12 Job Idioms and phrases in English | Improve your speaking skills

25,008 views ・ 2021-10-27

Learn English with Harry


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Hi there, this is teacher Harry and welcome back  to my English lessons where I try to help you to  
0
6080
4240
Bonjour, c'est le professeur Harry et bienvenue dans mes cours d'anglais où j'essaie de vous aider à
00:10
get a better understanding of the English  language. So that you can communicate with  
1
10320
3920
mieux comprendre la langue anglaise. Pour que vous puissiez communiquer avec
00:14
your friends, your colleagues. Perhaps even get  through those first few stages of job interviews.  
2
14240
4880
vos amis, vos collègues. Peut-être même franchir les premières étapes des entretiens d'embauche.
00:19
Any way in which you can improve your English,  
3
19760
2160
Quelle que soit la manière dont vous pouvez améliorer votre anglais,
00:21
I'm here to help you. And if there's anything  you need, anytime you know where to contact me.
4
21920
4160
je suis là pour vous aider. Et si vous avez besoin de quoi que ce soit, à tout moment vous savez où me contacter.
00:26
Please subscribe to our YouTube channel.
5
26080
2640
Veuillez vous abonner à notre chaîne YouTube.
00:28
And if you wish, you can always listen to me  on my podcast. Okay, I'll give you the contact  
6
28720
4560
Et si vous le souhaitez, vous pouvez toujours m'écouter sur mon podcast. D'accord, je vous donnerai les
00:33
details at the end. So what do we want to talk  to you about today? What's the lesson about?
7
33280
4800
coordonnées   à la fin. Alors, de quoi voulons-nous vous parler aujourd'hui ? Quelle est la leçon?
00:38
Well, this is all about job idioms. Or you can  also refer to it as idioms connected with work  
8
38080
6320
Eh bien, c'est une question d'idiomes de travail. Ou vous pouvez également y faire référence en tant qu'idiomes liés au travail
00:44
because the word job and work they're  synonymous for each other. What do you  
9
44400
4320
car le mot travail et travail sont synonymes l'un pour l'autre. Quelle est ta
00:48
work as? What's your job? They mean exactly  the same. So we're talking about job idioms.  
10
48720
5680
profession? Quel travail faites vous? Ils signifient exactement la même chose. Nous parlons donc d'idiomes de travail.
00:54
Okay. So as always, I'm going to run down  through these individual idioms one by one,  
11
54400
4800
D'accord. Donc, comme toujours, je vais parcourir ces idiomes individuels un par un,
00:59
and I'm going to go back over them and  give you some examples so that you can  
12
59200
3200
et je vais les revoir et vous donner quelques exemples afin que vous
01:02
get a better understanding of how to  use them and what exactly they mean.
13
62400
3840
puissiez   mieux comprendre comment les utiliser et ce qu'est exactement ils veulent dire.
01:06
So here we go.
14
66240
1040
Alors on y va.
01:08
To learn the ropes.
15
68640
3280
Pour apprendre les ficelles.
01:11
Carry the can.
16
71920
1360
Portez la boîte.
01:15
Burn the candle at both ends.
17
75120
2400
Brûler la chandelle par les deux bouts.
01:19
Cushy number, very British English, cushy number.
18
79120
3280
Numéro pépère, anglais très britannique, numéro pépère.
01:23
Hanging by a thread. Hanging by a thread.
19
83680
2960
Suspendu à un fil. Suspendu à un fil.
01:27
To get the sack.
20
87440
960
Pour obtenir le sac.
01:30
Get the boot.
21
90080
800
Obtenez la botte.
01:33
Off the hook.
22
93360
880
Hors du crochet.
01:36
Go with the flow.
23
96240
1200
Suivez le courant.
01:39
A tall order.
24
99520
1360
Une grande commande.
01:42
Up to the mark and
25
102960
1520
Jusqu'à la marque et
01:44
then finally rat race.  
26
104480
2000
puis finalement rat race.
01:46
Okay, so let's go down to them one by one.  As I said, I'll give you some examples.
27
106480
4080
D'accord, alors allons-y un par un. Comme je l'ai dit, je vais vous donner quelques exemples.
01:50
So the first one is to learn the ropes. learn  the ropes. This comes from a sailing or nautical  
28
110560
6160
Donc, le premier est d'apprendre les ficelles du métier. apprendre les ficelles. Cela vient d'une référence de type voile ou nautique,
01:57
type of reference because ropes are something  we use when people are sailing. I don't sail,  
29
117280
5920
car les cordes sont quelque chose que nous utilisons lorsque les gens naviguent. Je ne navigue pas,
02:03
but when people sail on yachts and boats they have  to tie up the boat in a certain way. They have to  
30
123200
5200
mais lorsque les gens naviguent sur des yachts et des bateaux, ils doivent attacher le bateau d'une certaine manière. Ils doivent
02:09
pull certain ropes to get the sails to move. So  to learn the ropes is when you're trying to learn  
31
129120
6080
tirer certaines cordes pour faire bouger les voiles. Donc, apprendre les ficelles du métier, c'est quand vous essayez d'apprendre
02:15
how to sail. So we use this now in a reference to  job and work. So when we're learning the ropes, we  
32
135200
6640
à naviguer. Nous l'utilisons donc maintenant dans une référence à l'emploi et au travail. Ainsi, lorsque nous apprenons les ficelles du métier, nous
02:21
are learning the job for the first time. So you go  in perhaps for an early induction course or some  
33
141840
6240
apprenons le métier pour la première fois. Alors vous allez peut-être suivre un cours d'initiation précoce ou un certain
02:28
type of training, where they teach you what you  have to know. And that way they hope that after  
34
148080
7280
type de formation, où ils vous enseignent ce que vous devez savoir. Et de cette façon, ils espèrent qu'après
02:35
a few weeks or months, you will have learned the  ropes and you'll know what to do on your own.
35
155360
4800
quelques semaines ou quelques mois, vous aurez appris les ficelles du métier et que vous saurez quoi faire par vous-même.
