas ligam o aquecimento.
09:34
As a result, there's a surge in demand for electricity, and that might result in a blackout.
123
574910
5730
Como resultado, há um aumento na demanda de eletricidade e isso pode resultar em um apagão.
09:40
So surge as a sudden increase.
124
580640
2990
Então surge como um aumento repentino.
09:43
Or if there's heavy rains and floods in a river there may be a surge of water a sudden
125
583630
6519
Ou se houver chuvas fortes e enchentes em um rio pode haver uma onda de água um
09:50
increase in the flow of the water that causes flooding, surge, so it's a noun, okay?
126
590149
6190
aumento repentino no fluxo de água que causa enchentes, enchentes, então é um substantivo, ok?
09:56
And for pronunciation.
127
596339
2351
E para pronúncia.
09:58
Take the word around.
128
598690
1320
Leve a palavra ao redor.
10:00
Ah, and just put the s on the front of it, surge, a surge in demand.
129
600010
5639
Ah, e apenas coloque o s na frente, aumento, aumento na demanda.
10:05
Okay.
130
605649
1000
OK.
10:06
Third word frought fraught.
131
606649
3491
Terceira palavra carregada carregada.
10:10
Now think of the word taught, teach taught.
132
610140
4810
Agora pense na palavra ensinado, ensinar ensinado.
10:14
And now from fraught.
133
614950
1730
E agora de carregado.
10:16
So get your pronunciation.
134
616680
3030
Portanto, obtenha sua pronúncia.
10:19
In the article, we have this has led to a very fraught, public debate.
135
619710
5490
No artigo, temos que isso levou a um debate público muito tenso.
10:25
Fraught means very difficult, very niggly, very argumentative.
136
625200
5620
Fraught significa muito difícil, muito mesquinho, muito argumentativo.
10:30
It's not everybody in agreement with each other people are arguing on one side, other
137
630820
5450
Não é todo mundo que concorda uns com os outros, as pessoas estão discutindo de um lado, outras
10:36
people are arguing on the other side.
138
636270
1910
pessoas estão discutindo do outro lado.
10:38
So, it is fraught, it means it is difficult, and we have this expression in English fraught
139
638180
6159
Então, é carregado, significa que é difícil, e nós temos essa expressão em inglês repleta
10:44
with difficulties, there are problems.
140
644339
2551
de dificuldades, há problemas.
10:46
So it's not an easy passage, it's not going to be smooth.
141
646890
3790
Então não é uma passagem fácil, não vai ser suave.
10:50
It's fraught, public debate or fraught, public opinion.
142
650680
6090
É carregado, debate público ou carregado, opinião pública.
10:56
Number four to hold back on.
143
656770
3509
Número quatro para segurar.
11:00
In the article we said companies are holding back on recruitment.
144
660279
3500
No artigo, dissemos que as empresas estão adiando o recrutamento.
11:03
So to hold back on something is to delay.
145
663779
3571
Então, segurar algo é atrasar.
11:07
Okay, so companies are holding back on recruitment, because they want to see can they get away
146
667350
5120
Ok, então as empresas estão retendo o recrutamento, porque querem ver se podem escapar
11:12
without recruiting people and just use artificial intelligence, of course, it will go straight
147
672470
5489
sem recrutar pessoas e apenas usar inteligência artificial, é claro, isso irá direto
11:17
to the bottom line.
148
677959
1291
para o resultado final.
11:19
So to hold back on something means to prevent it from being issued.
149
679250
4580
Portanto, reter algo significa impedir que seja emitido.
11:23
So perhaps is an article and the publisher said, No, let's hold back on publishing that
150
683830
5280
Então, talvez seja um artigo e o editor disse: Não, vamos adiar a publicação desse
11:29
article for a few days, meaning, let's delay publishing that article for a few days to
151
689110
5979
artigo por alguns dias, ou seja, vamos adiar a publicação desse artigo por alguns dias para
11:35
hold back on.
152
695089
1891
adiar.
