BOOST YOUR ENGLISH FLUENCY with These C1 Mood Expressions!

30,631 views ・ 2022-03-23

Learn English with Harry


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Hi there, this is Harry and welcome back to my lessons, my English lessons where I help
0
6020
3910
Salut, c'est Harry et bienvenue dans mes cours, mes cours d'anglais où je
00:09
you to get a better understanding of the English language.
1
9930
2930
vous aide à mieux comprendre la langue anglaise.
00:12
So we can help you with your vocabulary.
2
12860
1690
Nous pouvons donc vous aider avec votre vocabulaire.
00:14
We can help you with expressions.
3
14550
1970
Nous pouvons vous aider avec des expressions.
00:16
We can help you with phrasal verbs.
4
16520
2070
Nous pouvons vous aider avec les verbes à particule.
00:18
Anything that you need to improve your conversational skills, or the opportunity to get over those
5
18590
5560
Tout ce dont vous avez besoin pour améliorer vos compétences en conversation ou la possibilité de surmonter ces
00:24
hurdles to get that job interview.
6
24150
2550
obstacles pour obtenir cet entretien d'embauche.
00:26
So you can listen to me on my podcast, and you can always watch me on my YouTube channel.
7
26700
5450
Vous pouvez donc m'écouter sur mon podcast, et vous pouvez toujours me regarder sur ma chaîne YouTube.
00:32
But remember to subscribe to the channel.
8
32150
2290
Mais n'oubliez pas de vous abonner à la chaîne.
00:34
And if you want to contact me, well, you can do so on www.englishlessonviaskype.com.
9
34440
4220
Et si vous voulez me contacter, eh bien, vous pouvez le faire sur www.englishlessonviaskype.com.
00:38
Very happy to hear from you any time.
10
38660
3640
Très heureux de vous entendre à tout moment.
00:42
So what are we going to talk about today?
11
42300
1730
Alors de quoi allons-nous parler aujourd'hui ?
00:44
Well, I thought today we'd talk about moods.
12
44030
2710
Eh bien, je pensais qu'aujourd'hui nous parlerions des humeurs.
00:46
Yeah.
13
46740
1000
Ouais.
00:47
People can be in good moods.
14
47740
1990
Les gens peuvent être de bonne humeur.
00:49
They can be in bad moods.
15
49730
1440
Ils peuvent être de mauvaise humeur.
00:51
They can be moody because of the way they are, they're up and down.
16
51170
4659
Ils peuvent être de mauvaise humeur à cause de leur façon d' être, ils ont des hauts et des bas.
00:55
Or they can have certain Monday blues or holiday blues, which are always a sign of somebody
17
55829
6140
Ou ils peuvent avoir certains blues du lundi ou des vacances , qui sont toujours le signe que quelqu'un
01:01
in a mood.
18
61969
1000
est d'humeur.
01:02
So we're going to look at expressions to describe moods, and I have 10 to give you.
19
62969
5101
Nous allons donc nous intéresser aux expressions pour décrire les humeurs, et j'en ai 10 à vous donner.
01:08
Okay, so as always, I'm going to give them to you and then I go through them one by one.
20
68070
3760
Bon, alors comme toujours, je vais vous les donner et ensuite je les passe en revue un par un.
01:11
And hopefully give you some examples that you will be able to understand them and perhaps
21
71830
4090
Et j'espère vous donner quelques exemples que vous pourrez les comprendre et peut-être
01:15
put them into practice when you use your English next.
22
75920
2890
les mettre en pratique lorsque vous utiliserez votre anglais ensuite.
01:18
Okay, so here we go.
23
78810
2210
Bon, alors on y va.
01:21
A buoyant mood.
24
81020
2510
Une humeur enjouée.
01:23
To lift the mood.
25
83530
2909
Pour remonter le moral.
01:26
Low spirits.
26
86439
2060
Esprit bas.
01:28
To sink into despair.
27
88499
2150
Sombrer dans le désespoir.
01:30
The sinking or a sinking feeling.
28
90649
4280
Le naufrage ou un sentiment de naufrage.
01:34
To raise or boost morale.
29
94929
3610
Pour remonter ou remonter le moral.
01:38
To weigh on your mind.
30
98539
1671
Pour peser sur votre esprit.
01:40
Something weighs on your mind.
31
100210
1399
Quelque chose vous trotte dans la tête.