02:40
So somebody would have a conversation, 'He'll be  fine. Just give him a few weeks to learn the ropes  
36
160160
6240
Donc, quelqu'un aurait une conversation, 'Il ira bien. Donnez-lui quelques semaines pour apprendre les ficelles du métier
02:46
and then he'll be as good as anybody else. He's  got a bright future here.' So to learn the ropes  
37
166400
5200
et il sera aussi bon que n'importe qui d'autre. Il a un bel avenir ici. Donc, pour apprendre les ficelles du métier
02:51
to understand what you have to do, to understand  the business and then when you're off on your own,  
38
171600
6160
pour comprendre ce que vous devez faire, pour comprendre l'entreprise, puis lorsque vous êtes seul,
02:57
you can get out there and show them  what you can do. So to learn the ropes.
39
177760
3680
vous pouvez sortir et leur montrer ce que vous pouvez faire. Alors pour apprendre les ficelles du métier.
03:02
Next is to carry the can. Okay. Carry the can. A  can, can be a can of petrol. So we have something  
40
182400
6960
Ensuite, portez la boîte. D'accord. Portez la boîte. Un bidon, peut être un bidon d'essence. Nous avons donc quelque chose   dans
03:09
that we put water into or petrol or something else  so we fill it up and it can be quite heavy. So  
41
189360
6080
lequel nous mettons de l'eau ou de l'essence ou autre donc nous le remplissons et cela peut être assez lourd.
03:15
we call it a can of petrol can of water so to  carry the can. Okay, so the can in this way is the  
42
195440
7200
Nous l'appelons donc un bidon d'essence et d'eau pour transporter le bidon. D'accord, donc le can de cette manière est le
03:22
the noun not can as a modal verb. The can that  you put, as I said, water and petrol into. So when  
43
202640
7120
le nom not can en tant que verbe modal. Le bidon dans lequel vous mettez, comme je l'ai dit, de l'eau et de l'essence. Ainsi, lorsque
03:29
somebody has to carry the can, it means  that somebody has to take the blame for  
44
209760
5680
quelqu'un doit porter la canette, cela signifie que quelqu'un doit assumer la responsabilité de
03:35
something that goes wrong. Normally, it's  the boss, but it might not always be.
45
215440
4160
quelque chose qui ne va pas. Normalement, c'est le patron, mais ce n'est pas toujours le cas.
03:39
So if something happens in the office,  something goes wrong with an order,  
46
219600
6000
Donc, si quelque chose se passe au bureau, quelque chose ne va pas avec une commande,
03:45
we lose a client or a customer, whatever that  might be, somebody will say, 'Well, somebody is  
47
225600
5200
nous perdons un client ou un client, quoi que cela puisse être, quelqu'un dira : "Eh bien, quelqu'un
03:50
going to have to carry the can for this mistake.  So who's going to take responsibility?' So  
48
230800
6080
va devoir porter la canette pour cette erreur". Alors qui va assumer la responsabilité ? Donc,
03:56
carrying the can is taking responsibility  taking the responsibility for a mistake, taking  
49
236880
5840
porter la canette, c'est assumer la responsabilité d'une erreur, assumer
04:02
the responsibility for something that's gone  wrong, so he or she will have to carry the can.
50
242720
6000
la responsabilité de quelque chose qui a mal tourné, donc il ou elle devra porter la canette.
04:08
And somebody might complain, 'Oh, I always  have to carry the can. Why can't somebody else  
51
248720
4640
Et quelqu'un pourrait se plaindre : "Oh, je dois toujours porter la canette". Pourquoi quelqu'un d'autre ne peut-il pas
04:13
make these key decisions? Why can't  somebody else step in instead of me?' Well,  
52
253360
5040
prendre ces décisions clés ? Pourquoi quelqu'un d'autre ne peut-il pas intervenir à ma place ? » Eh bien, c'est pour cela que
04:18
that's what you get paid for. You're  the boss you have to carry the can.
53
258400
3520
vous êtes payé. Vous êtes le patron, vous devez porter la canette.
04:23
Next is to burn the candle at both ends. Normally,  if you want to light the candle whether it's a  
54
263440
6000
Ensuite, brûlez la bougie aux deux extrémités. Normalement, si vous voulez allumer la bougie, que ce soit une
04:29
candle on your birthday cake or it's a candle  to read by or candle for deco decoration you  
55
269440
6000
bougie sur votre gâteau d'anniversaire ou une bougie pour lire ou une bougie pour la décoration déco, vous
04:35
you're light it with a cigarette lighter  or a match lighter at the top, okay.
56
275440
4720
l'allumez avec un allume-cigare ou une allumette en haut, d'accord.
04:40
So you're you're burning it  at one end and the candle  
57
280160
3120
Donc, vous le brûlez à une extrémité et la bougie
04:43
will generally lower okay. But if we lit  the candle at both ends, it would burn  
58
283280
6000
s'abaissera généralement bien. Mais si nous allumions la bougie aux deux extrémités, elle brûlerait
04:50
into the middle. So when we use the expression to  burn the candle at both ends, what it really means  
59
290000
5280
au milieu. Ainsi, lorsque nous utilisons l'expression brûler la bougie par les deux bouts, cela signifie vraiment
04:55
is somebody is working hard during  the day and playing hard at nighttime.
60
295280
5520
que quelqu'un travaille dur pendant la journée et joue dur la nuit.
05:00
So, guy gets up at six o'clock, has his breakfast,  goes to work gets there for eight o'clock,  
61
300800
6640
Donc, le gars se lève à six heures, prend son petit-déjeuner, va au travail, arrive à huit heures,
05:07
works hard until six o'clock comes home, has a  bite to eat, goes out on the town with his friends  
62
307440
6400
travaille dur jusqu'à ce que six heures rentrent à la maison, mange un morceau, sort en ville avec ses amis
05:13
parties as a real party animal  for several days of the week.  
63
313840
4160
faire la fête comme un vrai fêtard pendant plusieurs jours de la semaine.
05:18
And by the end of the week,  he's completely exhausted.
64
318000
2960
Et à la fin de la semaine, il est complètement épuisé.
05:20
And his mother or father said, 'Well, what do you  expect? You're burning the candle at both ends.'  
