ADVANCED English Vocabulary in context | Learn English with the News

94,611 views ・ 2023-05-31

Learn English with Harry


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi there, this is Harry and welcome back to advanced English lessons with Harry, where
0
179
3971
Salut, c'est Harry et bienvenue aux cours d'anglais avancés avec Harry, où
00:04
I tried to help you to get a better understanding of the English language helping you with vocabulary
1
4150
5500
j'ai essayé de vous aider à mieux comprendre la langue anglaise en vous aidant avec
00:09
expressions, phrases, whatever it takes to help you to improve conversational English,
2
9650
5470
des expressions de vocabulaire, des phrases, tout ce qu'il faut pour vous aider à améliorer l'anglais conversationnel,
00:15
or indeed your business English.
3
15120
1749
ou même votre anglais des affaires.
00:16
And from time to time, we include an article and newsy article, something in the news.
4
16869
5571
Et de temps en temps, nous incluons un article et un article d'actualité, quelque chose dans l'actualité.
00:22
And I read that for you, and they give you some words and expressions that have been
5
22440
3950
Et je l'ai lu pour vous, et ils vous donnent quelques mots et expressions qui ont été
00:26
used in the article and explain what they mean.
6
26390
3110
utilisés dans l'article et expliquent ce qu'ils signifient.
00:29
So that's exactly what we're going to do in this particular lesson.
7
29500
2919
C'est donc exactement ce que nous allons faire dans cette leçon particulière.
00:32
And at the end of the lesson, if you need any further help with any further explanations
8
32419
5191
Et à la fin de la leçon, si vous avez besoin d'aide supplémentaire avec des explications
00:37
or examples, then please write to me on www.englishlessonviaskype.com and I'll happily provide you with any information
9
37610
8320
ou des exemples supplémentaires, écrivez-moi sur www.englishlessonviaskype.com et je serai heureux de vous fournir toute information
00:45
that you like or that you need.
10
45930
1750
que vous aimez ou dont vous avez besoin.
00:47
Okay, so getting back to this advanced English lesson, it's all about an article, the article
11
47680
5000
Bon, pour en revenir à cette leçon d'anglais avancé , il s'agit d'un article, l'article est
00:52
appeared in The Guardian newspaper, which is a really nice source of well-balanced articles
12
52680
6640
paru dans le journal The Guardian, qui est une très belle source d'articles bien équilibrés
00:59
that we like to read from time to time.
13
59320
2480
que nous aimons lire de temps en temps.
01:01
And the particular heading in this particular article is" Another warning about the AI apocalypse.
14
61800
8020
Et le titre particulier de cet article particulier est "Un autre avertissement sur l'apocalypse de l'IA.
01:09
I don't buy it."
15
69820
1839
Je ne l'achète pas."
01:11
So it's not my opinion.
16
71659
1640
Ce n'est donc pas mon avis.
01:13
It's the opinion of the journalist who wrote the particular article.
17
73299
3210
C'est l'opinion du journaliste qui a écrit l'article en question.
01:16
So he's just saying, or she is saying, another warning about the AI, the artificial intelligence,
18
76509
6641
Donc il dit juste, ou elle dit, un autre avertissement à propos de l'IA, de l'intelligence artificielle, de
01:23
apocalypse, people think we're coming into a major, major catastrophe dealing with artificial
19
83150
6620
l'apocalypse, les gens pensent que nous entrons dans une catastrophe majeure, majeure avec
01:29
intelligence.
20
89770
1000
l'intelligence artificielle.
01:30
And the journalist says, I don't buy it, meaning they don't necessarily agree with it.
21
90770
5560
Et le journaliste dit, je ne l'achète pas, ce qui signifie qu'ils ne sont pas nécessairement d'accord avec ça.
01:36
So what I do, I'll read it once just for you to get the gist of what it's about, then I'll
22
96330
4260
Donc ce que je fais, je vais le lire une fois juste pour que vous ayez l'essentiel de quoi il s'agit, puis je vais
01:40
read it a second time putting some stress on certain words, and then I'll come back
23
100590
4489
le lire une deuxième fois en mettant un peu l'accent sur certains mots, et puis je reviendrai
01:45
and I'll give you an explanation as to the meaning of those particular words.
24
105079
3921
et je vous donner une explication quant à la signification de ces mots particuliers.
01:49
Okay, so let's start.
25
109000
2100
Bon, alors commençons.
01:51
And here's the text.
26
111100
1510
Et voici le texte.
01:52
So I read it once for you just to get a gist and then a second time to get a better understanding.
27
112610
4899
Je l'ai donc lu une fois pour que vous compreniez l'essentiel, puis une deuxième fois pour mieux comprendre.
01:57
And I'll come back and give you the particular words and expressions that I've highlighted,
28
117509
4281
Et je reviendrai vous donner les mots et expressions particuliers que j'ai mis en évidence,
02:01
so you get a meaning and how we can use them.
29
121790
3249
afin que vous obteniez un sens et comment nous pouvons les utiliser.
02:05
So here's the first reading just for the just AI tools like Chat GPT are everywhere.
30
125039
7420
Voici donc la première lecture juste pour les seuls outils d'IA comme Chat GPT sont partout.
02:12
It is the combination of computational power, and availability of data that has led to a
31
132459
5511
C'est la combinaison de la puissance de calcul et de la disponibilité des données qui a conduit à une
02:17
surge in AI technology.
32
137970
2769
montée en puissance de la technologie de l'IA.
02:20
But the reason models such as Chat GPT and Bard have made such a spectacular splash is
33
140739
5511
Mais la raison pour laquelle des modèles tels que Chat GPT et Bard ont fait un tel éclaboussement est
02:26
that they have hit our own homes, with around 100 million people currently using them.