01:41
And that's W-E-I-G-H-S.
32
101609
3490
Et c'est W-E-I-G-H-S.
01:45
To keep the spirits up.
33
105099
2501
Pour garder le moral.
01:47
To get in the mood.
34
107600
1399
Pour se mettre dans l'ambiance.
01:48
And to get something off your chest.
35
108999
2961
Et pour obtenir quelque chose de votre poitrine.
01:51
So 10 expressions relating to mood.
36
111960
3699
Donc 10 expressions relatives à l'humeur.
01:55
So let's go through them one by one.
37
115659
2730
Passons-les donc en revue une par une.
01:58
Buoyant mood.
38
118389
1000
Humeur dynamique.
01:59
So when we're in a buoyant mood, it means we're upbeat.
39
119389
3080
Ainsi, lorsque nous sommes de bonne humeur, cela signifie que nous sommes optimistes.
02:02
We're feeling good about ourselves, good about life, good about our job, whatever, it might
40
122469
4400
Nous nous sentons bien dans notre peau, bien dans la vie, bien dans notre travail, peu importe
02:06
be.
41
126869
1000
.
02:07
Buoyant.
42
127869
1000
Flottable.
02:08
So when something is buoyant, it floats in the water.
43
128869
3201
Ainsi, quand quelque chose flotte, il flotte dans l'eau.
02:12
Buoyant means it's kept up.
44
132070
1790
Flottante signifie qu'elle est entretenue.
02:13
So when we are in a buoyant mood, our spirits are kept up.
45
133860
4120
Ainsi, lorsque nous sommes de bonne humeur, notre moral est maintenu.
02:17
Okay, we feel good.
46
137980
1790
Bon, on se sent bien.
02:19
Wow, he's in a buoyant mood today.
47
139770
2620
Wow, il est de bonne humeur aujourd'hui.
02:22
What happened?
48
142390
1000
Ce qui s'est passé?
02:23
Ah, he got that promotion he was looking for.
49
143390
2010
Ah, il a obtenu cette promotion qu'il cherchait.
02:25
He got the salary increase.
50
145400
1210
Il a obtenu l'augmentation de salaire.
02:26
Or his football team won the cup.
51
146610
2640
Ou son équipe de football a remporté la coupe.
02:29
Or his wife has just had a baby.
52
149250
1860
Ou sa femme vient d'avoir un bébé.
02:31
What... or whatever the reason, you know, spirits are high because good things happen.
53
151110
4950
Quoi... ou quelle qu'en soit la raison, vous savez, le moral est haut parce que de bonnes choses arrivent.
02:36
And when good things happen, we're in a buoyant mood and upbeat.
54
156060
3590
Et quand de bonnes choses arrivent, nous sommes de bonne humeur et optimistes.
02:39
Okay, so to keep yourselves in a buoyant mood.
55
159650
2820
D'accord, donc pour vous garder dans une bonne humeur.
02:42
Yeah, feel good about life, feel good about different things.
56
162470
3140
Ouais, se sentir bien dans la vie, se sentir bien dans différentes choses.
02:45
So in a buoyant mood.
57
165610
3150
Donc de bonne humeur.
02:48
To lift the mood.
58
168760
1610
Pour remonter le moral.
02:50
Well, lots of things lift the mood, okay.
59
170370
3280
Eh bien, beaucoup de choses remontent le moral, d'accord.
02:53
So good music can lift the mood.
60
173650
3550
Donc, la bonne musique peut remonter le moral.
02:57
A funny joke or a story can lift the mood.
61
177200
3960
Une blague drôle ou une histoire peut remonter le moral.
03:01
Just a simple act of somebody smiling can lift the mood.
62
181160
4040
Un simple geste de quelqu'un qui sourit peut remonter le moral.
03:05
So you know, people are feeling a little bit depressed because of the winter weather, or
63
185200
5330
Donc, vous savez, les gens se sentent un peu déprimés à cause du temps hivernal, ou
03:10
they're feeling a little bit down because of a poor result in an exam or a bad review
64
190530
6400
ils se sentent un peu déprimés à cause d'un mauvais résultat à un examen ou d'une mauvaise évaluation
03:16
in the office.
65
196930
1160
au bureau.
03:18
You need something to lift the mood.
66
198090
3190
Vous avez besoin de quelque chose pour remonter le moral.