65
320960
5200
Et sa mère ou son père a dit : "Eh bien, à quoi tu t'attends ?" Vous brûlez la chandelle par les deux bouts. ce
05:26
meaning you're working hard, but you're  also playing hard so something will give,  
66
326160
5200
qui signifie que vous travaillez dur, mais que vous jouez aussi dur donc quelque chose va donner,
05:31
something will happen. Either your work will  start to deteriorate and that will be a problem,  
67
331360
6080
quelque chose va se passer. Soit votre travail commencera à se détériorer et ce sera un problème,
05:37
or you'll get totally exhausted and you'll get  ill so be really careful. You shouldn't burn  
68
337440
5440
soit vous serez totalement épuisé et vous tomberez malade, alors soyez très prudent. Vous ne devez pas brûler
05:42
the candle at both ends. Go at the weekends,  but keep Monday to Friday free so that you're  
69
342880
6080
la bougie par les deux extrémités. Allez-y le week-end, mais gardez du lundi au vendredi libre afin de vous
05:48
just focused on your job. Don't  burn the candle at both ends. Okay,  
70
348960
4160
concentrer uniquement sur votre travail. Ne brûlez pas la bougie aux deux extrémités. D'accord,
05:53
so burning the candle at both ends,  playing hard, partying hard, okay.
71
353120
4880
alors brûlez la bougie par les deux bouts, jouez dur, faites la fête dur, d'accord.
05:58
The next expression is a real British English  expression at cushy number. Cushy is a very,  
72
358640
6480
L'expression suivante est une véritable expression de l'anglais britannique avec un nombre confortable. Cushy est un mot très,
06:05
very slang word to mean easy, okay? Okay, so if  somebody says to you, 'Oh, it's a cushy number,'  
73
365120
6480
très argotique qui signifie facile, d'accord ? D'accord, donc si quelqu'un vous dit : "Oh, c'est un numéro confortable",
06:11
it means it's an easy number, it means it's  a relatively easy job. Okay, so somebody has  
74
371600
6880
cela signifie que c'est un numéro facile, cela signifie que c'est un travail relativement facile. D'accord, donc quelqu'un a
06:18
a cushy number who doesn't have to start work  until 10am. And he leaves work at five o'clock.
75
378480
6720
un numéro confortable qui ne doit pas commencer à travailler avant 10 h 00. Et il quitte le travail à cinq heures.
06:25
Or perhaps he gets a review every three months  and is getting bonuses and increases in his  
76
385200
6320
Ou peut-être qu'il reçoit un examen tous les trois mois et qu'il reçoit régulièrement des primes et des augmentations de
06:31
salary on a regular basis, but doesn't seem to  be doing a lot of work. Or perhaps he goes off on  
77
391520
6160
salaire, mais qu'il ne semble pas faire beaucoup de travail. Ou peut-être qu'il part pour
06:37
lots of interesting trips and the hotel expenses  are paid by his company, whatever it might be his
78
397680
6160
de nombreux voyages intéressants et que les frais d'hôtel sont payés par sa société, quoi que ses
06:43
friends say, 'Ha, Harry is a real cushy  number, that guy. Have you seen what he  
79
403840
4880
amis disent : " Ha, Harry est un vrai pépère , ce type. Avez-vous vu ce qu'il
06:48
does or in fact, what he doesn't do?  And he still gets paid, he gets paid  
80
408720
3680
fait ou, en fait, ce qu'il ne fait pas ? Et il est toujours payé, il est
06:52
more than we do. So he's on a cushy number.'  It's a real cushy number meaning as a really  
81
412400
6320
plus payé que nous. Il est donc sur un numéro pépère. C'est un vrai chiffre pépère, ce qui signifie qu'il s'agit d'un
06:58
easy job. And as I said, it's very British  English, not something you're likely to hear  
82
418720
4320
travail vraiment facile. Et comme je l'ai dit, c'est un anglais très britannique , pas quelque chose que vous entendrez probablement
07:03
in an American movie. But if you're watching BBC,  or some BBC productions or British made movies,  
83
423040
7040
dans un film américain. Mais si vous regardez la BBC, ou certaines productions de la BBC ou des films britanniques,
07:10
then you're likely to hear that  reference to or it's a cushy number.
84
430080
4320
alors vous entendrez probablement cette référence ou c'est un numéro pépère.
07:15
Next expression an idiom is hanging by a thread  when a thread is a little piece of material  
85
435360
6800
Expression suivante, un idiome est suspendu à un fil lorsqu'un fil est un petit morceau de tissu
07:22
or a little piece of something you stitched  the seam on your jumper Okay, I haven't got  
86
442160
4720
ou un petit morceau de quelque chose que vous avez cousu la couture de votre pull Ok, je n'en ai pas
07:26
one here. Thankfully, I have actually found  one. So this little thing here we can see it  
87
446880
5120
un ici. Heureusement, j'en ai trouvé un. Donc, cette petite chose ici, nous pouvons la voir
07:32
that is a thread little tiny  little thing, the blue thing here  
88
452000
3200
c'est un fil, une toute petite petite chose, la chose bleue ici
07:35
that is a thread so when something is hanging by  a thread, it means it's about to break off. Yeah,  
89
455200
6720
c'est un fil donc quand quelque chose ne tient qu'à un fil, cela signifie qu'il est sur le point de se rompre. Ouais,
07:41
okay, because this thread here isn't very  strong. And if I pull it, it will break.
90
461920
4720
d'accord, parce que ce fil ici n'est pas très fort. Et si je le tire, il va casser.
07:46
Okay, so when something is hanging by a thread,  it means it's, it's likely to break so if your  
91
466640
6720
D'accord, donc quand quelque chose ne tient qu'à un fil, cela signifie qu'il est susceptible de se casser, donc si votre
07:53
job is hanging via thread, it might mean you're  on a little bit of thin ice where you know,
92
473360
6080
travail est suspendu à un fil, cela peut signifier que vous êtes sur un peu de glace mince où vous savez,
07:59
you've probably had a warning from your  boss if you don't improve your work,  
93
479440
4640
vous avez probablement eu un avertissement de votre patron si vous n'améliorez pas votre travail,
08:04
I'm going to have to fire, or we're going to have  to let you go. Or if you don't improve your work,  
94
484080
4960
je vais devoir vous licencier, ou nous allons devoir vous laisser partir. Ou si vous n'améliorez pas votre travail,
08:09
we'd have to move you to another  department and you'll lose all your  
95
489040
3600
nous devrons vous transférer dans un autre service et vous perdrez tous
08:12
your benefits. Okay, so your future or the  future in that company is hanging by a thread.