34
146250
6670
qu'ils ont frappé nos propres maisons, avec environ 100 millions de personnes qui les utilisent actuellement.
02:32
This has led to a very fraught public debate, it is predicted that a quarter of all jobs
35
152920
5450
Cela a conduit à un débat public très houleux, il est prévu qu'un quart de tous les emplois
02:38
will be affected one way or another by AI and some companies are holding back on recruitment
36
158370
6960
seront affectés d'une manière ou d'une autre par l'IA et certaines entreprises retiennent le recrutement
02:45
to see which jobs can be automated.
37
165330
3670
pour voir quels emplois peuvent être automatisés.
02:49
Fears about AI can move markets, as we saw yesterday when Pearson shares tumbled over
38
169000
5780
Les craintes concernant l'IA peuvent déplacer les marchés, comme nous l'avons vu hier lorsque les actions de Pearson ont chuté par
02:54
concerns that AI would disrupt its business.
39
174780
4500
crainte que l'IA ne perturbe ses activités.
02:59
And looming above the day to day debate are the sometimes apocalyptic warnings about the
40
179280
5500
Et au-dessus du débat quotidien se profilent les avertissements parfois apocalyptiques sur les
03:04
long term dangers of AI technologies, often from loud and arguably authoritative voices
41
184780
7140
dangers à long terme des technologies d'IA, souvent de la part de voix fortes et sans doute autoritaires
03:11
belonging to executives, and researchers who developed these technologies?
42
191920
5590
appartenant aux dirigeants et aux chercheurs qui ont développé ces technologies ?
03:17
So are people right to raise the spectre of apocalyptic AI driven destruction?
43
197510
6899
Les gens ont-ils donc raison de brandir le spectre d'une destruction apocalyptique provoquée par l'IA ?
03:24
In my view, no.
44
204409
1541
A mon avis, non.
03:25
I agree that there are some sobering risks.
45
205950
3429
Je suis d'accord qu'il y a des risques qui donnent à réfléchir.
03:29
But people are beginning to understand that these are socio technical systems that is
46
209379
6361
Mais les gens commencent à comprendre qu'il s'agit de systèmes sociotechniques qui
03:35
not just neutral tools, but an inextricable bundle of code data subjective parameters,
47
215740
7860
ne sont pas seulement des outils neutres, mais un ensemble inextricable de données de code, de paramètres subjectifs
03:43
and people.
48
223600
1440
et de personnes. Les
03:45
AI's end users and the direction it develops, aren't inevitable, and addressing the risks
49
225040
7430
utilisateurs finaux de l'IA et la direction qu'elle prend ne sont pas inévitables, et la gestion des risques
03:52
of AI isn't simply a question of stop or proceed.
50
232470
5900
de l'IA n'est pas simplement une question d'arrêt ou de poursuite.
03:58
Companies are aware of these issues as they work on new systems, open AI, the company
51
238370
5819
Les entreprises sont conscientes de ces problèmes lorsqu'elles travaillent sur de nouveaux systèmes, l'IA ouverte, l'entreprise
04:04
behind chat GPT, some of them are pretty well, it recognises that while a lot has been done
52
244189
6970
derrière le chat GPT, certaines d'entre elles vont plutôt bien, elle reconnaît que bien que beaucoup ait été fait
04:11
to root out racism and other forms of hate from chat, GP tes responses, manipulation,
53
251159
7531
pour éradiquer le racisme et d'autres formes de haine du chat, GP teste les réponses, la manipulation
04:18
and hallucination, which means producing content that is nonsensical or untruthful, essentially
54
258690
7009
et l'hallucination, ce qui signifie produire un contenu qui n'a pas de sens ou qui est faux,
04:25
making stuff up still happen.
55
265699
2791
inventant essentiellement que des choses se produisent encore.
04:28
I'm confident that trial and era plus burgeoning research in this area will help.
56
268490
6420
Je suis convaincu que les essais et l'ère ainsi que la recherche en plein essor dans ce domaine seront utiles.
04:34
Okay, so that's the article.
57
274910
2039
Bon, c'est donc l'article.
04:36
So basically, what the journalist is saying is giving his opinion about the current surge
58
276949
6751
Donc, fondamentalement, ce que dit le journaliste donne son avis sur l'augmentation actuelle de
04:43
in the interest in artificial intelligence in particular systems such as Chat GPT and
59
283700
6170
l'intérêt pour l'intelligence artificielle dans des systèmes particuliers tels que Chat GPT et
04:49
Bard which have been introduced in the last six months or so and there are lots and lots
60
289870
4400
Bard qui ont été introduits au cours des six derniers mois environ et il y a beaucoup, beaucoup
04:54
of people around the world using it.
61
294270
2680
de gens dans le monde entier en l'utilisant.
04:56
But there are also frustrations because the imp act of Chat GPT and other artificial intelligence
62
296950
6580
Mais il y a aussi des frustrations car l' impact du Chat GPT et d'autres intelligences artificielles
05:03
on current jobs is huge.
63
303530
2340
sur les emplois actuels est énorme.
05:05
And people, of course, are panicking and worried as to what the future will hold for jobs.
64
305870
5010
Et les gens, bien sûr, paniquent et s'inquiètent de ce que l'avenir réserve aux emplois.
05:10
So this particular journalist believes that balance is important that yes, these issues
65
310880
5950
Donc, ce journaliste particulier croit que l'équilibre est important que oui, ces problèmes
05:16
are there.
66
316830
1809
sont là.
05:18
But we shouldn't be overly concerned.
67
318639
1661
Mais nous ne devrions pas être trop inquiets.