03:21
Watch a funny movie, listen to your favourite music, go out and have a laugh with some friends.
67
201280
5930
Regardez un film amusant, écoutez votre musique préférée, sortez et amusez-vous avec des amis.
03:27
These are the things you do or you should do to lift the mood.
68
207210
5600
Ce sont les choses que vous faites ou devriez faire pour remonter le moral.
03:32
Get it raised a little bit.
69
212810
1360
Relevez-le un peu.
03:34
It might only be for a little while.
70
214170
1790
Ce n'est peut-être que pour un petit moment.
03:35
But you know what?
71
215960
1000
Mais tu sais quoi?
03:36
It has a habit of being...
72
216960
1220
Il a l'habitude d'être...
03:38
becoming a habit.
73
218180
1000
de devenir une habitude.
03:39
And when it becomes a habit, then you don't let things get you down.
74
219180
3710
Et quand cela devient une habitude, alors vous ne laissez pas les choses vous abattre.
03:42
As the song says.
75
222890
1720
Comme le dit la chanson.
03:44
Don't let life get you down.
76
224610
1310
Ne laissez pas la vie vous abattre.
03:45
Don't let it get you down.
77
225920
2870
Ne vous laissez pas abattre.
03:48
Okay, so don't like let life get you down, lift the mood.
78
228790
4610
OK, alors n'aimez pas laisser la vie vous abattre, remonter le moral.
03:53
Okay so low spirits.
79
233400
3030
Ok donc moral bas.
03:56
Well, low spirits are when we are feeling low.
80
236430
3830
Eh bien, la déprime, c'est quand on se sent déprimé.
04:00
Yeah, our spirits are the inner feelings that we have.
81
240260
4720
Ouais, nos esprits sont les sentiments intérieurs que nous avons.
04:04
And so when we have low spirits, then we're not feeling so good.
82
244980
4160
Et donc, quand nous avons le moral bas, nous ne nous sentons pas si bien.
04:09
Yeah.
83
249140
1000
Ouais.
04:10
How are you today?
84
250140
1000
Comment allez-vous aujourd'hui?
04:11
Ah, spirits are a little bit low today.
85
251140
1490
Ah, le moral est un peu bas aujourd'hui.
04:12
You've got some bad news about the sick granny or the favourite dog isn't so well.
86
252630
6159
Vous avez de mauvaises nouvelles au sujet de la grand-mère malade ou du chien préféré qui ne va pas si bien.
04:18
Or just general Monday blues, holiday blues, little things that can cause a little bit
87
258789
7011
Ou tout simplement le blues général du lundi, le blues des vacances, de petites choses qui peuvent causer un peu
04:25
of temporary depression and therefore the spirits are low.
88
265800
3530
de dépression temporaire et donc le moral est bas.
04:29
You might not be feeling so well.
89
269330
1350
Vous ne vous sentez peut-être pas si bien.
04:30
Yeah, you might have got that vaccination.
90
270680
2329
Oui, vous avez peut-être reçu ce vaccin.
04:33
And for a couple of days, your arm is sore, your body is aching.
91
273009
3421
Et pendant quelques jours, votre bras est douloureux, votre corps vous fait mal.
04:36
So yeah, of course, you've got low spirits or the spirits are low, you need to lift the
92
276430
6000
Alors oui, bien sûr, vous avez le moral bas ou le moral est bas, vous devez remonter le
04:42
mood.
93
282430
2180
moral.
04:44
To sink into in to despair.
94
284610
1829
S'enfoncer dans le désespoir.
04:46
Well, this is now a step further than just having low spirits and I really feel sorry
95
286439
5540
Eh bien, c'est maintenant un pas de plus que d' avoir simplement le moral bas et je suis vraiment désolé
04:51
for people who think life or they are sinking into despair.
96
291979
4701
pour les gens qui pensent à la vie ou qui sombrent dans le désespoir.
04:56
Usually despair means when you have no hope.
97
296680
2620
Habituellement, le désespoir signifie quand vous n'avez aucun espoir.
04:59
Or you can see no hope, you can see no light at the end of the tunnel.
98
299300
4269
Ou vous ne pouvez voir aucun espoir, vous ne pouvez voir aucune lumière au bout du tunnel.
05:03
This famous tunnel we always talk about when we talk about problems.