96
492640
6720
vos   avantages. D'accord, donc votre avenir ou l' avenir dans cette entreprise ne tient qu'à un fil.
08:19
Okay, now it could also be relating  to an account you're trying to get  
97
499360
5520
D'accord, maintenant, cela pourrait également être lié à un compte que vous essayez d'obtenir
08:24
a big account and the decision is hanging  by a thread. You're not sure whether  
98
504880
5200
un gros compte et la décision ne tient qu'à un fil. Vous n'êtes pas sûr d'avoir
08:30
you've done enough to attract the customer.  You're not sure whether you've done enough to  
99
510080
4320
suffisamment fait pour attirer le client. Vous n'êtes pas sûr d'avoir fait assez pour le
08:34
make it attractive enough for them to come to  your company. So it's all hanging by a thread,  
100
514400
6480
rendre suffisamment attrayant pour qu'ils viennent dans votre entreprise. Donc tout ne tient qu'à un fil,
08:40
it could go either way. Yeah, so 50/50. It  might come our way it might not, it's hanging  
101
520880
6960
ça peut aller dans les deux sens. Oui, donc 50/50. Il se peut que cela ne nous arrive pas, cela ne tient qu'à
08:47
by a thread. So hanging by a thread some really  little small thing that that connects you and  
102
527840
6160
un fil. Donc, ne tenez qu'à un fil une très petite chose qui vous relie et
08:54
if it breaks well that's it. That's the  end of the story. Hanging by a thread.
103
534560
3760
si ça casse bien, c'est tout. C'est la fin de l'histoire. Suspendu à un fil.
08:58
The next two I'm going to take together to get the  sack and to get the boot Okay, so these are both  
104
538880
5760
Les deux prochains que je vais prendre ensemble pour obtenir le limogeage et pour obtenir la botte D'accord, donc ce sont les deux
09:04
references to losing your job and again they're  very informal ways to refer to it Okay, so the  
105
544640
6480
références à la perte de votre emploi et encore une fois, ce sont des façons très informelles de s'y référer D'accord, donc les
09:11
more formal ways are lose your job or to be made  redundant. Okay, so they have much more formal  
106
551120
7440
manières plus formelles sont perdre votre emploi ou être licencié. D'accord, ils ont donc des moyens beaucoup plus formels
09:18
ways. But when we talk about getting the sack or  getting the boot, it means that the job has gone.
107
558560
6640
. Mais quand on parle de se faire virer ou de se faire virer, cela signifie que le travail a disparu.
09:25
Okay, so if the company has to downsize  because things are not going so well  
108
565200
5600
D'accord, donc si l'entreprise doit réduire ses effectifs parce que les choses ne vont pas si bien,
09:30
then somebody is going to get the sack.  Or somebody is going to get the boot.  
109
570800
4720
alors quelqu'un va se faire virer. Ou quelqu'un va avoir la botte.
09:35
Or if your performance hasn't been up  to scratch, you haven't done as well as  
110
575520
4080
Ou si vos performances n'ont pas été à la hauteur, que vous n'avez pas été aussi performants qu'ils le
09:39
they thought you would, or you you don't meet the  requirements anymore. Well and yes, you could get  
111
579600
5360
pensaient ou que vous ne répondez plus aux exigences. Eh bien et oui, vous pourriez être
09:44
the sack or get the boot. Okay, so when you hear  references to get in the sack, it's not good news.
112
584960
6960
viré ou avoir la botte. D'accord, alors quand vous entendez des références pour vous mettre dans le sac, ce n'est pas une bonne nouvelle.
09:51
Yeah, so or we had a terrible time last  year. You know, those accounts that we lost,  
113
591920
5120
Ouais, alors ou nous avons passé un mauvais moment l' année dernière. Vous savez, ces comptes que nous avons perdus,
09:57
somebody's gonna have to pay for that somebody  will get sack, I hope it's not me that gets the  
114
597040
5440
quelqu'un devra payer pour que quelqu'un se fasse virer, j'espère que ce n'est pas moi qui prends la
10:02
boot; I can't afford to do without my job.  I've got a wife and family to support. So  
115
602480
5040
botte ; Je ne peux pas me permettre de me passer de mon travail. J'ai une femme et une famille à nourrir. Alors
10:07
I hope it's nobody but at worst, I hope it's  not me. Okay, so to get the sack to get the boot  
116
607520
6720
j'espère que ce n'est personne mais au pire, j'espère que ce n'est pas moi. D'accord, donc pour obtenir le limogeage pour obtenir le démarrage
10:14
to lose the job, you can also refer to getting  fired, which is another way to say it. So,  
117
614240
5360
pour perdre le travail, vous pouvez également faire référence à se faire virer, ce qui est une autre façon de le dire. Donc,
10:19
you know, often people get fired and people  get fired all the time, whether it's because  
118
619600
4000
vous savez, souvent les gens se font virer et les gens se font virer tout le temps, que ce soit à cause
10:23
of something they've done, or because of just  downsizing as we referred to before, but they're
119
623600
4720
de quelque chose qu'ils ont fait, ou simplement à cause d' une réduction des effectifs comme nous l'avons mentionné précédemment, mais ils font
10:28
all references to job losses, get  fired, get the sack, get the boot.  
120
628320
6320
tous référence à des pertes d'emplois, se font virer , obtenez le sac, obtenez la botte.
10:34
And even you can even give somebody the elbow,  which is another way to refer to the elbows,  
121
634640
4880
Et même vous pouvez même donner le coude à quelqu'un, ce qui est une autre façon de se référer aux coudes,
10:39
that pointed part of your arm and  when you give somebody the elbow,  
122
639520
4240
cette partie pointue de votre bras et lorsque vous donnez le coude à quelqu'un,
10:43
you push them out the way or you  you push them out of the company.
123
643760
3440
vous le poussez hors du chemin ou vous  vous le poussez hors de l'entreprise.