05:20
And like everything else, we should learn to embrace these new developments.
68
320300
4060
Et comme tout le reste, nous devons apprendre à adopter ces nouveaux développements.
05:24
They happen to be my own opinion, I think that's actually quite right, that it's senseless
69
324360
4690
Il se trouve que c'est ma propre opinion, je pense que c'est en fait tout à fait juste, qu'il est insensé
05:29
and difficult to push them aside and ban them or try to ban them because they will be there
70
329050
5709
et difficile de les mettre de côté et de les interdire ou d'essayer de les interdire parce qu'ils seront là
05:34
anyway.
71
334759
1000
de toute façon.
05:35
So we might as well embrace what is there and tried to work for the good and the better
72
335759
4821
Alors autant embrasser ce qui est là et essayer de travailler pour le bien et le mieux
05:40
of everyone.
73
340580
1000
de chacun.
05:41
Okay, so et me read it to you a second time a little bit more slowly.
74
341580
3680
Bon, alors je vous le lis une deuxième fois un peu plus lentement.
05:45
Okay, so that you can understand it.
75
345260
2020
D'accord, pour que vous puissiez le comprendre.
05:47
And then I'll give you a meaning of the words that I've highlighted.
76
347280
4509
Et puis je vous donnerai le sens des mots que j'ai surlignés.
05:51
AI tools like Chat GPT are everywhere.
77
351789
3671
Les outils d'IA comme Chat GPT sont partout.
05:55
It is the combination of computational power and availability of data that has led to a
78
355460
5690
C'est la combinaison de la puissance de calcul et de la disponibilité des données qui a conduit à une
06:01
surge in AI technology.
79
361150
1970
montée en puissance de la technologie de l'IA.
06:03
But the reason models such as Chat GPT and Bard have made such a spectacular splash is
80
363120
7240
Mais la raison pour laquelle des modèles tels que Chat GPT et Bard ont fait un tel éclaboussement est
06:10
that they have hit our own homes, with around 100 million people currently using them.
81
370360
7040
qu'ils ont frappé nos propres maisons, avec environ 100 millions de personnes qui les utilisent actuellement.
06:17
This has led to a very fraught public debate, it is predicted that a quarter of all jobs
82
377400
5840
Cela a conduit à un débat public très houleux, il est prévu qu'un quart de tous les emplois
06:23
will be affected one way or another by AI and some companies are holding back on recruitment
83
383240
6859
seront affectés d'une manière ou d'une autre par l'IA et certaines entreprises retiennent le recrutement
06:30
to see which jobs can be automated.
84
390099
3630
pour voir quels emplois peuvent être automatisés.
06:33
fears about AI can move markets.
85
393729
1691
les craintes concernant l'IA peuvent faire bouger les marchés.
06:35
And as we saw yesterday, when Pearson shares tumbled over concerns that AI would disrupt
86
395420
7339
Et comme nous l'avons vu hier, lorsque les actions de Pearson ont chuté en raison des craintes que l'IA perturbe
06:42
its business.
87
402759
1961
ses activités.
06:44
And looming about the day to day debate, or the sometimes apocalyptic warnings about the
88
404720
5810
Et qui se profilent dans le débat quotidien, ou les avertissements parfois apocalyptiques sur les
06:50
long term dangers of AI technologies, often from loud and arguably authoritative voices
89
410530
7099
dangers à long terme des technologies d'IA, souvent de la part de voix fortes et sans doute autoritaires
06:57
belonging to executives and researchers who developed these technologies.
90
417629
5741
appartenant aux dirigeants et aux chercheurs qui ont développé ces technologies.
07:03
So are people right to raise the spectre of apocalyptic AI driven destruction?
91
423370
7139
Les gens ont-ils donc raison de brandir le spectre d'une destruction apocalyptique provoquée par l'IA ?
07:10
In my view?
92
430509
1000
À mon avis?
07:11
No.
93
431509
1000
Non.
07:12
I agree that there are some sobering risks.
94
432509
2861
Je suis d'accord qu'il y a des risques qui donnent à réfléchir.
07:15
But people are beginning to understand that these are socio technical systems that is
95
435370
6060
Mais les gens commencent à comprendre qu'il s'agit de systèmes sociotechniques qui
07:21
not just neutral tools, but an inextricable bundle of code, data, subjective parameters,
96
441430
7180
ne sont pas seulement des outils neutres, mais un ensemble inextricable de code, de données, de paramètres subjectifs
07:28
and people.
97
448610
1340
et de personnes. Les
07:29
AI's end users and the direction it develops, aren't inevitable, and addressing the risks
98
449950
7490
utilisateurs finaux de l'IA et la direction qu'elle prend ne sont pas inévitables, et la gestion des risques
07:37
of AI isn't simply a question of stop or proceed.
99
457440
5729
de l'IA n'est pas simplement une question d'arrêt ou de poursuite.
07:43
Companies are aware of these issues as they work on new systems.
100
463169
3451
Les entreprises sont conscientes de ces problèmes lorsqu'elles travaillent sur de nouveaux systèmes.
07:46
Open AI, the company behind Chat GPT sums them up pretty well.
101
466620
6609
Open AI, la société derrière Chat GPT les résume assez bien.
07:53
It recognises that while a lot has been done to root out racism, and other forms of hate
102
473229
6090
Il reconnaît que bien que beaucoup ait été fait pour éradiquer le racisme, et que d'autres formes de haine
07:59
from Chat GPT is responses, manipulation and hallucination, which means producing content
103
479319
6831
de Chat GPT soient des réponses, des manipulations et des hallucinations, ce qui signifie que la production de contenu
08:06
that is nonsensical or untruthful essentially made up still happen.
