ADVANCED English Vocabulary in context | Learn English with the News

94,914 views ・ 2023-05-31

Learn English with Harry


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi there, this is Harry and welcome back to advanced English lessons with Harry, where
0
179
3971
Ciao, sono Harry e bentornato alle lezioni di inglese avanzate con Harry, dove
00:04
I tried to help you to get a better understanding of the English language helping you with vocabulary
1
4150
5500
ho cercato di aiutarti a comprendere meglio la lingua inglese aiutandoti con
00:09
expressions, phrases, whatever it takes to help you to improve conversational English,
2
9650
5470
espressioni di vocabolario, frasi, qualunque cosa serva per aiutarti a migliorare l'inglese colloquiale,
00:15
or indeed your business English.
3
15120
1749
o addirittura il tuo inglese commerciale.
00:16
And from time to time, we include an article and newsy article, something in the news.
4
16869
5571
E di volta in volta, includiamo un articolo e un articolo di cronaca, qualcosa nelle notizie.
00:22
And I read that for you, and they give you some words and expressions that have been
5
22440
3950
E l'ho letto per te, e ti danno alcune parole ed espressioni che sono state
00:26
used in the article and explain what they mean.
6
26390
3110
usate nell'articolo e spiegano cosa significano.
00:29
So that's exactly what we're going to do in this particular lesson.
7
29500
2919
Questo è esattamente quello che faremo in questa particolare lezione.
00:32
And at the end of the lesson, if you need any further help with any further explanations
8
32419
5191
E alla fine della lezione, se hai bisogno di ulteriore aiuto con ulteriori spiegazioni
00:37
or examples, then please write to me on www.englishlessonviaskype.com and I'll happily provide you with any information
9
37610
8320
o esempi, scrivimi su www.englishlessonviaskype.com e sarò felice di fornirti tutte le informazioni
00:45
that you like or that you need.
10
45930
1750
che ti piacciono o di cui hai bisogno.
00:47
Okay, so getting back to this advanced English lesson, it's all about an article, the article
11
47680
5000
Ok, quindi tornando a questa lezione avanzata di inglese , si tratta di un articolo, l'articolo
00:52
appeared in The Guardian newspaper, which is a really nice source of well-balanced articles
12
52680
6640
apparso sul quotidiano The Guardian, che è davvero una bella fonte di articoli equilibrati
00:59
that we like to read from time to time.
13
59320
2480
che ci piace leggere di tanto in tanto.
01:01
And the particular heading in this particular article is" Another warning about the AI apocalypse.
14
61800
8020
E il titolo particolare di questo particolare articolo è "Un altro avvertimento sull'apocalisse dell'IA.
01:09
I don't buy it."
15
69820
1839
Non lo bevo".
01:11
So it's not my opinion.
16
71659
1640
Quindi non è una mia opinione.
01:13
It's the opinion of the journalist who wrote the particular article.
17
73299
3210
È l'opinione del giornalista che ha scritto l'articolo in particolare.
01:16
So he's just saying, or she is saying, another warning about the AI, the artificial intelligence,
18
76509
6641
Quindi sta solo dicendo, o lei sta dicendo, un altro avvertimento sull'intelligenza artificiale, l'intelligenza artificiale, l'
01:23
apocalypse, people think we're coming into a major, major catastrophe dealing with artificial
19
83150
6620
apocalisse, la gente pensa che stiamo entrando in una grande, grande catastrofe che riguarda l'
01:29
intelligence.
20
89770
1000
intelligenza artificiale.
01:30
And the journalist says, I don't buy it, meaning they don't necessarily agree with it.
21
90770
5560
E il giornalista dice, non lo bevo, nel senso che non sono necessariamente d'accordo.
01:36
So what I do, I'll read it once just for you to get the gist of what it's about, then I'll
22
96330
4260
Quindi quello che faccio, lo leggerò una volta solo per farti capire il succo di cosa tratta, poi lo
01:40
read it a second time putting some stress on certain words, and then I'll come back
23
100590
4489
leggerò una seconda volta mettendo un po' di accento su certe parole, e poi tornerò
01:45
and I'll give you an explanation as to the meaning of those particular words.
24
105079
3921
e lo farò darvi una spiegazione sul significato di quelle particolari parole.
01:49
Okay, so let's start.
25
109000
2100
Ok, quindi iniziamo.
01:51
And here's the text.
26
111100
1510
Ed ecco il testo.
01:52
So I read it once for you just to get a gist and then a second time to get a better understanding.
27
112610
4899
Quindi l'ho letto una volta per te solo per avere un'idea e poi una seconda volta per capire meglio.
01:57
And I'll come back and give you the particular words and expressions that I've highlighted,
28
117509
4281
E tornerò e vi darò le parole e le espressioni particolari che ho evidenziato,
02:01
so you get a meaning and how we can use them.
29
121790
3249
in modo che abbiate un significato e come possiamo usarle.
02:05
So here's the first reading just for the just AI tools like Chat GPT are everywhere.
30
125039
7420
Quindi ecco la prima lettura solo per i soli strumenti di intelligenza artificiale come Chat GPT che sono ovunque.
02:12
It is the combination of computational power, and availability of data that has led to a
31
132459
5511
È la combinazione di potenza di calcolo e disponibilità di dati che ha portato a
02:17
surge in AI technology.
32
137970
2769
un'impennata della tecnologia AI.
02:20
But the reason models such as Chat GPT and Bard have made such a spectacular splash is
33
140739
5511
Ma il motivo per cui modelli come Chat GPT e Bard hanno avuto un successo così spettacolare è
02:26
that they have hit our own homes, with around 100 million people currently using them.
