No More Basic English! Use These 14 Smarter Verbs Instead of 'Say'

3,132 views ・ 2025-04-24

Learn English with Harry


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi there. This is Harry. And welcome back  to advanced English Lessons with Harry,  
0
80
3680
سلام. این هری است. و به درس‌های پیشرفته انگلیسی با هری خوش آمدید،
00:03
where I try to get help you to get a better  understanding of the English language.
1
3760
4400
که سعی می‌کنم برای درک بهتر زبان انگلیسی به شما کمک کنم.
00:08
So in this advanced English lesson  we're looking at speech. And we're  
2
8160
4160
بنابراین در این درس پیشرفته انگلیسی ما به گفتار نگاه می‌کنیم. و ما به
00:12
looking at verbs of speech ways that  you can improve how you speak and
3
12320
6000
دنبال روش‌های افعال گفتاری هستیم که می‌توانید نحوه صحبت کردنتان را بهبود ببخشید و
00:18
different verbs that you can use.
4
18320
1600
افعال مختلفی را که می‌توانید استفاده کنید.
00:19
Not just to say he said this or  she said this. Or I told him,  
5
19920
4640
نه اینکه بگویم او این را گفت یا او این را گفت. یا به او گفتم،
00:24
or just different verbs that we can use to  mention about speech, and some of them have  
6
24560
5840
یا فقط افعال مختلفی که می‌توانیم برای ذکر درباره گفتار از آنها استفاده کنیم، و برخی از آنها
00:30
particular uses. So I'll go through them and give  you a situation, an example when you can use them.
7
30400
5200
کاربردهای خاصی دارند. بنابراین من آنها را مرور می‌کنم و موقعیتی به شما می‌دهم، مثالی برای زمانی که می‌توانید از آنها استفاده کنید.
00:35
Okay. So let's move on. We've got 14 number  one blurt. And usually we use this to blurt  
8
35600
7360
باشه پس بیایید ادامه دهیم. ما 14 تار شماره یک داریم. و معمولاً از این برای آشکار
00:42
out something. It means somebody says something  very very quickly. They say it without thinking.  
9
42960
6560
کردن چیزی استفاده می‌کنیم. یعنی کسی خیلی سریع چیزی می گوید . بدون فکر می گویند.
00:49
And perhaps they were just trying to stop  themselves, but they couldn't stop themselves.
10
49520
4480
و شاید آنها فقط سعی داشتند جلوی خود را بگیرند، اما نتوانستند جلوی خود را بگیرند.
00:54
So they just blurted out. It’s him, it’s him,  it’s him!! So they blurted out the answer.  
11
54000
5200
بنابراین آنها فقط غوغا کردند. اوست، اوست، اوست!! بنابراین آنها پاسخ را مبهم کردند.
00:59
Or if you're in a pub quiz and you're really  excited as you get and you've got the answer,  
12
59200
5840
یا اگر در یک مسابقه میخانه هستید و با رسیدن به پاسخ واقعاً هیجان‌زده می‌شوید،
01:05
oh yeah, I know what I know. Well, you  give the answer and everybody around  
13
65040
3360
اوه بله، من می‌دانم چه می‌دانم. خوب، شما پاسخ را می دهید و همه اطرافیان
01:08
you hears it. So you couldn't help  yourself. You blurted out the answer.
14
68400
4640
آن را می شنوند. بنابراین نمی‌توانید به خودتان کمک کنید . جواب را تار کردی
01:13
You give it without stopping  yourself to blurt out the answer.
15
73040
4960
بدون اینکه جلوی خودت را بگیری تا جواب را روشن کنی، آن را می‌دهی.
01:18
Young kids often blurt out the answers,  and the teacher keeps saying, didn't I  
16
78000
4400
بچه‌های خردسال اغلب جواب‌ها را بی‌پرده می‌کنند، و معلم مدام می‌گوید، مگر به
01:22
tell you to put up your hand? If you want to  answer the question, don't just blurted out.
17
82400
6560
شما نگفتم دستتان را بالا ببرید؟ اگر می‌خواهید به سؤال پاسخ دهید، فقط بی‌پرده نکنید.
01:28
Follow the rules. Don't blurt it out.
18
88960
3520
قوانین را رعایت کنید. آن را محو نکنید
01:32
To chant is number two. Chant is almost  like singing. If you go to a football match,  
19
92480
5680
شعار دادن شماره دو است. آواز خواندن تقریباً مانند آواز خواندن است. اگر به مسابقه فوتبال بروید،
01:38
then the fans will chant the names of their  
20
98160
3920
هواداران نام بازیکنان مورد علاقه خود را سر می دهند
01:42
favourite players. Beckham Beckham  Beckham. Messi Messi Messi. Ooh.