99
303569
4180
Ce fameux tunnel dont on parle toujours quand on parle de problèmes.
05:07
They are...
100
307749
1111
Ils sont...
05:08
Can you see any light at the end of the tunnel?
101
308860
2220
Pouvez-vous voir une lumière au bout du tunnel ?
05:11
No, I don't see any opportunity or possibility of getting out of this problem.
102
311080
5100
Non, je ne vois aucune opportunité ou possibilité de sortir de ce problème.
05:16
I'm really sinking into despair.
103
316180
2900
Je sombre vraiment dans le désespoir.
05:19
It could be because of romance.
104
319080
2549
C'est peut-être à cause de la romance.
05:21
It could be because of money problems, and particularly in an environment when inflation
105
321629
4801
Cela pourrait être dû à des problèmes d'argent, et en particulier dans un environnement où l'inflation
05:26
might be increasing.
106
326430
1629
pourrait augmenter.
05:28
And there are other issues around the world.
107
328059
2061
Et il y a d'autres problèmes dans le monde.
05:30
Yeah, of course, people can sink into despair.
108
330120
3660
Oui, bien sûr, les gens peuvent sombrer dans le désespoir.
05:33
But you know what, sometimes you just got to pinch yourself, you got to kick yourself
109
333780
4659
Mais vous savez quoi, parfois vous devez juste vous pincer, vous devez vous donner un coup de pied
05:38
in the bottom, you got to get up there and you got to take on life and, and take it on
110
338439
4940
dans le bas, vous devez monter là-haut et vous devez prendre la vie et la prendre à
05:43
full tilt.
111
343379
1000
fond.
05:44
Okay, and that means just going for it and don't let things get you down.
112
344379
4391
D'accord, et cela signifie simplement y aller et ne pas laisser les choses vous abattre.
05:48
Okay, so when we sink into despair, yeah, we get that bad feeling like standing in mud
113
348770
6139
D'accord, alors quand on sombre dans le désespoir, ouais, on a ce mauvais pressentiment comme si on se tenait dans la boue
05:54
room, you're going down, instead of up.
114
354909
3301
, on descend au lieu de monter.
05:58
But you know, you got to fight against it, get out there and take on the world.
115
358210
4069
Mais tu sais, tu dois te battre contre ça, sortir et conquérir le monde.
06:02
So to sink into despair, to go down feeling lower and lower.
116
362279
5420
Alors sombrer dans le désespoir, descendre se sentir de plus en plus bas.
06:07
Okay.
117
367699
1000
D'accord.
06:08
And again, the sinking feeling it's not a permanent issue, but says, Oh, I've got that
118
368699
5250
Et encore une fois, le sentiment de naufrage n'est pas un problème permanent, mais dit, Oh, j'ai ce
06:13
sinking feeling.
119
373949
1101
sentiment de naufrage.
06:15
You know, it's one of those weeks, this is another Friday and lots of work to do.
120
375050
5660
Vous savez, c'est une de ces semaines, c'est un autre vendredi et beaucoup de travail à faire.
06:20
And, you know, we'll get it all done before close of business, I would really would like
121
380710
4769
Et, tu sais, on finira tout avant la fermeture des bureaux, j'aimerais bien
06:25
to go home this evening without this hanging over me.
122
385479
2560
rentrer chez moi ce soir sans que ça me pèse .
06:28
So I got that sinking feeling that it's just going to get worse and worse.
123
388039
4391
J'ai donc eu ce sentiment nauséabond que ça va juste aller de mal en pis.
06:32
So that puts you into a bad mood.
124
392430
2659
Donc ça te met de mauvaise humeur.
06:35
So you have to try and battle through it, try and get the work done, or indeed look
125
395089
4320
Vous devez donc essayer de vous battre, essayer de faire le travail ou chercher
06:39
for somebody to help you.
126
399409
1380
quelqu'un pour vous aider.
06:40
Or perhaps some of it can be postponed until they're feeling a little better, or work a
127
400789
5111
Ou peut-être que certains d'entre eux peuvent être reportés jusqu'à ce qu'ils se sentent un peu mieux, ou travaillent un
06:45
little bit longer on the Friday evening.
128
405900
2120
peu plus longtemps le vendredi soir.
06:48
Get yourself free for that weekend.
129
408020
1739
Obtenez-vous gratuitement pour ce week-end.
06:49
So get that sinking feeling.