34
146250
6670
che sono entrati nelle nostre case, con circa 100 milioni di persone che attualmente li utilizzano.
02:32
This has led to a very fraught public debate, it is predicted that a quarter of all jobs
35
152920
5450
Ciò ha portato a un dibattito pubblico molto intenso, si prevede che un quarto di tutti i posti di lavoro
02:38
will be affected one way or another by AI and some companies are holding back on recruitment
36
158370
6960
sarà influenzato in un modo o nell'altro dall'intelligenza artificiale e alcune aziende stanno trattenendo le assunzioni
02:45
to see which jobs can be automated.
37
165330
3670
per vedere quali lavori possono essere automatizzati.
02:49
Fears about AI can move markets, as we saw yesterday when Pearson shares tumbled over
38
169000
5780
I timori sull'intelligenza artificiale possono spostare i mercati, come abbiamo visto ieri quando le azioni di Pearson sono crollate a causa delle
02:54
concerns that AI would disrupt its business.
39
174780
4500
preoccupazioni che l'IA avrebbe interrotto la sua attività.
02:59
And looming above the day to day debate are the sometimes apocalyptic warnings about the
40
179280
5500
E al di sopra del dibattito quotidiano incombono gli avvertimenti a volte apocalittici sui
03:04
long term dangers of AI technologies, often from loud and arguably authoritative voices
41
184780
7140
pericoli a lungo termine delle tecnologie di intelligenza artificiale, spesso da voci forti e discutibilmente autorevoli
03:11
belonging to executives, and researchers who developed these technologies?
42
191920
5590
appartenenti a dirigenti e ricercatori che hanno sviluppato queste tecnologie?
03:17
So are people right to raise the spectre of apocalyptic AI driven destruction?
43
197510
6899
Quindi le persone hanno ragione ad alzare lo spettro della distruzione apocalittica guidata dall'IA?
03:24
In my view, no.
44
204409
1541
A mio avviso no.
03:25
I agree that there are some sobering risks.
45
205950
3429
Sono d'accordo che ci sono alcuni rischi che fanno riflettere.
03:29
But people are beginning to understand that these are socio technical systems that is
46
209379
6361
Ma le persone stanno iniziando a capire che si tratta di sistemi sociotecnici che
03:35
not just neutral tools, but an inextricable bundle of code data subjective parameters,
47
215740
7860
non sono solo strumenti neutri, ma un fascio inestricabile di parametri soggettivi di dati di codice
03:43
and people.
48
223600
1440
e persone. Gli
03:45
AI's end users and the direction it develops, aren't inevitable, and addressing the risks
49
225040
7430
utenti finali dell'IA e la direzione in cui si sviluppa non sono inevitabili e affrontare i rischi
03:52
of AI isn't simply a question of stop or proceed.
50
232470
5900
dell'IA non è semplicemente una questione di fermarsi o procedere.
03:58
Companies are aware of these issues as they work on new systems, open AI, the company
51
238370
5819
Le aziende sono consapevoli di questi problemi mentre lavorano su nuovi sistemi, intelligenza artificiale aperta, la società
04:04
behind chat GPT, some of them are pretty well, it recognises that while a lot has been done
52
244189
6970
dietro la chat GPT, alcuni di loro stanno abbastanza bene, riconosce che mentre è stato fatto molto
04:11
to root out racism and other forms of hate from chat, GP tes responses, manipulation,
53
251159
7531
per sradicare il razzismo e altre forme di odio dalla chat, GP tes risposte, manipolazione
04:18
and hallucination, which means producing content that is nonsensical or untruthful, essentially
54
258690
7009
e allucinazione, il che significa produrre contenuti privi di senso o non veritieri, essenzialmente
04:25
making stuff up still happen.
55
265699
2791
facendo in modo che le cose accadano ancora.
04:28
I'm confident that trial and era plus burgeoning research in this area will help.
56
268490
6420
Sono fiducioso che il processo e l'era, oltre alla fiorente ricerca in questo settore, aiuteranno.
04:34
Okay, so that's the article.
57
274910
2039
Ok, questo è l'articolo.
04:36
So basically, what the journalist is saying is giving his opinion about the current surge
58
276949
6751
Quindi, in sostanza, ciò che il giornalista sta dicendo è esprimere la sua opinione sull'attuale aumento
04:43
in the interest in artificial intelligence in particular systems such as Chat GPT and
59
283700
6170
dell'interesse per l'intelligenza artificiale in particolari sistemi come Chat GPT e
04:49
Bard which have been introduced in the last six months or so and there are lots and lots
60
289870
4400
Bard che sono stati introdotti negli ultimi sei mesi circa e ci sono un sacco
04:54
of people around the world using it.
61
294270
2680
di persone in giro per il mondo ad usarlo.
04:56
But there are also frustrations because the imp act of Chat GPT and other artificial intelligence
62
296950
6580
Ma ci sono anche frustrazioni perché l' impatto di Chat GPT e altre intelligenze artificiali
05:03
on current jobs is huge.
63
303530
2340
sui lavori attuali è enorme.
05:05
And people, of course, are panicking and worried as to what the future will hold for jobs.
64
305870
5010
E le persone, ovviamente, sono nel panico e preoccupate per ciò che il futuro riserverà ai posti di lavoro.
05:10
So this particular journalist believes that balance is important that yes, these issues
65
310880
5950
Quindi questo particolare giornalista crede che l' equilibrio sia importante che sì, questi problemi
05:16
are there.