104
486150
6220
absurde ou mensonger essentiellement inventé se produit toujours.
08:12
I'm confident that trial and error plus burgeoning research in this area will help.
105
492370
6669
Je suis convaincu que les essais et les erreurs ainsi que la recherche en plein essor dans ce domaine seront utiles.
08:19
Okay, so there's the article as I explained before, just the argument that's going on
106
499039
5051
D'accord, il y a donc l'article comme je l'ai expliqué précédemment, juste l'argument qui se déroule
08:24
these days between should we or should we not embrace or try to ban all of this new
107
504090
6770
ces jours-ci entre devrions-nous ou ne devrions-nous pas embrasser ou essayer d'interdire tous ces nouveaux
08:30
issues this new media this new these new platforms such as Chat GPT and Bard, okay, so the words
108
510860
6710
problèmes, ce nouveau média, ce nouveau, ces nouvelles plates-formes telles que Chat GPT et Bard , d'accord, donc les mots
08:37
that I've highlighted.
109
517570
2410
que j'ai surlignés.
08:39
The first word is computational, computational, so just be careful with the pronunciation,
110
519980
6770
Le premier mot est computationnel, computationnel, alors faites attention à la prononciation,
08:46
okay?
111
526750
1450
d'accord ?
08:48
Computational.
112
528200
1440
Computationnel.
08:49
Computational means about calculating something.
113
529640
2910
Computational signifie calculer quelque chose.
08:52
Okay.
114
532550
1000
D'accord.
08:53
So when you calculate how much you need, it's a computation.
115
533550
3880
Ainsi, lorsque vous calculez la quantité dont vous avez besoin, c'est un calcul.
08:57
You carried out a computation and of course, all the algorithms that we use computational
116
537430
6230
Vous avez effectué un calcul et bien sûr, tous les algorithmes que nous utilisons
09:03
power to identify how to use these particular artificial intelligence platforms, computational.
117
543660
9589
la puissance de calcul pour identifier comment utiliser ces plateformes d'intelligence artificielle particulières, computationnelles.
09:13
Second word surge, and we have it here led to a surge and AI technology, a surge means
118
553249
6710
Deuxième mot surtension, et nous l'avons ici conduit à une surtension et à la technologie de l'IA, une surtension signifie
09:19
a sudden increase.
119
559959
2541
une augmentation soudaine.
09:22
So if there's a power blackout in certain countries, it's often because there has been
120
562500
5440
Donc, s'il y a une panne d'électricité dans certains pays, c'est souvent parce qu'il y a eu
09:27
a surge in demand.
121
567940
1820
une forte augmentation de la demande.
09:29
So in particularly cold winters, people switch on their heating.
122
569760
5150
Ainsi, lors d'hivers particulièrement froids, les gens allument leur chauffage.
09:34
As a result, there's a surge in demand for electricity, and that might result in a blackout.
123
574910
5730
En conséquence, il y a une augmentation de la demande d' électricité, ce qui pourrait entraîner une panne d'électricité.
09:40
So surge as a sudden increase.
124
580640
2990
Alors comme une augmentation soudaine.
09:43
Or if there's heavy rains and floods in a river there may be a surge of water a sudden
125
583630
6519
Ou s'il y a de fortes pluies et des inondations dans une rivière, il peut y avoir une montée subite de l'eau, une
09:50
increase in the flow of the water that causes flooding, surge, so it's a noun, okay?
126
590149
6190
augmentation soudaine du débit de l'eau qui provoque une inondation, une montée subite, donc c'est un nom, d'accord ?
09:56
And for pronunciation.
127
596339
2351
Et pour la prononciation.
09:58
Take the word around.
128
598690
1320
Faites passer le mot.
10:00
Ah, and just put the s on the front of it, surge, a surge in demand.
129
600010
5639
Ah, et mettez simplement le s devant, surtension, une augmentation de la demande.
10:05
Okay.
130
605649
1000
D'accord. Le
10:06
Third word frought fraught.
131
606649
3491
troisième mot est lourd.
10:10
Now think of the word taught, teach taught.
132
610140
4810
Pensez maintenant au mot enseigné, enseigner enseigné.
10:14
And now from fraught.
133
614950
1730
Et maintenant de gros.
10:16
So get your pronunciation.
134
616680
3030
Alors obtenez votre prononciation.
10:19
In the article, we have this has led to a very fraught, public debate.
135
619710
5490
Dans l'article, nous avons cela a conduit à un débat public très tendu.
10:25
Fraught means very difficult, very niggly, very argumentative.
136
625200
5620
Chargé signifie très difficile, très tatillon, très argumentatif.
10:30
It's not everybody in agreement with each other people are arguing on one side, other
137
630820
5450
Ce n'est pas tout le monde d'accord les uns avec les autres qui se disputent d'un côté, d'
10:36
people are arguing on the other side.
138
636270
1910
autres se disputent de l'autre côté.
10:38
So, it is fraught, it means it is difficult, and we have this expression in English fraught
139
638180
6159
Donc, c'est chargé, cela veut dire que c'est difficile, et nous avons cette expression en anglais pleine
10:44
with difficulties, there are problems.
140
644339
2551
de difficultés, il y a des problèmes.
10:46
So it's not an easy passage, it's not going to be smooth.
141
646890
3790
Ce n'est donc pas un passage facile, ça ne va pas être facile.
10:50
It's fraught, public debate or fraught, public opinion.
142
650680
6090
Il s'agit d'un débat public chargé ou d'une opinion publique chargée .
10:56
Number four to hold back on.
143
656770
3509
Numéro quatre à retenir.
11:00
In the article we said companies are holding back on recruitment.
144
660279
3500
Dans l'article, nous disions que les entreprises retenaient leurs recrutements.