11:36
And of course, if you do like this particular lesson, then please like the video, and if
153
696980
5530
E, claro, se você gostou desta lição em particular , dê um like no vídeo e, se
11:42
you can subscribe to the channel because it really, really helps.
154
702510
5080
puder, inscreva-se no canal porque isso ajuda muito, muito mesmo.
11:47
To tumble over.
155
707590
1350
Para cair.
11:48
Okay, now, here we're talking about financial aspects, the shares and a leading publishing
156
708940
5560
Ok, agora, aqui estamos falando sobre aspectos financeiros, as ações e uma editora líder
11:54
company called Pearson, the shares tumbled over concerns so they tumbled mean, they fell.
157
714500
7940
chamada Pearson, as ações despencaram devido a preocupações, então despencaram significa, despencaram.
12:02
So in something tumbles, it falls, so the value of the shares fell over the concerns
158
722440
6130
Então em algo cai, cai, então o valor das ações caiu por causa das preocupações
12:08
about artificial intelligence and its impact on the company's business.
159
728570
4310
com a inteligência artificial e seu impacto nos negócios da empresa.
12:12
So they, this is the reason why the shares fell, they tumbled over concerns that AI would
160
732880
6750
Então eles, esta é a razão pela qual as ações caíram, eles caíram devido às preocupações de que a IA iria
12:19
and here's the next word, disrupt their business.
161
739630
3950
e aqui está a próxima palavra, atrapalhar seus negócios.
12:23
So when something is disrupted, so it doesn't stop completely, but it is made more difficult.
162
743580
7090
Então, quando algo é interrompido, não para completamente, mas fica mais difícil.
12:30
So businesses disrupted.
163
750670
1710
Então os negócios foram interrompidos.
12:32
So for example, if there was a train strike, or a strike by doctors, then travelling and
164
752380
7790
Então, por exemplo, se houve uma greve de trem, ou uma greve de médicos, então viajar e os
12:40
trains will be difficult because it will be disrupted, you're not sure whether your train
165
760170
4800
trens vão ser difíceis porque vão ser interrompidos, você não tem certeza se o seu trem
12:44
is running or not.
166
764970
1630
está funcionando ou não.
12:46
Or if you have to have an operation to get your knee replaced, or whatever it might be.
167
766600
4799
Ou se você tiver que fazer uma operação para substituir o joelho, ou o que quer que seja.
12:51
If there are no doctors, then the operations the shedule of operations will also be disrupted.
168
771399
5421
Se não houver médicos, as operações o cronograma de operações também será interrompido.
12:56
Some will happen, some will not.
169
776820
1800
Algumas acontecerão, outras não.
12:58
So when we disrupt something, we cause problems, difficulties, it doesn't stop entirely, but
170
778620
6640
Então quando a gente atrapalha alguma coisa, a gente causa problemas, dificuldades, não para totalmente, mas
13:05
it's not easy to get things done.
171
785260
1949
não é fácil fazer as coisas.
13:07
So not easy to travel.
172
787209
1370
Portanto, não é fácil viajar.
13:08
During a train strike, there will be a lot of disruption, not easy to have normal, everyday
173
788579
5570
Durante uma greve de trem, haverá muita interrupção, não é fácil ter operações diárias normais
13:14
operations in the hospital.
174
794149
1880
no hospital.
13:16
When there's a doctor strike, it will cause some disruption.
175
796029
3531
Quando há uma greve médica, isso causa alguma perturbação.
13:19
Okay.
176
799560
1000
OK.
13:20
Now, the next word we have is looming.
177
800560
3080
Agora, a próxima palavra que temos é iminente.
13:23
Okay?
178
803640
1000
OK?
13:24
So, and looming above the day-to-day debate.
179
804640
2879
Assim, e pairando acima do debate do dia-a-dia.
13:27
So when something looms, it's sort of hanging there, waiting to fall.
180
807519
6321
Então, quando algo aparece, fica pendurado ali, esperando para cair.