66
316830
1809
ci siano.
05:18
But we shouldn't be overly concerned.
67
318639
1661
Ma non dovremmo preoccuparci eccessivamente.
05:20
And like everything else, we should learn to embrace these new developments.
68
320300
4060
E come ogni altra cosa, dovremmo imparare ad abbracciare questi nuovi sviluppi. Si dà il caso che
05:24
They happen to be my own opinion, I think that's actually quite right, that it's senseless
69
324360
4690
siano la mia opinione, penso che in realtà sia abbastanza giusta, che sia insensato
05:29
and difficult to push them aside and ban them or try to ban them because they will be there
70
329050
5709
e difficile metterli da parte e vietarli o cercare di vietarli perché ci saranno
05:34
anyway.
71
334759
1000
comunque.
05:35
So we might as well embrace what is there and tried to work for the good and the better
72
335759
4821
Quindi potremmo anche abbracciare ciò che c'è e cercare di lavorare per il bene e il meglio
05:40
of everyone.
73
340580
1000
di tutti.
05:41
Okay, so et me read it to you a second time a little bit more slowly.
74
341580
3680
Ok, allora lascia che te lo legga una seconda volta un po' più lentamente.
05:45
Okay, so that you can understand it.
75
345260
2020
Ok, in modo che tu possa capirlo.
05:47
And then I'll give you a meaning of the words that I've highlighted.
76
347280
4509
E poi ti darò un significato delle parole che ho evidenziato.
05:51
AI tools like Chat GPT are everywhere.
77
351789
3671
Gli strumenti AI come Chat GPT sono ovunque.
05:55
It is the combination of computational power and availability of data that has led to a
78
355460
5690
È la combinazione di potenza di calcolo e disponibilità di dati che ha portato a
06:01
surge in AI technology.
79
361150
1970
un'impennata della tecnologia AI.
06:03
But the reason models such as Chat GPT and Bard have made such a spectacular splash is
80
363120
7240
Ma il motivo per cui modelli come Chat GPT e Bard hanno avuto un successo così spettacolare è
06:10
that they have hit our own homes, with around 100 million people currently using them.
81
370360
7040
che sono entrati nelle nostre case, con circa 100 milioni di persone che attualmente li utilizzano.
06:17
This has led to a very fraught public debate, it is predicted that a quarter of all jobs
82
377400
5840
Ciò ha portato a un dibattito pubblico molto intenso, si prevede che un quarto di tutti i posti di lavoro
06:23
will be affected one way or another by AI and some companies are holding back on recruitment
83
383240
6859
sarà influenzato in un modo o nell'altro dall'intelligenza artificiale e alcune aziende stanno trattenendo le assunzioni
06:30
to see which jobs can be automated.
84
390099
3630
per vedere quali lavori possono essere automatizzati. i
06:33
fears about AI can move markets.
85
393729
1691
timori sull'intelligenza artificiale possono muovere i mercati.
06:35
And as we saw yesterday, when Pearson shares tumbled over concerns that AI would disrupt
86
395420
7339
E come abbiamo visto ieri, quando le azioni di Pearson sono crollate a causa delle preoccupazioni che l'IA avrebbe interrotto
06:42
its business.
87
402759
1961
la sua attività.
06:44
And looming about the day to day debate, or the sometimes apocalyptic warnings about the
88
404720
5810
E incombe sul dibattito quotidiano, o sugli avvertimenti a volte apocalittici sui
06:50
long term dangers of AI technologies, often from loud and arguably authoritative voices
89
410530
7099
pericoli a lungo termine delle tecnologie di intelligenza artificiale, spesso da voci forti e discutibilmente autorevoli
06:57
belonging to executives and researchers who developed these technologies.
90
417629
5741
appartenenti a dirigenti e ricercatori che hanno sviluppato queste tecnologie.
07:03
So are people right to raise the spectre of apocalyptic AI driven destruction?
91
423370
7139
Quindi le persone hanno ragione ad alzare lo spettro della distruzione apocalittica guidata dall'IA? Secondo me
07:10
In my view?
92
430509
1000
?
07:11
No.
93
431509
1000
No.
07:12
I agree that there are some sobering risks.
94
432509
2861
Sono d'accordo che ci sono alcuni rischi che fanno riflettere.
07:15
But people are beginning to understand that these are socio technical systems that is
95
435370
6060
Ma le persone stanno iniziando a capire che si tratta di sistemi sociotecnici che
07:21
not just neutral tools, but an inextricable bundle of code, data, subjective parameters,
96
441430
7180
non sono solo strumenti neutri, ma un fascio inestricabile di codice, dati, parametri soggettivi
07:28
and people.
97
448610
1340
e persone. Gli
07:29
AI's end users and the direction it develops, aren't inevitable, and addressing the risks
98
449950
7490
utenti finali dell'IA e la direzione in cui si sviluppa non sono inevitabili e affrontare i rischi
07:37
of AI isn't simply a question of stop or proceed.
99
457440
5729
dell'IA non è semplicemente una questione di fermarsi o procedere. Le
07:43
Companies are aware of these issues as they work on new systems.
100
463169
3451
aziende sono consapevoli di questi problemi mentre lavorano su nuovi sistemi.
07:46
Open AI, the company behind Chat GPT sums them up pretty well.
101
466620
6609
Open AI, la società dietro Chat GPT li riassume abbastanza bene.