130
409759
2581
Alors, obtenez ce sentiment de naufrage.
06:52
Or indeed if you support a bad football team, which I've done for many, many years, every
131
412340
6069
Ou en effet, si vous soutenez une mauvaise équipe de football, ce que j'ai fait pendant de très nombreuses années, tous
06:58
Saturday, when the football results come out I get that sinking feeling just before I read
132
418409
4831
les samedis, lorsque les résultats du football sortent, j'ai ce sentiment de naufrage juste avant de lire
07:03
and click on I go, Hmmm...
133
423240
2039
et de cliquer sur j'y vais, Hmmm...
07:05
Not so good, you know.
134
425279
1000
Pas si bon, tu sais.
07:06
And so you had a bad omen, a bad feeling and yeah, when you look at the score and you see
135
426279
4031
Et donc vous avez eu un mauvais présage, un mauvais pressentiment et ouais, quand vous regardez le score et que vous voyez que
07:10
your team has lost again, you get that sinking feeling.
136
430310
3540
votre équipe a encore perdu, vous avez ce sentiment de naufrage.
07:13
Zoom, zoom, zoom, everything is going down.
137
433850
3939
Zoom, zoom, zoom, tout s'effondre.
07:17
Now, the opposite of all of these sinking feelings and these depressing feelings is
138
437789
5910
Maintenant, le contraire de tous ces sentiments de naufrage et de ces sentiments déprimants est que
07:23
you need something to raise or to boost morale.
139
443699
3451
vous avez besoin de quelque chose pour remonter ou remonter le moral.
07:27
Okay, so the morale, morale is your inner feeling how you feel about life and how you're
140
447150
5120
D'accord, donc le moral, le moral est votre sentiment intérieur sur ce que vous ressentez dans la vie et comment vous
07:32
going to tackle things.
141
452270
1140
allez aborder les choses.
07:33
So when you raise or boost morale, you get a shot like one of these vaccinations, that
142
453410
6430
Ainsi, lorsque vous remontez ou remontez le moral, vous recevez une injection comme l'un de ces vaccins, ce
07:39
booster, you feel really really good.
143
459840
2340
rappel, vous vous sentez vraiment très bien.
07:42
Okay, so to to raise or boost the morale is the best thing.
144
462180
3729
D'accord, donc remonter ou remonter le moral est la meilleure chose.
07:45
So what can raise or boost morale?
145
465909
2701
Alors, qu'est-ce qui peut remonter ou remonter le moral?
07:48
Well, you could go out and have a run.
146
468610
1940
Eh bien, tu pourrais sortir et courir.
07:50
You could go to the gym and have a workout.
147
470550
2010
Vous pourriez aller à la salle de gym et faire de l'exercice.
07:52
It always works for me.
148
472560
1120
Cela fonctionne toujours pour moi.
07:53
I think when you... you do something physical or some exercise, you get a great feeling.
149
473680
5379
Je pense que quand tu... tu fais quelque chose de physique ou de l'exercice, tu ressens une bonne sensation.
07:59
You forget about all the problems.
150
479059
1311
Vous oubliez tous les problèmes.
08:00
Then you go and have a hot shower, and life looks a little bit better.
151
480370
4279
Ensuite, vous allez prendre une douche chaude et la vie semble un peu meilleure.
08:04
Yeah.
152
484649
1000
Ouais.
08:05
Oh, you get a nice email from somebody saying, You know what, Harry, thanks for that.
153
485649
4461
Oh, tu reçois un gentil mail de quelqu'un disant, tu sais quoi, Harry, merci pour ça.
08:10
You really did a great job.
154
490110
1289
Vous avez vraiment fait un excellent travail.
08:11
I've really loved the lessons.
155
491399
3000
J'ai vraiment adoré les cours.
08:14
That always gives me a little boost.
156
494399
2580
Cela me donne toujours un petit coup de pouce.
08:16
Gives my morale a boost.
157
496979
1701
Ça me remonte le moral.
08:18
Gives...
158
498680
1000
Donne...
08:19
Raises the spirits when perhaps you're not feeling good at that particular moment.
159
499680
3789
Monte le moral quand peut-être vous ne vous sentez pas bien à ce moment particulier.