10:47
Okay, so I got the elbow last week, I'm gonna have  to look for another job. I didn't like it anyway,  
124
647200
5760
D'accord, j'ai eu le coude la semaine dernière, je vais devoir chercher un autre travail. Je n'aimais pas ça de toute façon,
10:52
but it's never nice when it happened. So get the  elbow, get the sack, get the boot or get fired.
125
652960
6880
mais ce n'est jamais agréable quand c'est arrivé. Alors, prenez le coude, prenez le sac, prenez la botte ou faites-vous virer.
11:00
The next job idiom I have is off the  hook. To be off the hook. The hook  
126
660560
5360
Le prochain idiome de travail que j'ai est décroché. Être décroché. Le crochet
11:05
is a thing that you might put behind the  door to put your coat on. Or it might be  
127
665920
5200
est une chose que vous pourriez mettre derrière la porte pour mettre votre manteau. Ou il peut s'agir
11:11
the hook they have in the kitchen to hang your  your mug or your cups on. Okay, so it's a hook  
128
671120
5680
du crochet qu'ils ont dans la cuisine pour accrocher votre mug ou vos tasses. OK, donc c'est un crochet
11:16
and you put it on there. So when you're off the  hook, it means that you're no longer attached  
129
676800
5840
et vous l'y mettez. Ainsi, lorsque vous êtes décroché, cela signifie que vous n'y êtes plus attaché
11:22
to it. Okay? So if there's a problem in in work,  and they're looking around to see what happened,  
130
682640
6080
. D'accord? Donc, s'il y a un problème au travail, et qu'ils regardent autour pour voir ce qui s'est passé,
11:28
they're investigating the files are looking at the  emails, who took the call, who was the last one in  
131
688720
6160
ils enquêtent sur les fichiers, consultent les e-mails, qui a pris l'appel, qui a été le dernier en
11:35
touch with the client. So in some way, they're  trying to find out who was responsible for  
132
695440
4480
contact avec le client. Donc, d'une certaine manière, ils essaient de découvrir qui est responsable de
11:39
whatever happened. And they check your emails  and they they check everything and say, Well,  
133
699920
4880
tout ce qui s'est passé. Et ils vérifient vos e-mails et ils vérifient tout et disent : Eh bien,
11:44
look, you're off the hook, meaning it's not your  responsibility. So when you're off the hook,  
134
704800
4480
écoutez, vous êtes décroché, ce qui signifie que ce n'est pas votre responsabilité. Ainsi, lorsque vous êtes décroché,
11:49
you're no longer responsible for something  okay? That you can be on the hook for something.
135
709920
5200
vous n'êtes plus responsable de quelque chose, d'accord ? Que vous pouvez être sur le crochet pour quelque chose.
11:55
So the boss comes around and he's looking  for somebody to work overtime on Thursday,  
136
715120
4160
Alors le patron arrive et il cherche quelqu'un pour faire des heures supplémentaires le jeudi, le
11:59
Friday and probably Saturday and say off God, here  we go again. I only did it last month. Why is it  
137
719280
5600
vendredi et probablement le samedi et dire Dieu, c'est reparti. Je ne l'ai fait que le mois dernier. Pourquoi est-ce
12:04
always me? And then on the Thursday morning, the  boss, the boss comes to you said good news, you're  
138
724880
6880
toujours moi ? Et puis le jeudi matin, le patron, le patron vient vous dire une bonne nouvelle, vous êtes
12:11
off the hook for this weekend. I've got somebody  else to do it. So I don't need you on on Thursday,  
139
731760
5680
décroché pour ce week-end. J'ai quelqu'un d'autre pour le faire. Je n'ai donc pas besoin de vous jeudi,
12:17
Friday, Saturday, thanks a lot, but we'll get  you again when we when we need to do it. Okay,  
140
737440
4160
vendredi, samedi, merci beaucoup, mais nous vous retrouverons quand nous en aurons besoin. D'accord,
12:21
so you were initially on the hook because they  had identified you as the person to do the work.  
141
741600
5920
donc vous étiez initialement sur le crochet parce qu'ils vous avaient identifié comme la personne pour faire le travail.
12:27
And then the boss comes and tells you, 'Well, I  found somebody else. So don't worry, you're off  
142
747520
5040
Et puis le patron arrive et vous dit : "Eh bien, j'ai trouvé quelqu'un d'autre". Alors ne vous inquiétez pas, vous êtes tiré
12:32
the hook,' meaning you're free to do what you  want. So when you're off the hook, you're free,
143
752560
5200
d'affaire", ce qui signifie que vous êtes libre de faire ce que vous voulez. Ainsi, lorsque vous êtes décroché, vous êtes libre,
12:37
just think of it as if you go fishing, okay, and  so when you put your fishing rod into the water,  
144
757760
5680
pensez-y comme si vous alliez à la pêche, d'accord, et donc lorsque vous mettez votre canne à pêche dans l'eau,
12:43
and if the fish takes the bait, it's on  the hook and you've got it and then you  
145
763440
5120
et si le poisson prend l'appât, il est accroché et vous l'avez et ensuite vous le
12:49
bring it in and you catch the fish, okay, but  if the fish gets the food and escapes, he's  
146
769440
5920
ramenez et vous attrapez le poisson, d'accord, mais si le poisson prend la nourriture et s'échappe, il est
12:55
off the hook. Okay, he's gone so you can't  catch him. Okay, so we'll compare that to  
147
775360
6400
tiré d'affaire. D'accord, il est parti, vous ne pouvez donc pas le rattraper. D'accord, nous allons donc comparer cela à
13:01
the example I've given then you should be  able to understand the expression of the hook.
148
781760
4480
l'exemple que j'ai donné, puis vous devriez être capable de comprendre l'expression du crochet.
13:07
Next idiom is to go with the flow, this is  a very popular expression the moment to go  
149
787200
5120
L'idiome suivant est d'aller avec le courant, c'est une expression très populaire le moment d'aller
13:12
with the flow. Now the flow is  the way the air stream is going  
150
792320
4240
avec le courant. Maintenant, le débit correspond à la direction du courant d'air
13:16
or the way the water in the river is  going. Okay? So you don't want to swim  
151
796560
5280
ou à la direction de l'eau de la rivière . D'accord? Donc, vous ne voulez pas nager   à
13:21
against the flow of the water in the river because  it's very tiring but when you go with the flow,  
152
801840
5840
contre-courant de l'eau dans la rivière car c'est très fatiguant, mais lorsque vous suivez le courant,
13:27
it makes it much much easier. Okay, so when  somebody from a job point of view tells you  
153
807680
5520
cela rend les choses beaucoup plus faciles. D'accord, alors quand quelqu'un du point de vue du travail vous dit de
13:33
just go with the flow, it means just accept  the way things are, life will be a lot easier.