07:53
It recognises that while a lot has been done to root out racism, and other forms of hate
102
473229
6090
Riconosce che mentre molto è stato fatto per sradicare il razzismo e altre forme di odio
07:59
from Chat GPT is responses, manipulation and hallucination, which means producing content
103
479319
6831
da Chat GPT sono le risposte, la manipolazione e l'allucinazione, il che significa che la produzione di contenuti
08:06
that is nonsensical or untruthful essentially made up still happen.
104
486150
6220
privi di senso o non veritieri essenzialmente inventati continua a verificarsi.
08:12
I'm confident that trial and error plus burgeoning research in this area will help.
105
492370
6669
Sono fiducioso che prove ed errori più la fiorente ricerca in questo settore aiuteranno.
08:19
Okay, so there's the article as I explained before, just the argument that's going on
106
499039
5051
Ok, quindi c'è l'articolo come ho spiegato prima, solo la discussione che sta accadendo in
08:24
these days between should we or should we not embrace or try to ban all of this new
107
504090
6770
questi giorni tra dovremmo o non dovremmo abbracciare o provare a vietare tutti questi nuovi
08:30
issues this new media this new these new platforms such as Chat GPT and Bard, okay, so the words
108
510860
6710
problemi questo nuovo media questo nuovo queste nuove piattaforme come Chat GPT e Bard , ok, quindi le parole
08:37
that I've highlighted.
109
517570
2410
che ho evidenziato.
08:39
The first word is computational, computational, so just be careful with the pronunciation,
110
519980
6770
La prima parola è computazionale, computazionale, quindi fai solo attenzione alla pronuncia,
08:46
okay?
111
526750
1450
ok?
08:48
Computational.
112
528200
1440
Computazionale.
08:49
Computational means about calculating something.
113
529640
2910
Computazionale significa calcolare qualcosa.
08:52
Okay.
114
532550
1000
Va bene.
08:53
So when you calculate how much you need, it's a computation.
115
533550
3880
Quindi quando calcoli quanto ti serve, è un calcolo.
08:57
You carried out a computation and of course, all the algorithms that we use computational
116
537430
6230
Hai effettuato un calcolo e, naturalmente, tutti gli algoritmi che utilizziamo il
09:03
power to identify how to use these particular artificial intelligence platforms, computational.
117
543660
9589
potere computazionale per identificare come utilizzare queste particolari piattaforme di intelligenza artificiale, computazionale.
09:13
Second word surge, and we have it here led to a surge and AI technology, a surge means
118
553249
6710
Seconda parola aumento, e qui abbiamo portato a un aumento e alla tecnologia AI, un aumento significa
09:19
a sudden increase.
119
559959
2541
un aumento improvviso.
09:22
So if there's a power blackout in certain countries, it's often because there has been
120
562500
5440
Quindi, se c'è un blackout elettrico in alcuni paesi, spesso è perché c'è stato
09:27
a surge in demand.
121
567940
1820
un aumento della domanda.
09:29
So in particularly cold winters, people switch on their heating.
122
569760
5150
Quindi, in inverni particolarmente freddi, le persone accendono il riscaldamento.
09:34
As a result, there's a surge in demand for electricity, and that might result in a blackout.
123
574910
5730
Di conseguenza, c'è un aumento della domanda di elettricità e ciò potrebbe causare un blackout.
09:40
So surge as a sudden increase.
124
580640
2990
Quindi impennata come un aumento improvviso.
09:43
Or if there's heavy rains and floods in a river there may be a surge of water a sudden
125
583630
6519
Oppure, se ci sono forti piogge e inondazioni in un fiume, potrebbe esserci un'ondata d'acqua, un improvviso
09:50
increase in the flow of the water that causes flooding, surge, so it's a noun, okay?
126
590149
6190
aumento del flusso d'acqua che causa inondazioni, ondate, quindi è un sostantivo, ok?
09:56
And for pronunciation.
127
596339
2351
E per la pronuncia.
09:58
Take the word around.
128
598690
1320
Prendi la parola in giro.
10:00
Ah, and just put the s on the front of it, surge, a surge in demand.
129
600010
5639
Ah, e metti solo la s davanti, impennata, un'impennata della domanda.
10:05
Okay.
130
605649
1000
Va bene.
10:06
Third word frought fraught.
131
606649
3491
Terza parola irta irta.
10:10
Now think of the word taught, teach taught.
132
610140
4810
Ora pensa alla parola insegnato, insegna insegnato.
10:14
And now from fraught.
133
614950
1730
E ora da irto.
10:16
So get your pronunciation.
134
616680
3030
Quindi prendi la tua pronuncia.
10:19
In the article, we have this has led to a very fraught, public debate.
135
619710
5490
Nell'articolo, abbiamo questo ha portato a un dibattito pubblico molto teso.
10:25
Fraught means very difficult, very niggly, very argumentative.
136
625200
5620
Irto significa molto difficile, molto spigoloso, molto polemico.
10:30
It's not everybody in agreement with each other people are arguing on one side, other
137
630820
5450
Non tutti sono d'accordo tra loro, le persone discutono da una parte, altre
10:36
people are arguing on the other side.
138
636270
1910
persone discutono dall'altra.
10:38
So, it is fraught, it means it is difficult, and we have this expression in English fraught
139
638180
6159
Quindi, è irto, significa che è difficile, e abbiamo questa espressione in inglese irto
10:44
with difficulties, there are problems.
140
644339
2551
di difficoltà, ci sono problemi.
10:46
So it's not an easy passage, it's not going to be smooth.
141
646890
3790
Quindi non è un passaggio facile, non sarà facile.
10:50
It's fraught, public debate or fraught, public opinion.
142
650680
6090
È irto, dibattito pubblico o irto, opinione pubblica.