13:33
For example, if you're looking out the window, whether called October, November day, there
181
813840
6170
Por exemplo, se você está olhando pela janela, seja chamada de dia de outubro ou novembro,
13:40
might often be some fog around so the fog looms over the streets sort of just hangs
182
820010
6579
muitas vezes pode haver alguma névoa ao redor, então a névoa paira sobre as ruas
13:46
there and makes it very difficult for you to see through that fog, it looms or if something
183
826589
6500
e fica muito difícil para você ver através dessa névoa. , aparece ou se algo
13:53
looms, it's just hang in there and you're waiting for something to happen.
184
833089
4000
se aproxima, é só aguentar firme e você está esperando que algo aconteça.
13:57
So if a factory or a business is going to close or there are concerns or rumours that
185
837089
6071
Então, se uma fábrica ou um negócio vai fechar ou há preocupações ou rumores de que
14:03
the company has financial difficulties, then there's looming over the city, this uncertainty
186
843160
6599
a empresa está com dificuldades financeiras, então paira sobre a cidade, essa incerteza
14:09
whether people are going to lose their job so looms something that just hangs there.
187
849759
5431
se as pessoas vão perder o emprego, então paira algo que simplesmente paira lá.
14:15
And in the article we said, and looming above the day-to-day debate, so something was in
188
855190
6180
E no artigo que dissemos, e pairando acima do debate do dia-a-dia, algo estava no
14:21
the air hanging their over their heads, like a big weight waiting to fall.
189
861370
5670
ar pairando sobre suas cabeças, como um grande peso esperando para cair.
14:27
Okay, looms.
190
867040
1710
Ok, olha.
14:28
Number eight, the next word is sobering.
191
868750
2779
Número oito, a próxima palavra é preocupante.
14:31
In the article we say, I agree that there are some sobering risks sober is when you're
192
871529
7120
No artigo, dizemos, concordo que há alguns riscos de sobriedade quando você
14:38
not affected by alcohol, you're sober, but sobering risks are risks that make you sit
193
878649
6941
não é afetado pelo álcool, você está sóbrio, mas riscos de sobriedade são riscos que fazem você se
14:45
up and think.
194
885590
1150
sentar e pensar.
14:46
Okay, so in this article, they're talking about the possible apocalyptic destruction
195
886740
6700
Ok, então neste artigo, eles estão falando sobre a possível destruição apocalíptica
14:53
that artificial intelligence will cause.
196
893440
2930
que a inteligência artificial causará.
14:56
And this person writing the article says they don't agree with this but there are some sobering
197
896370
6380
E essa pessoa que está escrevendo o artigo diz que não concorda com isso, mas existem alguns
15:02
risks meaning there are some risks that you really need to think about.
198
902750
4000
riscos preocupantes, o que significa que existem alguns riscos sobre os quais você realmente precisa pensar.
15:06
You can't just avoid them and put your head in the sand.
199
906750
3120
Você não pode simplesmente evitá-los e colocar a cabeça na areia.
15:09
So sobering risks, risks that are out there that are real and you need to think about.
200
909870
6290
Portanto, riscos preocupantes, riscos que existem e que são reais e sobre os quais você precisa pensar.
15:16
The next word inextricable now here, just want to focus on the pronunciation first of
201
916160
6460
A próxima palavra inextricável agora aqui, só quero focar na pronúncia antes de
15:22
all, okay, so inextricable, inextricable, inextricable, inextricable inextricable inextricable,
202
922620
10250
tudo, ok, tão inextricável, inextricável, inextricável, inextricável inextricável inextricável inextricável,
15:32
inextricable Now, what does it mean?
203
932870
7219
inextricável Agora, o que isso significa?
15:40
Inextricable means something that cannot be separated.
204
940089
3310
Inextricável significa algo que não pode ser separado.
15:43
Okay.
205
943399
1000
OK.
15:44
And the article they say this is that is not just neutral tools, but an inextricable bundle
206
944399
8190
E o artigo que eles dizem é que não são apenas ferramentas neutras, mas um pacote inextricável
15:52
of code data, subjective parameters, and people, meaning these things cannot be separated.