154
813200
5040
suivre le courant, cela signifie simplement accepter la façon dont les choses sont, la vie sera beaucoup plus facile.
13:38
So if you're always arguing with the boss, why  me Why do I have to do this? Why is it always me,  
155
818240
6640
Donc, si vous vous disputez toujours avec le patron, pourquoi moi Pourquoi dois-je faire ça ? Pourquoi est-ce toujours moi,
13:44
then you're always fighting and you're everybody  gets a perhaps a bad impression of you. And it  
156
824880
5280
alors vous vous battez toujours et tout le monde a peut-être une mauvaise impression de vous. Et cela
13:50
makes life a little bit difficult. But if you  just go with the flow, and the boss says, Well,  
157
830160
4640
rend la vie un peu difficile. Mais si vous vous contentez de suivre le courant et que le patron vous dit : Eh bien,
13:54
you know, can you work late at night? Ah, sure,  no problem. At least you get paid for it? And  
158
834800
4880
vous savez, pouvez-vous travailler tard le soir ? Ah, bien sûr, pas de problème. Au moins tu es payé pour ça ? Et cela
13:59
will you mind staying for a little bit longer  during your lunch hour? Or can you change your  
159
839680
4480
vous dérangera-t-il de rester un peu plus longtemps pendant votre heure de déjeuner ? Ou pouvez-vous modifier votre
14:04
lunch hour? Just go with the flow go with what  the boss wants, it will make life a lot easier,  
160
844160
5520
heure de déjeuner ? Suivez simplement le courant, suivez ce que veut le patron, cela rendra la vie beaucoup plus facile,
14:09
okay? Or if the customer is looking for something  to be changed? There's no point arguing with them  
161
849680
6080
d'accord ? Ou si le client souhaite modifier quelque chose ? Inutile de discuter avec eux
14:15
because the customer is always right. Okay, so  if we go with the flow, except what the customer  
162
855760
5920
car le client a toujours raison. D'accord, donc si nous suivons le courant, sauf ce que dit le client
14:21
says, Okay, I'll check it out. I'll come back  to you and make sure it doesn't happen again,  
163
861680
4960
, d'accord, je vais vérifier. Je reviendrai vers vous et m'assurerai que cela ne se reproduise plus,
14:26
all the nice soft words go with the flow so that  the customer feels at ease. So when we go with the  
164
866640
5920
tous les mots gentils et doux suivent le flux afin que le client se sente à l'aise. Ainsi, lorsque nous suivons le
14:32
flow, life becomes a whole lot easier. Okay? So  it's the same in any part of life, whether it's  
165
872560
6960
courant, la vie devient beaucoup plus facile. D'accord? C'est donc pareil dans n'importe quelle partie de la vie, que ce soit
14:39
in family life and school life, but here when  we're talking about work, to go with the flow  
166
879520
6320
dans la vie de famille et la vie scolaire, mais ici, quand on parle de travail, suivre le courant ,
14:45
is to do what other people do. Okay? Just follow  them. If they take their lunch and and only have  
167
885840
5760
c'est faire ce que font les autres. D'accord? Suivez- les simplement. S'ils prennent leur déjeuner et n'ont que
14:52
30 minutes or 40 minutes, and  perhaps you need to do that as well,  
168
892160
4000
30 ou 40 minutes, et que vous devez peut-être le faire également,
14:56
that they're not late in the mornings, then  that's what you should do. as well, so you go  
169
896160
4640
qu'ils ne soient pas en retard le matin, alors c'est ce que vous devriez faire. de plus, vous suivez
15:00
with the flow, you follow other people, and then  life becomes a lot easier. Okay, go with the flow.
170
900800
6480
le courant, vous suivez d'autres personnes, et la vie devient alors beaucoup plus facile. D'accord, suivez le courant.
15:07
Our next idiom is a tall order. Tall being  the height. Yeah. So when something is a tall  
171
907280
7840
Notre prochain idiome est un défi de taille. Grand étant la taille. Ouais. Ainsi, lorsque quelque chose est un défi de taille
15:15
order, it means you're not quite sure whether  it's true or whether it's achievable. Okay? So  
172
915120
6160
, cela signifie que vous n'êtes pas tout à fait sûr si c'est vrai ou si c'est réalisable. D'accord? Donc
15:21
if somebody comes and asks you for what you think
173
921840
3040
si quelqu'un vient vous demander ce que vous pensez
15:24
is the impossible, I said, well, that's, that's  a tall order, how am I supposed to do it in that  
174
924880
4320
être l'impossible, j'ai dit, eh bien, c'est un défi de taille, comment suis-je censé le faire à ce
15:29
time? So, you know, the boss, again, might say,  Well, look, we've got a deadline to complete this  
175
929200
6160
moment ? Donc, vous savez, le patron, encore une fois, pourrait dire : Eh bien, écoutez, nous avons une date limite pour terminer cette
15:35
order by Wednesday, of next week. And you know,  today's already Friday, so, you know, Saturday  
176
935360
5760
commande d'ici mercredi de la semaine prochaine. Et vous savez, aujourd'hui c'est déjà vendredi, donc, vous savez, samedi
15:41
and Sunday out. So really, you're going to have  to get the work done on Monday and Tuesday, so we  
177
941120
4000
et dimanche. Donc, vraiment, vous allez devoir faire le travail le lundi et le mardi, afin que nous
15:45
can guaranteed to get it out the door and get it  delivered to the client by close of business on on  
178
945120
5920
puissions garantir qu'il sera expédié et livré au client avant la fermeture des bureaux le
15:51
Wednesday. And you look at your, your colleagues,  and they look at you and think that it's going to  
179
951040
5680
mercredi. Et vous regardez vos, vos collègues, et ils vous regardent et pensent que ça va
15:56
take us forever to do that. I mean, that's a real  tall order. I mean, you know, so many pallets,  
180
956720
4720
nous prendre une éternité pour faire ça. Je veux dire, c'est vraiment un défi de taille. Je veux dire, vous savez, tant de palettes,
16:01
so many boxes. And do we even have that in stock?  Something that's probably not achievable? Okay.