10:56
Number four to hold back on.
143
656770
3509
Numero quattro da trattenere.
11:00
In the article we said companies are holding back on recruitment.
144
660279
3500
Nell'articolo abbiamo detto che le aziende frenano le assunzioni.
11:03
So to hold back on something is to delay.
145
663779
3571
Quindi trattenere qualcosa è ritardare.
11:07
Okay, so companies are holding back on recruitment, because they want to see can they get away
146
667350
5120
Ok, quindi le aziende stanno trattenendo il reclutamento, perché vogliono vedere se possono farla franca
11:12
without recruiting people and just use artificial intelligence, of course, it will go straight
147
672470
5489
senza reclutare persone e usare solo l' intelligenza artificiale, ovviamente, andrà dritto
11:17
to the bottom line.
148
677959
1291
al risultato finale.
11:19
So to hold back on something means to prevent it from being issued.
149
679250
4580
Quindi trattenere qualcosa significa impedire che venga rilasciato.
11:23
So perhaps is an article and the publisher said, No, let's hold back on publishing that
150
683830
5280
Quindi forse è un articolo e l'editore ha detto: No, tratteniamoci dalla pubblicazione di
11:29
article for a few days, meaning, let's delay publishing that article for a few days to
151
689110
5979
quell'articolo per alcuni giorni, nel senso che ritardiamo la pubblicazione di quell'articolo per alcuni giorni per
11:35
hold back on.
152
695089
1891
trattenerci.
11:36
And of course, if you do like this particular lesson, then please like the video, and if
153
696980
5530
E, naturalmente, se ti piace questa lezione in particolare , per favore metti mi piace al video e se
11:42
you can subscribe to the channel because it really, really helps.
154
702510
5080
puoi iscriverti al canale perché aiuta davvero.
11:47
To tumble over.
155
707590
1350
Rovesciarsi.
11:48
Okay, now, here we're talking about financial aspects, the shares and a leading publishing
156
708940
5560
Ok, ora, qui stiamo parlando di aspetti finanziari, le azioni e una casa editrice leader
11:54
company called Pearson, the shares tumbled over concerns so they tumbled mean, they fell.
157
714500
7940
chiamata Pearson, le azioni sono crollate a causa delle preoccupazioni, quindi sono crollate, sono crollate.
12:02
So in something tumbles, it falls, so the value of the shares fell over the concerns
158
722440
6130
Quindi qualcosa cade, cade, quindi il valore delle azioni è sceso a causa delle preoccupazioni
12:08
about artificial intelligence and its impact on the company's business.
159
728570
4310
sull'intelligenza artificiale e sul suo impatto sul business dell'azienda.
12:12
So they, this is the reason why the shares fell, they tumbled over concerns that AI would
160
732880
6750
Quindi loro, questo è il motivo per cui le azioni sono diminuite, sono crollate per le preoccupazioni che l'IA avrebbe
12:19
and here's the next word, disrupt their business.
161
739630
3950
interrotto la loro attività.
12:23
So when something is disrupted, so it doesn't stop completely, but it is made more difficult.
162
743580
7090
Quindi, quando qualcosa viene interrotto, non si ferma completamente, ma diventa più difficile.
12:30
So businesses disrupted.
163
750670
1710
Quindi aziende interrotte.
12:32
So for example, if there was a train strike, or a strike by doctors, then travelling and
164
752380
7790
Quindi, per esempio, se c'è stato uno sciopero dei treni, o uno sciopero dei medici, allora viaggiare e
12:40
trains will be difficult because it will be disrupted, you're not sure whether your train
165
760170
4800
i treni saranno difficili perché saranno interrotti, non sei sicuro se il tuo treno
12:44
is running or not.
166
764970
1630
è in funzione o meno.
12:46
Or if you have to have an operation to get your knee replaced, or whatever it might be.
167
766600
4799
O se devi sottoporti a un'operazione per sostituire il ginocchio, o qualsiasi altra cosa.
12:51
If there are no doctors, then the operations the shedule of operations will also be disrupted.
168
771399
5421
Se non ci sono medici, anche le operazioni verranno interrotte.
12:56
Some will happen, some will not.
169
776820
1800
Alcuni accadranno, altri no.
12:58
So when we disrupt something, we cause problems, difficulties, it doesn't stop entirely, but
170
778620
6640
Quindi, quando interrompiamo qualcosa, causiamo problemi, difficoltà, non si ferma del tutto, ma
13:05
it's not easy to get things done.
171
785260
1949
non è facile portare a termine le cose.
13:07
So not easy to travel.
172
787209
1370
Quindi non è facile viaggiare.
13:08
During a train strike, there will be a lot of disruption, not easy to have normal, everyday
173
788579
5570
Durante uno sciopero dei treni, ci saranno molti disagi, non è facile svolgere le normali
13:14
operations in the hospital.
174
794149
1880
operazioni quotidiane in ospedale.
13:16
When there's a doctor strike, it will cause some disruption.
175
796029
3531
Quando c'è uno sciopero dei medici, causerà dei disagi.
13:19
Okay.
176
799560
1000
Va bene.
13:20
Now, the next word we have is looming.
177
800560
3080
Ora, la prossima parola che abbiamo è incombente.
13:23
Okay?
178
803640
1000
Va bene?
13:24
So, and looming above the day-to-day debate.
179
804640
2879
Quindi, e incombente sul dibattito quotidiano.
13:27
So when something looms, it's sort of hanging there, waiting to fall.
180
807519
6321
Quindi, quando qualcosa incombe, è come appeso lì, in attesa di cadere.