11:03
So to hold back on something is to delay.
145
663779
3571
Donc, retenir quelque chose, c'est retarder.
11:07
Okay, so companies are holding back on recruitment, because they want to see can they get away
146
667350
5120
D'accord, donc les entreprises retiennent le recrutement, parce qu'elles veulent voir s'ils peuvent s'en tirer
11:12
without recruiting people and just use artificial intelligence, of course, it will go straight
147
672470
5489
sans recruter des gens et utiliser simplement l' intelligence artificielle, bien sûr, cela ira directement
11:17
to the bottom line.
148
677959
1291
au résultat net.
11:19
So to hold back on something means to prevent it from being issued.
149
679250
4580
Ainsi, retenir quelque chose signifie empêcher sa délivrance.
11:23
So perhaps is an article and the publisher said, No, let's hold back on publishing that
150
683830
5280
Alors peut-être qu'un article et l'éditeur ont dit, Non, retenons la publication de cet
11:29
article for a few days, meaning, let's delay publishing that article for a few days to
151
689110
5979
article pendant quelques jours, c'est-à-dire retardons la publication de cet article pendant quelques jours pour nous
11:35
hold back on.
152
695089
1891
retenir.
11:36
And of course, if you do like this particular lesson, then please like the video, and if
153
696980
5530
Et bien sûr, si vous aimez cette leçon en particulier , alors s'il vous plaît aimez la vidéo, et si
11:42
you can subscribe to the channel because it really, really helps.
154
702510
5080
vous pouvez vous abonner à la chaîne car cela aide vraiment, vraiment.
11:47
To tumble over.
155
707590
1350
Se renverser.
11:48
Okay, now, here we're talking about financial aspects, the shares and a leading publishing
156
708940
5560
D'accord, maintenant, nous parlons ici des aspects financiers, des actions et d'une grande maison d'édition
11:54
company called Pearson, the shares tumbled over concerns so they tumbled mean, they fell.
157
714500
7940
appelée Pearson, les actions ont chuté à cause des préoccupations, alors elles ont chuté, elles sont tombées.
12:02
So in something tumbles, it falls, so the value of the shares fell over the concerns
158
722440
6130
Donc, dans quelque chose qui tombe, ça tombe, donc la valeur des actions a chuté en raison des préoccupations
12:08
about artificial intelligence and its impact on the company's business.
159
728570
4310
concernant l'intelligence artificielle et son impact sur les activités de l'entreprise.
12:12
So they, this is the reason why the shares fell, they tumbled over concerns that AI would
160
732880
6750
Alors ils, c'est la raison pour laquelle les actions ont chuté, ils ont chuté par crainte que l'IA
12:19
and here's the next word, disrupt their business.
161
739630
3950
et voici le mot suivant, perturbe leur entreprise.
12:23
So when something is disrupted, so it doesn't stop completely, but it is made more difficult.
162
743580
7090
Alors quand quelque chose est perturbé, ça ne s'arrête pas complètement, mais c'est rendu plus difficile.
12:30
So businesses disrupted.
163
750670
1710
Donc les commerces sont perturbés.
12:32
So for example, if there was a train strike, or a strike by doctors, then travelling and
164
752380
7790
Ainsi, par exemple, s'il y a une grève des trains, ou une grève des médecins, alors les déplacements et
12:40
trains will be difficult because it will be disrupted, you're not sure whether your train
165
760170
4800
les trains seront difficiles car ils seront perturbés, vous ne savez pas si votre train
12:44
is running or not.
166
764970
1630
circule ou non.
12:46
Or if you have to have an operation to get your knee replaced, or whatever it might be.
167
766600
4799
Ou si vous devez subir une opération pour remplacer votre genou, ou quoi que ce soit.
12:51
If there are no doctors, then the operations the shedule of operations will also be disrupted.
168
771399
5421
S'il n'y a pas de médecins, les opérations, le calendrier des opérations sera également perturbé.
12:56
Some will happen, some will not.
169
776820
1800
Certains se produiront, d'autres non.
12:58
So when we disrupt something, we cause problems, difficulties, it doesn't stop entirely, but
170
778620
6640
Alors quand on perturbe quelque chose, on cause des problèmes, des difficultés, ça ne s'arrête pas tout à fait, mais
13:05
it's not easy to get things done.
171
785260
1949
ce n'est pas facile de faire avancer les choses.
13:07
So not easy to travel.
172
787209
1370
Donc pas facile de voyager.
13:08
During a train strike, there will be a lot of disruption, not easy to have normal, everyday
173
788579
5570
Pendant une grève des trains, il y aura beaucoup de perturbations, pas facile d'avoir des opérations normales et quotidiennes
13:14
operations in the hospital.
174
794149
1880
à l'hôpital.
13:16
When there's a doctor strike, it will cause some disruption.
175
796029
3531
Lorsqu'il y a une grève des médecins, cela cause des perturbations.
13:19
Okay.
176
799560
1000
D'accord.
13:20
Now, the next word we have is looming.
177
800560
3080
Maintenant, le prochain mot que nous avons est imminent.
13:23
Okay?
178
803640
1000
D'accord?
13:24
So, and looming above the day-to-day debate.
179
804640
2879
Donc, et qui se profile au-dessus du débat quotidien.
13:27
So when something looms, it's sort of hanging there, waiting to fall.
180
807519
6321
Donc, quand quelque chose se profile, c'est en quelque sorte suspendu là, attendant de tomber.