08:23
So little things help to boost our morale, a nice letter, a nice email, a cup of coffee
160
503469
5641
Alors de petites choses aident à nous remonter le moral, une belle lettre, un joli mail, une tasse de café
08:29
with a friend, a nice piece piece of chocolate cake.
161
509110
3419
avec un ami, une belle part de gâteau au chocolat.
08:32
That will often boost my morale, okay.
162
512529
2130
Ça me remontera souvent le moral, d'accord.
08:34
So when you boost your morale or raise it, you do something good to get you out of that
163
514659
5171
Ainsi, lorsque vous remontez ou remontez le moral, vous faites quelque chose de bien pour vous sortir de ce
08:39
mire of bad or negative feelings.
164
519830
3589
bourbier de sentiments mauvais ou négatifs.
08:43
Now, to weigh on your mind, so when something weighs on your mind, it's heavy.
165
523419
6291
Maintenant, pour peser sur votre esprit, alors quand quelque chose pèse sur votre esprit, c'est lourd.
08:49
So W-E-I-G-H.
166
529710
2610
Alors W-E-I-G-H.
08:52
To weigh or something weighs on your mind.
167
532320
3050
Peser ou quelque chose pèse sur votre esprit.
08:55
It's something that's there constantly.
168
535370
2020
C'est quelque chose qui est là constamment.
08:57
You wake up in the morning, the problem is there.
169
537390
3380
Vous vous réveillez le matin, le problème est là.
09:00
You go to lunch, the problem is still there.
170
540770
1950
Tu vas déjeuner, le problème est toujours là.
09:02
You come home in the evening, yep, the problem is still there.
171
542720
3120
Tu rentres le soir, eh oui, le problème est toujours là.
09:05
So it weighs on your mind, and it will continue to weigh on your mind until you do something
172
545840
5060
Cela pèse donc sur votre esprit, et cela continuera de peser sur votre esprit jusqu'à ce que vous fassiez quelque chose
09:10
to deal with it.
173
550900
1030
pour y faire face.
09:11
Okay, so to weigh on your mind is something there that's a constant nuisance.
174
551930
4470
D'accord, donc peser sur votre esprit est quelque chose qui est une nuisance constante.
09:16
It's a constant nag.
175
556400
1800
C'est un bourrin constant.
09:18
What am I going to do about this?
176
558200
1090
Qu'est-ce que je vais faire à ce sujet ?
09:19
What am I going to do about that?
177
559290
2230
Qu'est-ce que je vais faire à ce sujet ?
09:21
And the only way to get rid of it is to deal with it.
178
561520
3170
Et la seule façon de s'en débarrasser est de s'en occuper.
09:24
Okay, so to weigh, weigh heavy.
179
564690
2690
Bon, donc pour peser, peser lourd.
09:27
You know, how much do you weigh?
180
567380
1160
Vous savez, combien pesez-vous ?
09:28
So you stand on the scales you find out how many kilos you are.
181
568540
3290
Donc, vous vous tenez sur la balance, vous découvrez combien de kilos vous êtes.
09:31
So when something weighs on your mind, it's pressing down.
182
571830
3620
Alors, quand quelque chose pèse sur votre esprit, ça presse.
09:35
It's a heavy thing for you to walk around with.
183
575450
1940
C'est une chose lourde pour vous de marcher avec.
09:37
So you can imagine yourself struggling with big heavy 20 kilos.
184
577390
3750
Vous pouvez donc vous imaginer aux prises avec des gros poids lourds de 20 kilos.
09:41
Yeah, yeah, if you've got a problem, that's what it feels like to weigh on your mind.
185
581140
6980
Ouais, ouais, si tu as un problème, c'est ce que ça fait de peser sur ton esprit.
09:48
To keep the spirits up well, okay, when you you keep the spirits up you might be feeling
186
588120
4160
Pour garder le moral, d'accord, quand vous gardez le moral, vous vous sentez peut-être
09:52
a little bit depressed, but you keep the spirits up by trying to smile.
187
592280
4750
un peu déprimé, mais vous gardez le moral en essayant de sourire.
09:57
Put on your happy face.
188
597030
1380
Mettez votre visage heureux.
09:58
Yeah, so not let people see that you're feeling a little bit down.
189
598410
4470
Ouais, alors ne laisse pas les gens voir que tu te sens un peu déprimé.