13:33
For example, if you're looking out the window, whether called October, November day, there
181
813840
6170
Ad esempio, se stai guardando fuori dalla finestra, che si chiami ottobre o novembre,
13:40
might often be some fog around so the fog looms over the streets sort of just hangs
182
820010
6579
spesso potrebbe esserci della nebbia intorno, quindi la nebbia incombe sulle strade in un certo senso rimane
13:46
there and makes it very difficult for you to see through that fog, it looms or if something
183
826589
6500
lì e ti rende molto difficile vedere attraverso quella nebbia , incombe o se qualcosa
13:53
looms, it's just hang in there and you're waiting for something to happen.
184
833089
4000
incombe, resta lì e aspetti che accada qualcosa.
13:57
So if a factory or a business is going to close or there are concerns or rumours that
185
837089
6071
Quindi, se una fabbrica o un'azienda sta per chiudere o ci sono preoccupazioni o voci secondo cui
14:03
the company has financial difficulties, then there's looming over the city, this uncertainty
186
843160
6599
l'azienda ha difficoltà finanziarie, allora incombe sulla città, questa incertezza
14:09
whether people are going to lose their job so looms something that just hangs there.
187
849759
5431
se le persone perderanno il lavoro, quindi incombe qualcosa che rimane lì.
14:15
And in the article we said, and looming above the day-to-day debate, so something was in
188
855190
6180
E nell'articolo che abbiamo detto, e incombente sul dibattito quotidiano, c'era qualcosa
14:21
the air hanging their over their heads, like a big weight waiting to fall.
189
861370
5670
nell'aria che pendeva sopra le loro teste, come un grosso peso in attesa di cadere.
14:27
Okay, looms.
190
867040
1710
Ok, incombe.
14:28
Number eight, the next word is sobering.
191
868750
2779
Numero otto, la parola successiva fa riflettere.
14:31
In the article we say, I agree that there are some sobering risks sober is when you're
192
871529
7120
Nell'articolo diciamo, sono d'accordo sul fatto che ci sono alcuni rischi che fanno riflettere sobrio è quando
14:38
not affected by alcohol, you're sober, but sobering risks are risks that make you sit
193
878649
6941
non sei influenzato dall'alcol, sei sobrio, ma i rischi che fanno riflettere sono rischi che ti fanno
14:45
up and think.
194
885590
1150
sedere e pensare.
14:46
Okay, so in this article, they're talking about the possible apocalyptic destruction
195
886740
6700
Ok, quindi in questo articolo parlano della possibile distruzione apocalittica
14:53
that artificial intelligence will cause.
196
893440
2930
causata dall'intelligenza artificiale.
14:56
And this person writing the article says they don't agree with this but there are some sobering
197
896370
6380
E questa persona che scrive l'articolo dice di non essere d'accordo con questo, ma ci sono alcuni
15:02
risks meaning there are some risks that you really need to think about.
198
902750
4000
rischi che fanno riflettere, il che significa che ci sono alcuni rischi a cui devi davvero pensare.
15:06
You can't just avoid them and put your head in the sand.
199
906750
3120
Non puoi semplicemente evitarli e mettere la testa sotto la sabbia.
15:09
So sobering risks, risks that are out there that are real and you need to think about.
200
909870
6290
Quindi rischi che fanno riflettere, rischi che sono là fuori che sono reali e a cui devi pensare.
15:16
The next word inextricable now here, just want to focus on the pronunciation first of
201
916160
6460
La prossima parola inestricabile ora qui, voglio solo concentrarmi sulla pronuncia prima di
15:22
all, okay, so inextricable, inextricable, inextricable, inextricable inextricable inextricable,
202
922620
10250
tutto, okay, quindi inestricabile, inestricabile, inestricabile, inestricabile inestricabile inestricabile,
15:32
inextricable Now, what does it mean?
203
932870
7219
inestricabile Ora, cosa significa?
15:40
Inextricable means something that cannot be separated.
204
940089
3310
Inestricabile significa qualcosa che non può essere separato.
15:43
Okay.
205
943399
1000
Va bene.
15:44
And the article they say this is that is not just neutral tools, but an inextricable bundle
206
944399
8190
E l'articolo che dicono questo è che non sono solo strumenti neutri, ma un fascio inestricabile
15:52
of code data, subjective parameters, and people, meaning these things cannot be separated.
207
952589
6901
di dati di codice, parametri soggettivi e persone, il che significa che queste cose non possono essere separate.
15:59
It's all part of the same problem, the problem about artificial intelligence, they're inextricable
208
959490
6000
Fa tutto parte dello stesso problema, il problema dell'intelligenza artificiale, sono inestricabili,
16:05
all the issues are inextricable, they cannot be separated.
209
965490
4200
tutte le questioni sono inestricabili, non possono essere separate.
16:09
Okay.
210
969690
1000
Va bene.
16:10
In countries often we talk about the inextricable link between state and church where often
211
970690
7430
Nei paesi spesso si parla del legame inestricabile tra stato e chiesa dove spesso
16:18
you know what the church does, what the state does are exactly the same.
212
978120
3800
sai cosa fa la chiesa, cosa fa lo stato sono esattamente la stessa cosa.
16:21
So this inextricable link, okay, so we have to be really careful about the pronunciation.
213
981920
6420
Quindi questo legame inestricabile va bene, quindi dobbiamo stare molto attenti alla pronuncia.
16:28
And then also to get the correct meaning inextricable.
214
988340
4220
E poi anche per ottenere il significato corretto inestricabile.
16:32
Next word inevitable, little bit easier to pronounce inevitable.