181
961440
6400
tant de boîtes. Et avons-nous même cela en stock? Quelque chose qui n'est probablement pas réalisable ? D'accord.
16:08
It's a bit like trying to climb Mount Everest,  it's a real tall order, because you look at it  
182
968400
4480
C'est un peu comme essayer de gravir le mont Everest, c'est une tâche ardue, parce que vous le regardez
16:12
and think, well, how many people actually achieve  that. So a tall order from a work perspective  
183
972880
5440
et pensez, eh bien, combien de personnes y parviennent réellement . Donc, un défi de taille du point de vue du travail
16:18
is something that is a little bit further away  than you thought a little bit out of your grasp.  
184
978320
5520
est quelque chose qui est un peu plus éloigné que vous ne le pensiez un peu hors de votre portée.
16:23
And something that's not quite achievable,  perhaps you'll do it, but it's a tall order.
185
983840
5040
Et quelque chose qui n'est pas tout à fait réalisable, vous le ferez peut-être, mais c'est un défi de taille.
16:29
And next, we have the expression up to the  mark. And somebody might ask the question Is he  
186
989920
5520
Et ensuite, nous avons l'expression jusqu'à la marque . Et quelqu'un pourrait poser la question Est-ce qu'il
16:35
or she really up to the mark, and a mark can  be literally, a pencil line or a mark can be  
187
995440
7360
ou elle est vraiment à la hauteur, et une marque peut être littéralement, une ligne de crayon ou une marque peut être
16:42
the barrier of set or the bar that you've set to  measure people against? What is the performance  
188
1002800
6240
la barrière de l'ensemble ou la barre que vous avez définie pour mesurer les gens par rapport ? Quelles sont les performances
16:49
of that individual? Or those individuals? Yeah?  Are they really up to the mark? Means can they  
189
1009040
5200
de cet individu ? Ou ces individus ? Ouais? Sont-ils vraiment à la hauteur ? Cela signifie-t-il qu'ils
16:54
come up to our expectations? Okay, so asking  the question, is he or is she up to the mark?  
190
1014240
6080
répondent à nos attentes ? D'accord, alors posez la question, est-il ou est-elle à la hauteur ?
17:00
Are they up to the standards that we have  set? Are these the right people for the job?
191
1020320
5200
Sont-ils conformes aux normes que nous avons définies ? Sont-ce les bonnes personnes pour le poste?
17:05
So often, the reason why people have to go through  a probationary period, so they have a period  
192
1025520
5200
Très souvent, la raison pour laquelle les gens doivent passer par une période d'essai, donc ils ont une période
17:10
of three months or six months, or whatever the  probationary period happens to be where they join  
193
1030720
4560
de trois mois ou de six mois, ou quelle que soit la période d'essai, c'est lorsqu'ils rejoignent
17:15
the company. And within that period of probation,  the boss can decide, well, no, they're not up to  
194
1035280
6560
l'entreprise. Et pendant cette période de probation, le patron peut décider, eh bien, non, ils ne sont pas à
17:21
the mark, they're not going to make the cut. You  know, let's just cut our losses here, and we'll  
195
1041840
4720
la hauteur, ils ne feront pas la coupe. Vous savez, réduisons simplement nos pertes ici, et nous
17:26
find somebody else, or alternatively, hopefully,  and you're approved to be up to the mark up to the  
196
1046560
7120
trouverons quelqu'un d'autre, ou alternativement, espérons-le, et vous serez approuvé pour être à la hauteur du
17:33
job that you've you've been hired to do, then once  you get through to the end of the probationary  
197
1053680
5680
travail pour lequel vous avez été embauché, puis une fois que vous avez atteint la fin de la période d'essai
17:39
period, your job becomes permanent. And then it's  much more difficult for employers to give you the  
198
1059360
6480
, votre emploi devient permanent. Et puis c'est beaucoup plus difficile pour les employeurs de vous mettre à la
17:45
boot or to give you the sack Yeah. Okay. So to  be up to the mark is to make sure that you go  
199
1065840
6800
porte ou de vous mettre à la porte Ouais. D'accord. Donc, être à la hauteur, c'est s'assurer que vous allez
17:52
either up to eight or beyond to show the bosses  that you can achieve what they want, you can  
200
1072640
6160
jusqu'à huit ou au-delà pour montrer aux patrons que vous pouvez réaliser ce qu'ils veulent, vous pouvez
17:58
get to that level you do you have the skill  levels to to do the work. So to be up to the mark.
201
1078800
6720
atteindre le niveau auquel vous avez les niveaux de compétence pour faire le travail . Alors pour être à la hauteur.
18:05
I'm really up to the mark. Yeah. So they,  they asked me lots of questions. They  
202
1085520
4640
Je suis vraiment à la hauteur. Ouais. Alors ils m'ont posé beaucoup de questions. Ils
18:10
asked me how to do this, I was able to  answer them, they asked me how I would  
203
1090800
3360
m'ont demandé comment faire, j'ai pu leur répondre, ils m'ont demandé comment je
18:14
solve that problem. I was able to answer them.  So yeah, I think I am up to the mark. Okay.
204
1094160
5920
résoudrais ce problème. J'ai pu leur répondre. Alors oui, je pense que je suis à la hauteur. D'accord.
18:20
Finally, in this particular idiom about jobs,  we're talking about the rat race. And this is a  
205
1100960
4640
Enfin, dans cet idiome particulier sur les emplois, nous parlons de la course effrénée. Et c'est un
18:25
very, very well used idiom. And I think many and  most people that will be watching and listening  
206
1105600
6080
idiome très, très bien utilisé. Et je pense que beaucoup et la plupart des gens qui regarderont et écouteront
18:31
will have heard of the rat race. So the rat  race, literally his rats put in a tube, and  
207
1111680
7760
auront entendu parler de la course effrénée. Ainsi, la course de rat , littéralement ses rats mis dans un tube, et
18:39
they're encouraged with a bit of smell of food,  or a little bit of food to run through the tube.  