13:33
For example, if you're looking out the window, whether called October, November day, there
181
813840
6170
Par exemple, si vous regardez par la fenêtre, qu'il s'agisse du jour d'octobre ou de novembre, il
13:40
might often be some fog around so the fog looms over the streets sort of just hangs
182
820010
6579
peut souvent y avoir du brouillard, de sorte que le brouillard plane sur les rues
13:46
there and makes it very difficult for you to see through that fog, it looms or if something
183
826589
6500
et qu'il vous est très difficile de voir à travers ce brouillard. , ça se profile ou si quelque chose
13:53
looms, it's just hang in there and you're waiting for something to happen.
184
833089
4000
se profile, c'est juste accrochez-vous et vous attendez que quelque chose se passe.
13:57
So if a factory or a business is going to close or there are concerns or rumours that
185
837089
6071
Donc, si une usine ou une entreprise va fermer ou s'il y a des inquiétudes ou des rumeurs selon lesquelles
14:03
the company has financial difficulties, then there's looming over the city, this uncertainty
186
843160
6599
l'entreprise a des difficultés financières, alors il y a une menace sur la ville, cette incertitude quant à
14:09
whether people are going to lose their job so looms something that just hangs there.
187
849759
5431
savoir si les gens vont perdre leur emploi, alors quelque chose se profile.
14:15
And in the article we said, and looming above the day-to-day debate, so something was in
188
855190
6180
Et dans l'article que nous avons dit, et qui planait au -dessus du débat quotidien, il y avait quelque chose dans
14:21
the air hanging their over their heads, like a big weight waiting to fall.
189
861370
5670
l'air suspendu au-dessus de leur tête, comme un gros poids qui attendait de tomber.
14:27
Okay, looms.
190
867040
1710
D'accord, se profile.
14:28
Number eight, the next word is sobering.
191
868750
2779
Numéro huit, le mot suivant donne à réfléchir.
14:31
In the article we say, I agree that there are some sobering risks sober is when you're
192
871529
7120
Dans l'article que nous disons, je suis d'accord qu'il y a des risques qui donnent à réfléchir sobre, c'est quand vous
14:38
not affected by alcohol, you're sober, but sobering risks are risks that make you sit
193
878649
6941
n'êtes pas affecté par l'alcool, vous êtes sobre, mais les risques qui donnent à réfléchir sont des risques qui vous font vous
14:45
up and think.
194
885590
1150
asseoir et réfléchir.
14:46
Okay, so in this article, they're talking about the possible apocalyptic destruction
195
886740
6700
D'accord, donc dans cet article, ils parlent de la possible destruction apocalyptique
14:53
that artificial intelligence will cause.
196
893440
2930
que l'intelligence artificielle causera.
14:56
And this person writing the article says they don't agree with this but there are some sobering
197
896370
6380
Et cette personne qui écrit l'article dit qu'elle n'est pas d'accord avec cela, mais il y a des
15:02
risks meaning there are some risks that you really need to think about.
198
902750
4000
risques qui donnent à réfléchir, ce qui signifie qu'il y a des risques auxquels vous devez vraiment réfléchir.
15:06
You can't just avoid them and put your head in the sand.
199
906750
3120
Vous ne pouvez pas simplement les éviter et mettre votre tête dans le sable.
15:09
So sobering risks, risks that are out there that are real and you need to think about.
200
909870
6290
Donc, des risques qui donnent à réfléchir, des risques qui existent qui sont réels et auxquels vous devez réfléchir.
15:16
The next word inextricable now here, just want to focus on the pronunciation first of
201
916160
6460
Le mot suivant inextricable maintenant ici, je veux juste me concentrer sur la prononciation tout d'
15:22
all, okay, so inextricable, inextricable, inextricable, inextricable inextricable inextricable,
202
922620
10250
abord, d'accord, donc inextricable, inextricable, inextricable, inextricable inextricable inextricable,
15:32
inextricable Now, what does it mean?
203
932870
7219
inextricable Maintenant, qu'est-ce que cela signifie ?
15:40
Inextricable means something that cannot be separated.
204
940089
3310
Inextricable signifie quelque chose qui ne peut pas être séparé.
15:43
Okay.
205
943399
1000
D'accord.
15:44
And the article they say this is that is not just neutral tools, but an inextricable bundle
206
944399
8190
Et l'article qu'ils disent est qu'il ne s'agit pas seulement d'outils neutres, mais d'un ensemble inextricable
15:52
of code data, subjective parameters, and people, meaning these things cannot be separated.
207
952589
6901
de données de code, de paramètres subjectifs et de personnes, ce qui signifie que ces choses ne peuvent pas être séparées.
15:59
It's all part of the same problem, the problem about artificial intelligence, they're inextricable
208
959490
6000
Tout cela fait partie du même problème, le problème de l'intelligence artificielle, ils sont inextricables,
16:05
all the issues are inextricable, they cannot be separated.
209
965490
4200
tous les problèmes sont inextricables, ils ne peuvent pas être séparés.
16:09
Okay.
210
969690
1000
D'accord.
16:10
In countries often we talk about the inextricable link between state and church where often
211
970690
7430
Dans les pays, nous parlons souvent du lien inextricable entre l'État et l'Église où souvent
16:18
you know what the church does, what the state does are exactly the same.
212
978120
3800
vous savez ce que fait l'Église, ce que fait l'État est exactement la même chose.
16:21
So this inextricable link, okay, so we have to be really careful about the pronunciation.
213
981920
6420
Donc ce lien inextricable, d'accord, donc il faut faire très attention à la prononciation.
16:28
And then also to get the correct meaning inextricable.
214
988340
4220
Et puis aussi pour obtenir le sens correct inextricable.
16:32
Next word inevitable, little bit easier to pronounce inevitable.
215
992560
3690
Mot suivant inévitable, un peu plus facile à prononcer inévitable.