215
992560
3690
Parola successiva inevitabile, un po' più facile da pronunciare inevitabile.
16:36
And here in the article, we say, the use of artificial intelligence at the end of the
216
996250
5910
E qui nell'articolo, diciamo, l'uso dell'intelligenza artificiale alla fine della
16:42
day, and the direction in which it develops aren't inevitable.
217
1002160
3869
giornata e la direzione in cui si sviluppa non sono inevitabili.
16:46
So inevitable means something that this is going to happen no matter what.
218
1006029
4601
Così inevitabile significa qualcosa che accadrà, qualunque cosa accada.
16:50
So, you know, the end of the day is always inevitable, we get up in the morning at seven
219
1010630
4720
Quindi, sai, la fine della giornata è sempre inevitabile, ci alziamo la mattina alle sette
16:55
or 8am.
220
1015350
1409
o alle 8:00.
16:56
The surest thing is that we will go to bed it when it's dark at 10, 11, or 12.
221
1016759
5861
La cosa più sicura è che andremo a letto quando sarà buio alle 10, 11 o 12.
17:02
So the day at the end of the day is inevitable, you can't stop it happening.
222
1022620
4420
Quindi il giorno alla fine della giornata è inevitabile, non puoi impedire che accada.
17:07
In the article, they say, this change isn't inevitable, meaning it doesn't have to be
223
1027040
5169
Nell'articolo, dicono, questo cambiamento non è inevitabile, il che significa che non deve essere
17:12
something that will happen, but we can make changes.
224
1032209
4031
qualcosa che accadrà, ma possiamo apportare modifiche.
17:16
So inevitable is something that is always going to happen inevitable.
225
1036240
5070
Così inevitabile è qualcosa che accadrà sempre inevitabile.
17:21
As soon as night follows day, it's inevitable.
226
1041310
3570
Non appena la notte segue il giorno, è inevitabile.
17:24
We are born, we live we die, it's inevitable.
227
1044880
6000
Nasciamo, viviamo, moriamo, è inevitabile.
17:30
That certain things in life that are inevitable life, death, and taxes was a famous quotation.
228
1050880
5890
Che certe cose nella vita che sono inevitabili vita, morte e tasse era una citazione famosa.
17:36
So the people are born, people die, and people pay taxes inevitable, okay.
229
1056770
5550
Quindi le persone nascono, le persone muoiono e le persone pagano le tasse inevitabili, ok.
17:42
And the next expression would have to root out something, okay.
230
1062320
5010
E la prossima espressione dovrebbe sradicare qualcosa, okay.
17:47
And here, they say to root out racism.
231
1067330
2630
E qui dicono di sradicare il razzismo.
17:49
So to root out something means to get rid of it, okay.
232
1069960
3910
Quindi sradicare qualcosa significa sbarazzarsene, okay.
17:53
So if you're digging in the garden, and you dig up a big tree, you literally root it out,
233
1073870
6530
Quindi, se stai scavando in giardino, e scavi un grosso albero, lo sradichi letteralmente,
18:00
meaning you dig up all the roots that hold the tree into the ground, or you've got a
234
1080400
6370
nel senso che dissotterri tutte le radici che tengono l'albero nel terreno, o hai un
18:06
problem in your office or you've got a problem in the school, you try to root out the cause
235
1086770
5580
problema nel tuo ufficio o hai un problema a scuola, cerchi di sradicare la causa
18:12
of the problem.
236
1092350
1000
del problema.
18:13
You know, if there's somebody who's been disruptive, you might tell them, they need to find some
237
1093350
4990
Sai, se c'è qualcuno che è stato dirompente, potresti dirgli che ha bisogno di trovare un
18:18
other place to work all this a pupil who's been disruptive, you might send him home from
238
1098340
5520
altro posto dove lavorare tutto questo un alunno che è stato dirompente, potresti mandarlo a casa da
18:23
school for a few days or a few weeks, or tell the parents that this child is causing problems.
239
1103860
5500
scuola per qualche giorno o qualche settimana, o dire i genitori che questo bambino sta causando problemi.
18:29
And we have to root out bullying or racism within the school.
240
1109360
4250
E dobbiamo sradicare il bullismo o il razzismo all'interno della scuola.
18:33
And if the child doesn't improve the behaviour, then they will be asked to leave.
241
1113610
4520
E se il bambino non migliora il comportamento, gli verrà chiesto di andarsene.
18:38
So to root out something is to get rid of it, dig it up and throw it out, to root out.
242
1118130
7320
Quindi sradicare qualcosa significa sbarazzarsene , dissotterrarla e gettarla via, sradicarla.
18:45
And then number 12.
243
1125450
1870
E poi il numero 12.
18:47
To make up in the article says to make up stuff.
244
1127320
4180
Inventare nell'articolo dice inventare cose.
18:51
We make up stories.
245
1131500
1210
Inventiamo storie. I
18:52
Kids make up stories all the time.
246
1132710
2480
bambini inventano sempre storie.
18:55
They make up little friends that don't really exist.
247
1135190
3760
Fanno piccoli amici che in realtà non esistono.
18:58
They make up stories, why they didn't do their homework, they make up stories, why they don't
248
1138950
4390
Inventano storie, perché non hanno fatto i compiti, inventano storie, perché non
19:03
want to go to school because they've got a headache or a pain in the tummy.
249
1143340
3380
vogliono andare a scuola perché hanno mal di testa o mal di pancia.