207
952589
6901
de dados de código, parâmetros subjetivos e pessoas, o que significa que essas coisas não podem ser separadas.
15:59
It's all part of the same problem, the problem about artificial intelligence, they're inextricable
208
959490
6000
Tudo faz parte do mesmo problema, o problema da inteligência artificial, eles são inextricáveis,
16:05
all the issues are inextricable, they cannot be separated.
209
965490
4200
todas as questões são inextricáveis, não podem ser separadas.
16:09
Okay.
210
969690
1000
OK.
16:10
In countries often we talk about the inextricable link between state and church where often
211
970690
7430
Nos países, muitas vezes falamos sobre o vínculo inextricável entre o estado e a igreja, onde muitas vezes
16:18
you know what the church does, what the state does are exactly the same.
212
978120
3800
você sabe o que a igreja faz, o que o estado faz é exatamente o mesmo.
16:21
So this inextricable link, okay, so we have to be really careful about the pronunciation.
213
981920
6420
Então, esse elo inextricável, ok, temos que ter muito cuidado com a pronúncia.
16:28
And then also to get the correct meaning inextricable.
214
988340
4220
E também para obter o significado correto inextricável.
16:32
Next word inevitable, little bit easier to pronounce inevitable.
215
992560
3690
Próxima palavra inevitável, um pouco mais fácil de pronunciar inevitável.
16:36
And here in the article, we say, the use of artificial intelligence at the end of the
216
996250
5910
E aqui no artigo, dizemos, o uso de inteligência artificial no final do
16:42
day, and the direction in which it develops aren't inevitable.
217
1002160
3869
dia, e a direção em que ela se desenvolve não são inevitáveis.
16:46
So inevitable means something that this is going to happen no matter what.
218
1006029
4601
Tão inevitável significa algo que vai acontecer, não importa o quê.
16:50
So, you know, the end of the day is always inevitable, we get up in the morning at seven
219
1010630
4720
Então, sabe, o final do dia é sempre inevitável, a gente levanta de manhã às sete
16:55
or 8am.
220
1015350
1409
ou oito da manhã.
16:56
The surest thing is that we will go to bed it when it's dark at 10, 11, or 12.
221
1016759
5861
O mais certo é que iremos para a cama quando escurecer às 10, 11 ou 12.
17:02
So the day at the end of the day is inevitable, you can't stop it happening.
222
1022620
4420
Então o dia no final do dia é inevitável, você não pode impedir que isso aconteça.
17:07
In the article, they say, this change isn't inevitable, meaning it doesn't have to be
223
1027040
5169
No artigo, eles dizem que essa mudança não é inevitável, ou seja, não precisa ser
17:12
something that will happen, but we can make changes.
224
1032209
4031
algo que vai acontecer, mas podemos fazer mudanças.
17:16
So inevitable is something that is always going to happen inevitable.
225
1036240
5070
Tão inevitável é algo que sempre vai acontecer inevitável.
17:21
As soon as night follows day, it's inevitable.
226
1041310
3570
Assim que a noite segue o dia, é inevitável.
17:24
We are born, we live we die, it's inevitable.
227
1044880
6000
Nascemos, vivemos, morremos, é inevitável.
17:30
That certain things in life that are inevitable life, death, and taxes was a famous quotation.
228
1050880
5890
Que certas coisas na vida que são inevitáveis vida, morte e impostos foi uma citação famosa.
17:36
So the people are born, people die, and people pay taxes inevitable, okay.
229
1056770
5550
Então as pessoas nascem, as pessoas morrem e as pessoas pagam impostos inevitáveis, ok.
17:42
And the next expression would have to root out something, okay.
230
1062320
5010
E a próxima expressão teria que erradicar algo, ok.
17:47
And here, they say to root out racism.
231
1067330
2630
E aqui, dizem para erradicar o racismo.
17:49
So to root out something means to get rid of it, okay.
232
1069960
3910
Então erradicar algo significa livrar-se dele, ok.