21
102080
11382
. بکهام بکهام بکهام. مسی مسی مسی. اوه
01:53
Bruno, Bruno, Bruno. He came  from Sporting like Cristiano.
22
113462
58
01:53
Yeah. So they chant the name of  their favourite footballer. Or if  
23
113520
4800
برونو برونو برونو او مانند کریستیانو از اسپورتینگ آمد.
آره بنابراین آنها نام فوتبالیست مورد علاقه خود را سر می دهند. یا اگر
01:58
they go to the concert, they will  chant the name of the rock star.
24
118320
5120
به کنسرت بروند، نام ستاره راک را سر می دهند.
02:03
We want Jagger, we want Jagger. That's me. Show my  
25
123440
3600
ما جگر را می خواهیم، ​​ما جگر را می خواهیم. من هستم. سن من را نشان بده
02:07
age, Mick Jagger. Then who's going to go  listen to the Rolling Stones anymore? And
26
127040
4480
، میک جگر. پس چه کسی دیگر می‌رود به رولینگ استونز گوش دهد؟ و
02:11
Okay, Boomer.
27
131520
1360
باشه، بومر.
02:12
so. So they chant the name. So  it's almost like singing to chant
28
132880
6480
بنابراین بنابراین آنها نام را شعار می دهند. بنابراین، تقریباً مانند آواز خواندن برای شعار
02:19
number three entreat. Well, this  is quite an old fashioned word,  
29
139360
4880
شماره سه است. خب، این کلمه کاملاً قدیمی است،
02:24
and it's quite formal. To entreat almost  means to beg. His friends entreated him  
30
144240
7440
و کاملاً رسمی است. التماس تقریباً به معنای التماس کردن است. دوستانش به او التماس کردند که
02:31
not to go on such a crazy diet. His wife  entreated him not to resign his job just  
31
151680
7200
چنین رژیم دیوانه‌واری نگیرد. همسرش از او خواهش کرد که فقط به
02:38
because he'd had a row with his boss.  To think about it before you did it.
32
158880
4320
خاطر اینکه با رئیسش درگیر شده بود از شغلش استعفا ندهد. قبل از انجام آن به آن فکر کنید.
02:43
So to entreat means to beg, or  to really plead with somebody,  
33
163200
5280
بنابراین التماس کردن به معنای التماس کردن، یا واقعاً التماس کردن با کسی است،
02:48
not to take a certain course  of action, to entreat.
34
168480
3840
خواهش نکردن از اقدام خاصی.
02:52
Now the next few words are given to  you now, and I'll go through them to  
35
172320
3840
اکنون چند کلمه بعدی اکنون به شما داده می‌شود، و من آنها را مرور می‌کنم تا برای
02:56
hiss to whine and to snap. These are  ways of speaking. But there are ways,
36
176160
6480
ناله کردن و هق هق زدن هش کنم. اینها روش‌های صحبت کردن هستند. اما راه‌هایی وجود دارد،
03:02
there are certain ways of doing  it. Okay, so usually we use these  
37
182640
4960
راه‌های خاصی برای انجام آن وجود دارد . بسیار خوب، بنابراین معمولاً
03:07
verbs when it's reported the way somebody spoke.
38
187600
4800
وقتی از این افعال استفاده می‌کنیم که نحوه صحبت دیگران گزارش شود.
03:12
Okay, so when we hiss it's like a snake. Who's  that. Yeah. Like a snake. And when we whine it's  
39
192400
8320
خوب، پس وقتی هیس می کنیم مثل مار است. اون کیه آره مثل مار. و وقتی ناله می‌کنیم،
03:20
a very, don't like that to, to whine okay. And  when we snap we say something very angry. Who  
40
200720
7360
خیلی، دوست ندارم، ناله کنیم، اشکالی ندارد. و وقتی عکس می‌گیریم چیزی بسیار عصبانی می‌گوییم. چه کسی
03:28
said that. Yeah. So to hiss. This. What do you  want? Yeah. To whine. Oh, I don't like that.
41
208080
7600
این را گفت. آره بنابراین به خش خش. این چه چیزی می خواهید؟ آره ناله کردن اوه، من آن را دوست ندارم.
03:35
And then to snap. What? What? Who said that?  Yeah. So his whine and snap. So when we use  
42
215680
6240
و سپس به ضربه محکم و ناگهانی. چی؟ چی؟ کی گفته؟ آره بنابراین ناله و ضربه محکم و ناگهانی او. بنابراین وقتی از
03:41
those type of speech verbs like his whine,  snap, it's usually conveying how somebody,
43
221920
8240
آن نوع افعال گفتاری مانند او whine، snap استفاده می‌کنیم، معمولاً
03:50
how the words feel. Okay. So they can they  replace the verb to say so when we're using it.