208
1119440
5520
ils sont encouragés avec un peu d'odeur de nourriture, ou un peu de nourriture à courir dans le tube.
18:44
And people bet money to see which rat is going  to win first. Yeah, okay. And rats keep running  
209
1124960
6560
Et les gens parient de l'argent pour voir quel rat va gagner en premier. Ouais ok. Et les rats continuent de courir
18:51
and running and running. But we refer to the rat  race as this eternal push to try and get better  
210
1131520
7840
et de courir et de courir. Mais nous nous référons à la course effrénée comme à cette poussée éternelle pour essayer de s'améliorer de plus
18:59
and better and faster and faster. So when we're  talking to our friends are, we're all in this,  
211
1139360
5120
en plus et de plus en plus vite. Donc, lorsque nous parlons à nos amis, nous sommes tous dedans,
19:04
this rat race means we're all running and running.  We're just running to keep up. Yeah. So it's like  
212
1144480
6160
cette course effrénée signifie que nous courons tous et courons. Nous courons juste pour suivre. Ouais. C'est comme
19:10
on a treadmill, it goes round and round and round.  And if you stop, you're going to fall off. Okay?
213
1150640
5680
sur un tapis roulant, ça tourne en rond et en rond. Et si tu t'arrêtes, tu vas tomber. D'accord?
19:16
So when you're in the rat race, you have to, you  have to keep running, even if you don't want to,  
214
1156320
4560
Donc, quand vous êtes dans la course effrénée, vous devez, vous devez continuer à courir, même si vous ne le voulez pas,
19:20
okay, so the whole issue about technology is  making our lives move faster. We've got our  
215
1160880
7040
d'accord, donc tout le problème de la technologie est de rendre nos vies plus rapides. Nous avons nos
19:27
mobile phones, we've got our laptops, we've got  a WhatsApp we have every application you could  
216
1167920
5680
téléphones portables, nous avons nos ordinateurs portables, nous avons WhatsApp, nous avons toutes les applications auxquelles vous pourriez
19:33
possibly think of. And what does it do, of  course, makes a life a little bit easier in  
217
1173600
4720
penser. Et ce qu'il fait, bien sûr, rend la vie un peu plus facile en
19:38
terms of contacting people, but people know where  you are all the time, as your bosses know, your  
218
1178320
5680
termes de contact avec les gens, mais les gens savent où vous êtes tout le temps, comme vos patrons le savent, vos
19:44
colleagues know. So you're forever in this rat  race, I have to do better, I have to get promoted,  
219
1184000
7200
collègues le savent. Donc tu es pour toujours dans cette course effrénée, je dois faire mieux, je dois être promu,   je dois
19:51
I have to get a salary increase, I have to take  the boss's job, I have to find another job and  
220
1191200
5680
obtenir une augmentation de salaire, je dois prendre le travail du patron, je dois trouver un autre travail et
19:56
so on and so forth. So when you're part of the rat  race. You don't really notice it when you step out  
221
1196880
7040
ainsi de suite et ainsi de suite . Ainsi, lorsque vous faites partie de la rat race. Vous ne le remarquez pas vraiment lorsque vous sortez
20:03
or off and you look at everybody else going 100  miles an hour, then you really look at this and  
222
1203920
5040
ou descendez et que vous regardez tout le monde faire 100 miles à l'heure, alors vous regardez vraiment cela et
20:08
think it really is a rat race and it's it's not so  enjoyable. Okay, so the rat race is what we're in  
223
1208960
7600
pensez que c'est vraiment une course effrénée et que ce n'est pas si agréable. D'accord, donc la course effrénée est ce que nous sommes dans
20:16
our daily slog of getting up at five or six in  the morning, dragging ourselves to the office,  
224
1216560
6080
notre corvée quotidienne consistant à nous lever à cinq ou six heures du matin, à nous traîner jusqu'au bureau, à
20:22
getting through that working day, waiting and  praying and hoping for the weekend to come around  
225
1222640
6240
passer cette journée de travail, à attendre et à prier et à espérer que le week-end arrive
20:28
very, very quickly. And then yeah, it all starts  again on Sunday evening. Okay, so we are all part  
226
1228880
6080
très , très rapidement. Et puis oui, tout recommence le dimanche soir. D'accord, donc nous faisons tous partie
20:34
of the rat race, or we have all been part of the  rat race at some time in our lives. And it's one  
227
1234960
5280
de la rat race, ou nous avons tous fait partie de la rat race à un moment donné de notre vie. Et c'est l'un
20:40
of those eternal treadmills has gone round and  round and round. So welcome to the rat race.
228
1240240
5360
de ces éternels tapis roulants qui tourne en rond et en rond. Alors bienvenue dans la rat race.
20:46
Okay, well that's the the idioms about  jobs. I hope you've enjoyed them. I hope  
229
1246320
3840
D'accord, eh bien, ce sont les idiomes sur les emplois. J'espère que vous les avez appréciés. J'espère que
20:50
my examples explain exactly what we're talking  about. As I said before, make sure that you  
230
1250160
5280
mes exemples expliquent exactement de quoi nous parlons . Comme je l'ai déjà dit, assurez-vous de vous
20:55
subscribe to our channel and you'll always  get to listen to me on the podcast and if  
231
1255440
3920
abonner à notre chaîne et vous pourrez toujours m'écouter sur le podcast et si
20:59
you want to contact me whether you can do  so on www dot English lesson via skype.com.  
232
1259360
5920
vous souhaitez me contacter, si vous pouvez le faire sur www dot cours d'anglais via skype.com.
21:05
Really, really happy to hear from you. Really  happy for you to give me some suggestions that  
233
1265280
3920
Vraiment, vraiment heureux d'avoir de vos nouvelles. Je suis vraiment ravi que vous me donniez des suggestions que
21:09
I can include where you're having some problems,  and it will help you help your friends and help  
234
1269200
5360
je peux inclure là où vous rencontrez des problèmes, et cela vous aidera à aider vos amis et à aider
21:14
all the people out there. Okay, well,  this is teacher Harry and join me again.
235
1274560
3680
tout le monde. Bon, eh bien, c'est le professeur Harry et rejoignez-moi à nouveau.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7