17:53
So if you're digging in the garden, and you dig up a big tree, you literally root it out,
233
1073870
6530
Então, se você está cavando no jardim e desenterra uma grande árvore, você literalmente a arranca, o que
18:00
meaning you dig up all the roots that hold the tree into the ground, or you've got a
234
1080400
6370
significa que você desenterra todas as raízes que prendem a árvore no solo, ou você tem um
18:06
problem in your office or you've got a problem in the school, you try to root out the cause
235
1086770
5580
problema em seu escritório ou você tem um problema na escola, você tenta descobrir a causa
18:12
of the problem.
236
1092350
1000
do problema.
18:13
You know, if there's somebody who's been disruptive, you might tell them, they need to find some
237
1093350
4990
Você sabe, se há alguém que está atrapalhando, você pode dizer a eles, eles precisam encontrar
18:18
other place to work all this a pupil who's been disruptive, you might send him home from
238
1098340
5520
outro lugar para trabalhar tudo isso um aluno que está atrapalhando, você pode mandá-lo para casa da
18:23
school for a few days or a few weeks, or tell the parents that this child is causing problems.
239
1103860
5500
escola por alguns dias ou algumas semanas, ou dizer os pais que esta criança está causando problemas.
18:29
And we have to root out bullying or racism within the school.
240
1109360
4250
E temos que erradicar o bullying ou o racismo dentro da escola.
18:33
And if the child doesn't improve the behaviour, then they will be asked to leave.
241
1113610
4520
E se a criança não melhorar o comportamento, ela será convidada a sair.
18:38
So to root out something is to get rid of it, dig it up and throw it out, to root out.
242
1118130
7320
Então erradicar algo é livrar-se dele, desenterrá-lo e jogá-lo fora, erradicá-lo.
18:45
And then number 12.
243
1125450
1870
E então o número 12.
18:47
To make up in the article says to make up stuff.
244
1127320
4180
Para compensar no artigo diz para inventar coisas.
18:51
We make up stories.
245
1131500
1210
Inventamos histórias. As
18:52
Kids make up stories all the time.
246
1132710
2480
crianças inventam histórias o tempo todo.
18:55
They make up little friends that don't really exist.
247
1135190
3760
Eles inventam amiguinhos que na verdade não existem.
18:58
They make up stories, why they didn't do their homework, they make up stories, why they don't
248
1138950
4390
Eles inventam histórias, por que não fizeram o dever de casa, inventam histórias, por que não
19:03
want to go to school because they've got a headache or a pain in the tummy.
249
1143340
3380
querem ir à escola porque estão com dor de cabeça ou de barriga.
19:06
So people are constantly making up stuff, making up stories that are not really true,
250
1146720
5970
Portanto, as pessoas estão constantemente inventando coisas, inventando histórias que não são realmente verdadeiras,
19:12
either to impress somebody, or to get something that they want to make up in our article here
251
1152690
6119
seja para impressionar alguém ou para obter algo que desejam inventar em nosso artigo aqui,
19:18
that talking again about this whole Chat GPT where they tried to root out racism and also
252
1158809
6561
falando novamente sobre todo esse Chat GPT, onde eles tentaram erradicar racismo e também
19:25
this idea where people make up stories that are not really true, but people for some strange
253
1165370
5150
essa ideia de que as pessoas inventam histórias que não são realmente verdadeiras, mas as pessoas, por algum
19:30
reason believe it.
254
1170520
1280
motivo estranho, acreditam nisso.
19:31
Okay, so to root out those people making stuff up or making up stuff.
255
1171800
5500
Ok, então para erradicar aquelas pessoas inventando coisas ou inventando coisas.
19:37
And then finally, we have another word quite difficult on the tongue for pronunciation.
256
1177300
5940
E, finalmente, temos outra palavra bastante difícil na língua para a pronúncia.
19:43
Burgeoning, burgeoning.
257
1183240
2280
Crescente, florescente.
19:45
Now make sure you've got the g sound burgeoning.
258
1185520
4540
Agora certifique-se de ter o som g crescendo.
19:50
Yeah.
259
1190060
1030
Sim.
19:51
Okay.