19:06
So people are constantly making up stuff, making up stories that are not really true,
250
1146720
5970
Quindi le persone inventano costantemente cose, inventano storie che non sono realmente vere,
19:12
either to impress somebody, or to get something that they want to make up in our article here
251
1152690
6119
o per impressionare qualcuno, o per ottenere qualcosa che vogliono inventare nel nostro articolo qui
19:18
that talking again about this whole Chat GPT where they tried to root out racism and also
252
1158809
6561
che parla di nuovo dell'intero Chat GPT dove hanno cercato di sradicare razzismo e anche
19:25
this idea where people make up stories that are not really true, but people for some strange
253
1165370
5150
questa idea in cui le persone inventano storie che non sono realmente vere, ma le persone per qualche strana
19:30
reason believe it.
254
1170520
1280
ragione ci credono.
19:31
Okay, so to root out those people making stuff up or making up stuff.
255
1171800
5500
Ok, quindi per sradicare quelle persone che inventano cose o inventano cose.
19:37
And then finally, we have another word quite difficult on the tongue for pronunciation.
256
1177300
5940
E infine, abbiamo un'altra parola abbastanza difficile da pronunciare sulla lingua.
19:43
Burgeoning, burgeoning.
257
1183240
2280
Crescere, germogliare.
19:45
Now make sure you've got the g sound burgeoning.
258
1185520
4540
Ora assicurati di far fiorire il suono g.
19:50
Yeah.
259
1190060
1030
Sì.
19:51
Okay.
260
1191090
1030
Va bene.
19:52
So it's like, again, the word urge, got a g.
261
1192120
3950
Quindi è come, ancora una volta, la parola sollecitare ha una g.
19:56
Urge.
262
1196070
1000
Sollecitare.
19:57
And then burge burgeoning.
263
1197070
1930
E poi burge fiorente.
19:59
Okay, now burgeoning means growing quickly or developing or expanding.
264
1199000
6100
Ok, ora germogliare significa crescere rapidamente o svilupparsi o espandersi.
20:05
So here they're talking about, I am confident that trial and error plus burgeoning research,
265
1205100
7290
Quindi qui stanno parlando, sono fiducioso che prove ed errori oltre a una fiorente ricerca,
20:12
lots of increasing or growing research in this area will help.
266
1212390
4690
molte ricerche in aumento o in crescita in quest'area aiuteranno.
20:17
Okay, so we might have a burgeoning economy, an economy that started off small, but year
267
1217080
7500
Ok, quindi potremmo avere un'economia fiorente, un'economia che è iniziata piccola, ma anno
20:24
by year is getting bigger and bigger and bigger burgeoning.
268
1224580
3380
dopo anno sta diventando sempre più grande e sempre più fiorente .
20:27
So let me give you the pronunciation.
269
1227960
2820
Quindi lascia che ti dia la pronuncia.
20:30
Again, burgeoning, burgeoning, burgeoning, burgeoning.
270
1230780
6170
Di nuovo, fiorente, fiorente, fiorente, fiorente.
20:36
Okay, so a burgeoning economy, burgeoning research.
271
1236950
4410
Ok, quindi un'economia fiorente, una ricerca fiorente.
20:41
Okay, so they're their words, we have 13 In total, let me run through them again, quickly.
272
1241360
7500
Ok, quindi sono le loro parole, ne abbiamo 13 in totale, fammelo rivedere, velocemente.
20:48
Computational search, fraught, to hold back on, to tumble over, to disrupt, to loom or
273
1248860
12720
Ricerca computazionale, irta, da trattenere , ribaltare, interrompere, incombere o
21:01
looming, sobering, inextricable, inevitable, to root out, to make up stuff, and then finally
274
1261580
13620
incombere, che fa riflettere, inestricabile, inevitabile, sradicare, inventare cose e poi finalmente
21:15
burgeoning.
275
1275200
1000
germogliare.
21:16
Okay, so hopefully you've enjoyed that particular article, AI and all this issue about Chat
276
1276200
5380
Ok, quindi spero che ti sia piaciuto quel particolare articolo, AI e tutto questo numero su Chat
21:21
GPT.
277
1281580
1000
GPT.
21:22
Chat GPT is really top of the agenda these days, everybody is talking about it.
278
1282580
4870
Chat GPT è davvero in cima all'ordine del giorno in questi giorni, tutti ne parlano.
21:27
You know, everybody is looking out for it.
279
1287450
2540
Sai, tutti lo cercano.
21:29
Everybody's practising.
280
1289990
1000
Tutti si stanno esercitando.
21:30
We tried it ourselves here just to see what we could get.
281
1290990
2870
L'abbiamo provato noi stessi qui solo per vedere cosa potevamo ottenere.
21:33
And the results are quite, quite amazing.
282
1293860
2290
E i risultati sono abbastanza, piuttosto sorprendenti.
21:36
Okay, so if there's anything else that you require in relation to this article, or the
283
1296150
4620
Ok, quindi se c'è qualcos'altro di cui hai bisogno in relazione a questo articolo, o alle
21:40
words or the phrase of the expressions, as I said at the beginning, give me a call, send
284
1300770
4280
parole o alla frase delle espressioni, come ho detto all'inizio, chiamami,
21:45
me an email, and we'll try to help you out.
285
1305050
2330
mandami un'e-mail e cercheremo di aiutarti sei fuori.
21:47
Okay, this is Harry's always thanking you for listening and for watching, and remember,
286
1307380
4049
Ok, questo è sempre Harry che ti ringrazia per aver ascoltato e per aver guardato, e ricorda,
21:51
join me for the next lesson.
287
1311429
1220
unisciti a me per la prossima lezione.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7