16:36
And here in the article, we say, the use of artificial intelligence at the end of the
216
996250
5910
Et ici dans l'article, nous disons, l'utilisation de l'intelligence artificielle à la fin de la
16:42
day, and the direction in which it develops aren't inevitable.
217
1002160
3869
journée, et la direction dans laquelle elle se développe n'est pas inévitable.
16:46
So inevitable means something that this is going to happen no matter what.
218
1006029
4601
Donc inévitable signifie quelque chose qui va arriver quoi qu'il arrive.
16:50
So, you know, the end of the day is always inevitable, we get up in the morning at seven
219
1010630
4720
Alors, vous savez, la fin de journée est toujours inévitable, on se lève le matin à sept
16:55
or 8am.
220
1015350
1409
ou 8h.
16:56
The surest thing is that we will go to bed it when it's dark at 10, 11, or 12.
221
1016759
5861
Le plus sûr c'est qu'on ira se coucher quand il fera noir à 10, 11 ou 12h.
17:02
So the day at the end of the day is inevitable, you can't stop it happening.
222
1022620
4420
Donc le jour de la fin de la journée est inévitable, on ne peut pas l'empêcher d'arriver.
17:07
In the article, they say, this change isn't inevitable, meaning it doesn't have to be
223
1027040
5169
Dans l'article, disent-ils, ce changement n'est pas inévitable, ce qui signifie qu'il n'est pas nécessaire que
17:12
something that will happen, but we can make changes.
224
1032209
4031
quelque chose se produise, mais nous pouvons apporter des changements.
17:16
So inevitable is something that is always going to happen inevitable.
225
1036240
5070
Donc inévitable est quelque chose qui arrivera toujours inévitable.
17:21
As soon as night follows day, it's inevitable.
226
1041310
3570
Dès que la nuit suit le jour, c'est inévitable.
17:24
We are born, we live we die, it's inevitable.
227
1044880
6000
Nous naissons, nous vivons, nous mourons, c'est inévitable.
17:30
That certain things in life that are inevitable life, death, and taxes was a famous quotation.
228
1050880
5890
Que certaines choses dans la vie qui sont la vie inévitable, la mort et les impôts était une citation célèbre.
17:36
So the people are born, people die, and people pay taxes inevitable, okay.
229
1056770
5550
Alors les gens naissent, les gens meurent, et les gens paient des impôts inévitables, d'accord.
17:42
And the next expression would have to root out something, okay.
230
1062320
5010
Et la prochaine expression devrait extirper quelque chose, d'accord.
17:47
And here, they say to root out racism.
231
1067330
2630
Et ici, on dit d'éradiquer le racisme.
17:49
So to root out something means to get rid of it, okay.
232
1069960
3910
Donc, extirper quelque chose signifie s'en débarrasser, d'accord.
17:53
So if you're digging in the garden, and you dig up a big tree, you literally root it out,
233
1073870
6530
Donc, si vous creusez dans le jardin et que vous déterrez un grand arbre, vous l'enracinez littéralement, ce
18:00
meaning you dig up all the roots that hold the tree into the ground, or you've got a
234
1080400
6370
qui signifie que vous déterrez toutes les racines qui retiennent l'arbre dans le sol, ou vous avez un
18:06
problem in your office or you've got a problem in the school, you try to root out the cause
235
1086770
5580
problème dans votre bureau ou vous avez un problème à l'école, vous essayez d'en déraciner
18:12
of the problem.
236
1092350
1000
la cause.
18:13
You know, if there's somebody who's been disruptive, you might tell them, they need to find some
237
1093350
4990
Vous savez, s'il y a quelqu'un qui a été perturbateur, vous pourriez lui dire qu'il doit trouver un
18:18
other place to work all this a pupil who's been disruptive, you might send him home from
238
1098340
5520
autre endroit pour travailler tout cela un élève qui a été perturbateur, vous pourriez le renvoyer de
18:23
school for a few days or a few weeks, or tell the parents that this child is causing problems.
239
1103860
5500
l'école pendant quelques jours ou quelques semaines, ou dire les parents que cet enfant cause des problèmes.
18:29
And we have to root out bullying or racism within the school.
240
1109360
4250
Et nous devons éradiquer l'intimidation ou le racisme au sein de l'école.
18:33
And if the child doesn't improve the behaviour, then they will be asked to leave.
241
1113610
4520
Et si l'enfant n'améliore pas son comportement, on lui demandera de partir.
18:38
So to root out something is to get rid of it, dig it up and throw it out, to root out.
242
1118130
7320
Ainsi, extirper quelque chose, c'est s'en débarrasser , le déterrer et le jeter, extirper.
18:45
And then number 12.
243
1125450
1870
Et puis le numéro 12.
18:47
To make up in the article says to make up stuff.
244
1127320
4180
Se maquiller dans l'article dit de faire des trucs.
18:51
We make up stories.
245
1131500
1210
Nous inventons des histoires.
18:52
Kids make up stories all the time.
246
1132710
2480
Les enfants inventent des histoires tout le temps.
18:55
They make up little friends that don't really exist.
247
1135190
3760
Ils se font des petits amis qui n'existent pas vraiment .
18:58
They make up stories, why they didn't do their homework, they make up stories, why they don't
248
1138950
4390
Ils inventent des histoires, pourquoi ils n'ont pas fait leurs devoirs, ils inventent des histoires, pourquoi ils ne
19:03
want to go to school because they've got a headache or a pain in the tummy.
249
1143340
3380
veulent pas aller à l'école parce qu'ils ont mal à la tête ou au ventre.