260
1191090
1030
OK.
19:52
So it's like, again, the word urge, got a g.
261
1192120
3950
Então é como, novamente, a palavra desejo, tem um g.
19:56
Urge.
262
1196070
1000
Urgir.
19:57
And then burge burgeoning.
263
1197070
1930
E então burguesa florescente.
19:59
Okay, now burgeoning means growing quickly or developing or expanding.
264
1199000
6100
Ok, agora florescer significa crescer rapidamente , desenvolver ou expandir.
20:05
So here they're talking about, I am confident that trial and error plus burgeoning research,
265
1205100
7290
Então, aqui eles estão falando, estou confiante de que tentativa e erro mais pesquisas crescentes,
20:12
lots of increasing or growing research in this area will help.
266
1212390
4690
muitas pesquisas crescentes ou crescentes nessa área ajudarão.
20:17
Okay, so we might have a burgeoning economy, an economy that started off small, but year
267
1217080
7500
Ok, então podemos ter uma economia florescente, uma economia que começou pequena, mas ano
20:24
by year is getting bigger and bigger and bigger burgeoning.
268
1224580
3380
a ano está ficando cada vez maior e crescendo cada vez mais .
20:27
So let me give you the pronunciation.
269
1227960
2820
Então deixe-me dar-lhe a pronúncia.
20:30
Again, burgeoning, burgeoning, burgeoning, burgeoning.
270
1230780
6170
De novo, crescendo, crescendo, crescendo, crescendo.
20:36
Okay, so a burgeoning economy, burgeoning research.
271
1236950
4410
Ok, então uma economia florescente, pesquisa crescente.
20:41
Okay, so they're their words, we have 13 In total, let me run through them again, quickly.
272
1241360
7500
Ok, então são as palavras deles, temos 13 No total, deixe-me repassá-las rapidamente.
20:48
Computational search, fraught, to hold back on, to tumble over, to disrupt, to loom or
273
1248860
12720
Pesquisa computacional, carregada, para segurar , tombar, interromper, pairar ou
21:01
looming, sobering, inextricable, inevitable, to root out, to make up stuff, and then finally
274
1261580
13620
pairar, preocupante, inextricável, inevitável, erradicar, inventar coisas e, finalmente,
21:15
burgeoning.
275
1275200
1000
florescer.
21:16
Okay, so hopefully you've enjoyed that particular article, AI and all this issue about Chat
276
1276200
5380
Ok, esperamos que você tenha gostado desse artigo em particular, AI e toda essa questão sobre o Chat
21:21
GPT.
277
1281580
1000
GPT.
21:22
Chat GPT is really top of the agenda these days, everybody is talking about it.
278
1282580
4870
Chat GPT está realmente no topo da agenda hoje em dia, todo mundo está falando sobre isso.
21:27
You know, everybody is looking out for it.
279
1287450
2540
Você sabe, todo mundo está olhando para isso.
21:29
Everybody's practising.
280
1289990
1000
Todos estão praticando.
21:30
We tried it ourselves here just to see what we could get.
281
1290990
2870
Nós mesmos tentamos aqui apenas para ver o que poderíamos conseguir.
21:33
And the results are quite, quite amazing.
282
1293860
2290
E os resultados são bastante, bastante surpreendentes.
21:36
Okay, so if there's anything else that you require in relation to this article, or the
283
1296150
4620
Ok, então se houver mais alguma coisa que você precise em relação a este artigo, ou as
21:40
words or the phrase of the expressions, as I said at the beginning, give me a call, send
284
1300770
4280
palavras ou a frase das expressões, como eu disse no início, me ligue,
21:45
me an email, and we'll try to help you out.
285
1305050
2330
me envie um e-mail e tentaremos ajudar você fora.
21:47
Okay, this is Harry's always thanking you for listening and for watching, and remember,
286
1307380
4049
Ok, este é o Harry sempre agradecendo por ouvir e assistir, e lembre-se,
21:51
join me for the next lesson.
287
1311429
1220
junte-se a mim para a próxima lição.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7