10:02
So, you know, people will often use the expression, Oh, don't worry about it, keep your spirits
190
602880
4670
Donc, vous savez, les gens utiliseront souvent l'expression, Oh, ne vous en faites pas, gardez le moral
10:07
up, something will happen soon.
191
607550
1770
, quelque chose va arriver bientôt.
10:09
And they say that because they mean it, they say it also as a sort of a way to let you
192
609320
4650
Et ils disent que parce qu'ils le pensent, ils le disent aussi comme une sorte de moyen de vous faire
10:13
know that other people are there to support you.
193
613970
2330
savoir que d'autres personnes sont là pour vous soutenir.
10:16
And they say it because, yeah, words like that mean a lot.
194
616300
3650
Et ils le disent parce que, oui, des mots comme ça signifient beaucoup.
10:19
So Ah, don't worry, keep your spirits up, something will happen, something will change.
195
619950
5220
Alors Ah, ne t'inquiète pas, garde le moral, quelque chose va arriver, quelque chose va changer.
10:25
And you know, next week, it probably will, okay.
196
625170
3130
Et vous savez, la semaine prochaine, ce sera probablement le cas, d'accord.
10:28
And then the other are the last two of those particular expressions to get in the mood.
197
628300
6020
Et puis les autres sont les deux dernières de ces expressions particulières pour se mettre dans l'ambiance.
10:34
So what gets you in the mood?
198
634320
2350
Alors qu'est-ce qui vous met dans l'ambiance ?
10:36
Now, might be a bit of jazz, that will get you in the mood.
199
636670
4110
Maintenant, peut-être un peu de jazz, ça vous mettra dans l'ambiance.
10:40
Soft lights and candles and a nice steak on the pan that might get you in the mood.
200
640780
6160
Des lumières douces et des bougies et un bon steak sur la poêle qui pourraient vous mettre dans l'ambiance.
10:46
If it's me, it's a nice bottle of Barolo from Italy, that will certainly get me in the mood.
201
646940
6480
Si c'est moi, c'est une belle bouteille de Barolo d' Italie, ça va certainement me mettre dans l'ambiance.
10:53
Good result for the football match.
202
653420
2040
Bon résultat pour le match de football.
10:55
And yeah, that's it, life is looking good.
203
655460
2570
Et oui, ça y est, la vie s'annonce belle.
10:58
So to get you in the mood means to get you ready for something good.
204
658030
3700
Donc, vous mettre dans l'ambiance signifie vous préparer à quelque chose de bien.
11:01
It might just be to relax for the weekend.
205
661730
3160
C'est peut-être juste pour se détendre le week-end.
11:04
A good holiday will get you in the mood, you know, a swim might get you in the mood, whatever
206
664890
6350
De bonnes vacances vous mettront dans l'ambiance, vous savez, une baignade peut vous mettre dans l'ambiance, tout ce qu'il
11:11
it takes to get you out of yourself, whatever it takes to get you feeling better about yourself
207
671240
4620
faut pour vous sortir de vous-même, tout ce qu'il faut pour vous sentir mieux dans votre peau
11:15
or about life in general, will get you in the mood.
208
675860
3610
ou dans la vie en général, obtiendra vous dans l'ambiance.
11:19
Okay, so you'll hear it on the radio, their radio disc jockey will say, And here's some
209
679470
6220
D'accord, vous l'entendrez à la radio, leur disc-jockey radio dira : Et voici de la
11:25
music to get you in the mood on the way home on a Friday evening.
210
685690
3230
musique pour vous mettre dans l'ambiance sur le chemin du retour un vendredi soir.
11:28
So if you're feeling a bit tired, switch on the radio and you hear your favourite song
211
688920
5150
Alors si vous vous sentez un peu fatigué, allumez la radio et vous entendrez votre chanson préférée
11:34
that takes you back 10 or 20 years.
212
694070
2580
qui vous ramènera 10 ou 20 ans en arrière.
11:36
And yeah, that will certainly get you in the mood.
213
696650
2270
Et oui, cela vous mettra certainement dans l' ambiance.
11:38
And by the time we get to the next set of traffic lights, you're humming the tune or
214
698920
4450
Et au moment où nous arrivons au prochain feu rouge, tu fredonnes la mélodie ou
11:43
you're singing the song or...
215
703370
1590
tu chantes la chanson ou...
11:44
The person in the car beside you thinks you're going a little bit crazy.
216
704960
2980
La personne dans la voiture à côté de toi pense que tu deviens un peu fou.