19:06
So people are constantly making up stuff, making up stories that are not really true,
250
1146720
5970
Donc, les gens inventent constamment des trucs, inventent des histoires qui ne sont pas vraiment vraies,
19:12
either to impress somebody, or to get something that they want to make up in our article here
251
1152690
6119
soit pour impressionner quelqu'un, soit pour obtenir quelque chose qu'ils veulent inventer dans notre article ici
19:18
that talking again about this whole Chat GPT where they tried to root out racism and also
252
1158809
6561
qui reparle de tout ce Chat GPT où ils ont essayé de déraciner le racisme et aussi
19:25
this idea where people make up stories that are not really true, but people for some strange
253
1165370
5150
cette idée où les gens inventent des histoires qui ne sont pas vraiment vraies, mais les gens, pour une
19:30
reason believe it.
254
1170520
1280
raison étrange, y croient.
19:31
Okay, so to root out those people making stuff up or making up stuff.
255
1171800
5500
D'accord, donc pour extirper ces gens qui inventent ou inventent des trucs.
19:37
And then finally, we have another word quite difficult on the tongue for pronunciation.
256
1177300
5940
Et puis enfin, nous avons un autre mot assez difficile sur la langue pour la prononciation.
19:43
Burgeoning, burgeoning.
257
1183240
2280
En plein essor, en plein essor.
19:45
Now make sure you've got the g sound burgeoning.
258
1185520
4540
Maintenant, assurez-vous que le son g est en plein essor.
19:50
Yeah.
259
1190060
1030
Ouais.
19:51
Okay.
260
1191090
1030
D'accord.
19:52
So it's like, again, the word urge, got a g.
261
1192120
3950
Donc, c'est comme, encore une fois, le mot envie, a obtenu un g.
19:56
Urge.
262
1196070
1000
Envie.
19:57
And then burge burgeoning.
263
1197070
1930
Et puis bourgeonnement.
19:59
Okay, now burgeoning means growing quickly or developing or expanding.
264
1199000
6100
D'accord, maintenant en plein essor signifie grandir rapidement ou se développer ou s'étendre.
20:05
So here they're talking about, I am confident that trial and error plus burgeoning research,
265
1205100
7290
Donc, ici, ils parlent de, je suis convaincu que les essais et les erreurs ainsi que la recherche en plein essor,
20:12
lots of increasing or growing research in this area will help.
266
1212390
4690
de nombreuses recherches croissantes ou croissantes dans ce domaine aideront.
20:17
Okay, so we might have a burgeoning economy, an economy that started off small, but year
267
1217080
7500
D'accord, nous pourrions donc avoir une économie en plein essor, une économie qui a commencé petit, mais d'année en
20:24
by year is getting bigger and bigger and bigger burgeoning.
268
1224580
3380
année devient de plus en plus grande et de plus en plus en plein essor.
20:27
So let me give you the pronunciation.
269
1227960
2820
Alors laissez-moi vous donner la prononciation.
20:30
Again, burgeoning, burgeoning, burgeoning, burgeoning.
270
1230780
6170
Encore une fois, en plein essor, en plein essor, en plein essor, en plein essor.
20:36
Okay, so a burgeoning economy, burgeoning research.
271
1236950
4410
D'accord, donc une économie en plein essor, une recherche en plein essor .
20:41
Okay, so they're their words, we have 13 In total, let me run through them again, quickly.
272
1241360
7500
D'accord, ce sont donc leurs mots, nous en avons 13 Au total, permettez-moi de les parcourir à nouveau, rapidement.
20:48
Computational search, fraught, to hold back on, to tumble over, to disrupt, to loom or
273
1248860
12720
Recherche computationnelle, tendue, à retenir, à basculer, à perturber, à se profiler ou à
21:01
looming, sobering, inextricable, inevitable, to root out, to make up stuff, and then finally
274
1261580
13620
se profiler, qui donne à réfléchir, inextricable, inévitable, à extirper, à inventer des trucs, et puis finalement en plein
21:15
burgeoning.
275
1275200
1000
essor.
21:16
Okay, so hopefully you've enjoyed that particular article, AI and all this issue about Chat
276
1276200
5380
D'accord, j'espère que vous avez apprécié cet article particulier, l'IA et tout ce numéro sur le chat
21:21
GPT.
277
1281580
1000
GPT. Le
21:22
Chat GPT is really top of the agenda these days, everybody is talking about it.
278
1282580
4870
chat GPT est vraiment à l'ordre du jour ces jours-ci, tout le monde en parle.
21:27
You know, everybody is looking out for it.
279
1287450
2540
Vous savez, tout le monde s'y intéresse.
21:29
Everybody's practising.
280
1289990
1000
Tout le monde s'entraîne.
21:30
We tried it ourselves here just to see what we could get.
281
1290990
2870
Nous l'avons essayé nous-mêmes ici juste pour voir ce que nous pouvions obtenir.
21:33
And the results are quite, quite amazing.
282
1293860
2290
Et les résultats sont assez, assez étonnants.
21:36
Okay, so if there's anything else that you require in relation to this article, or the
283
1296150
4620
D'accord, donc s'il y a autre chose dont vous avez besoin en relation avec cet article, ou les
21:40
words or the phrase of the expressions, as I said at the beginning, give me a call, send
284
1300770
4280
mots ou la phrase des expressions, comme je l'ai dit au début, appelez-moi, envoyez-
21:45
me an email, and we'll try to help you out.
285
1305050
2330
moi un e-mail, et nous essaierons de vous aider tu sors.
21:47
Okay, this is Harry's always thanking you for listening and for watching, and remember,
286
1307380
4049
D'accord, c'est Harry qui vous remercie toujours d'avoir écouté et regardé, et rappelez-vous,
21:51
join me for the next lesson.
287
1311429
1220
rejoignez-moi pour la prochaine leçon.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7