11:47
Okay to get you in the mood.
217
707940
2840
D'accord pour vous mettre dans l'ambiance.
11:50
And then finally, to get something off your chest.
218
710780
2840
Et puis enfin, pour sortir quelque chose de votre poitrine.
11:53
A great way to keep the spirits up is share the problem, tell somebody about it.
219
713620
5640
Une excellente façon de garder le moral est de partager le problème, d'en parler à quelqu'un.
11:59
Talk to a friend, they may not be able to solve the problem.
220
719260
3250
Parlez-en à un ami, il se peut qu'il ne soit pas en mesure de résoudre le problème.
12:02
But you know what?
221
722510
1640
Mais tu sais quoi?
12:04
Sharing is caring.
222
724150
1330
Partager c'est aimer.
12:05
Yeah, and when you talk about it, a problem shared is a problem halved.
223
725480
6110
Ouais, et quand on en parle, un problème partagé est un problème divisé par deux.
12:11
It doesn't look so bad when you talk about it.
224
731590
2011
Ça n'a pas l'air si mal quand on en parle .
12:13
And somebody might give you a few suggestions and... or they might just sympathise with
225
733601
4239
Et quelqu'un pourrait vous donner quelques suggestions et... ou ils pourraient simplement sympathiser avec
12:17
you, give you some sympathetic words of advice or just the arm around the shoulder.
226
737840
5690
vous, vous donner des conseils sympathiques ou juste le bras autour de l'épaule.
12:23
And yeah, things look a little better, even if it's for a little time or a short period
227
743530
4770
Et oui, les choses semblent un peu mieux, même si c'est pour un peu de temps ou une courte période
12:28
of time.
228
748300
1000
de temps.
12:29
Okay, so let me give them to you again and these expressions to describe moods: buoyant
229
749300
6270
D'accord, alors laissez-moi vous les redonner et ces expressions pour décrire les humeurs :
12:35
mood, lift the mood, low spirits, to sink into despair, a sinking feeling or that sinking
230
755570
11820
humeur flottante, remonter le moral, moral bas, sombrer dans le désespoir, un sentiment de naufrage ou ce
12:47
feeling.
231
767390
1000
sentiment de naufrage.
12:48
You know, when you get that sinking feeling that you've forgotten somebody's birthday,
232
768390
3080
Vous savez, quand vous avez l'impression d'avoir oublié l'anniversaire de quelqu'un,
12:51
that's a sinking feeling.
233
771470
2290
c'est un sentiment d'angoisse.
12:53
To raise or boost morale.
234
773760
3280
Pour remonter ou remonter le moral.
12:57
Something to... that weighs on your mind.
235
777040
2910
Quelque chose à... qui pèse sur votre esprit.
12:59
To keep the spirits up and to keep them high.
236
779950
3410
Pour garder le moral et les garder élevés.
13:03
To get in the mood and... and finally, to get something off your chest.
237
783360
4490
Pour se mettre dans l'ambiance et... et enfin, pour se débarrasser de quelque chose.
13:07
A problem that's been there for a long time.
238
787850
2910
Un problème qui existe depuis longtemps.
13:10
That's a great way to open up my mind and get that weight off my chest and you really
239
790760
5250
C'est un excellent moyen d'ouvrir mon esprit et d'enlever ce poids de ma poitrine et vous vous
13:16
really feel good.
240
796010
1040
sentez vraiment bien.
13:17
Okay, so all expressions describing mood so try a few of them see the work, see, do you
241
797050
5331
D'accord, donc toutes les expressions décrivant l'humeur, alors essayez-en quelques-unes, voyez le travail, voyez-vous, les
13:22
understand them?
242
802381
1000
comprenez-vous ?
13:23
If you don't come back to me, I'll give you some more explanations and hopefully, you
243
803381
3979
Si vous ne me revenez pas, je vous donnerai d'autres explications et j'espère que vous
13:27
can work through them and we can work through them together.
244
807360
2720
pourrez les résoudre et que nous pourrons les résoudre ensemble.
13:30
As always, I really appreciate you joining me here for the lessons and I hope to catch
245
810080
5610
Comme toujours, j'apprécie vraiment que vous me rejoigniez ici pour les leçons et j'espère
13:35
up with you soon.
246
815690
420
vous rattraper bientôt.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7