44
230160
8240
احساس دیگران و کلمات را نشان می‌دهد. باشه بنابراین می‌توانند وقتی از آن استفاده می‌کنیم، فعل را جایگزین کنند.
03:58
We use it in this way, he hissed. Yeah,  
45
238400
2880
هق هق زد ما از این طریق استفاده می کنیم. آره،
04:01
okay. Or he snapped. Yeah. Or he  whined. Okay, so it's usually after
46
241280
6880
باشه. یا او قیچی کرد. آره یا او ناله کرد. خوب، پس معمولاً بعد از
04:08
direct speech. Okay, but it's not. We can use  it in reported speech. So I want to go home.  
47
248160
6400
سخنرانی مستقیم است. باشه، اما اینطور نیست. می‌توانیم از آن در گفتار گزارش‌شده استفاده کنیم. پس من می خواهم به خانه بروم.   او
04:14
She snapped. Yeah. So it's direct speech, not  reported speech. We're not saying she snapped  
48
254560
6720
ضربه خورد. آره بنابراین این سخنرانی مستقیم است، نه سخنرانی گزارش شده. ما نمی گوییم که او عکس گرفته است
04:21
that she wanted to go home. So you can't use it  in the reported speech, but in direct speech.
49
261280
6320
که می خواهد به خانه برود. بنابراین نمی‌توانید از آن در سخنرانی گزارش‌شده، بلکه در گفتار مستقیم استفاده کنید.
04:27
You'll find it at the bottom of the  stairs. He hissed. So you use it that way,  
50
267600
5120
آن را در پایین پله‌ها پیدا خواهید کرد . او زمزمه کرد. بنابراین شما از آن به این صورت استفاده می‌کنید،
04:32
not he is that. You will find it at the bottom  of the stairs. I don't like orange vegetables,  
51
272720
7840
نه او. آن را در پایین پله‌ها خواهید یافت . ناله کرد، من سبزیجات نارنجی را دوست ندارم
04:40
he whined. Not he whine that he  doesn't like orange vegetables,  
52
280560
4240
. او ناله نمی‌کند که سبزیجات نارنجی را دوست ندارد،
04:44
so we can only use it in that direct  speech. Not in that reported speech.
53
284800
5520
بنابراین ما فقط می‌توانیم از آن در سخنرانی مستقیم استفاده کنیم . نه در آن سخنرانی گزارش شده.
04:50
But they're very good verbs for describing exactly  how the person sounds. Don't whine like a baby.  
54
290320
7520
اما آنها افعال بسیار خوبی برای توصیف دقیق صدای شخص هستند. مثل بچه ها ناله نکن
04:57
Yeah, he snapped angrily as he hissed in a fit  of anger or despair, hiss hiss snap unwavering.
55
297840
11200
آره، او با عصبانیت در حالی که خش خش خشم یا ناامیدی می‌کشید، صدای خش خش بی‌وقفه‌ای گرفت.
05:09
And if you liked this lesson then please  like the video and if you can subscribe  
56
309040
4320
و اگر این درس را دوست داشتید، لطفاً ویدیو را لایک کنید و اگر می‌توانید
05:13
to the channel because it really, really helps.
57
313360
2960
در کانال مشترک شوید، زیرا واقعاً کمک می‌کند.
05:16
Now the next one. Number seven.
58
316320
2000
حالا بعدی شماره هفت.
05:18
To mouth. Now this is our mouth. Is the  noun okay, but to mouth something as a  
59
318320
8080
به دهان. حالا این دهن ماست. آیا اسم اشکالی ندارد، اما به زبان آوردن چیزی به‌عنوان
05:26
verb got a different pronunciation, a different  stress, but the same word, the same spelling.  
60
326400
6480
فعل، تلفظ متفاوت، استرس متفاوت، اما همان کلمه، املای یکسان است.
05:32
So to mouth something is to show somebody the  letters to mouth the sound. So you understand
61
332880
8960
بنابراین به دهان چیزی به معنای نشان دادن حروف به کسی است تا صدا را به دهان بفرستد. پس شما
05:41
clearly what I'm saying. Yes, he mouths yet  to mouth means to show and demonstrate to the  
62
341840
6800
به وضوح می فهمید من چه می گویم. بله، او mouths yet  to mouth به معنای نشان دادن و نشان دادن به
05:48
person perhaps the shape of the mouth how  you pronounce the certain word to mouth.
63
348640
6000
فرد شاید شکل دهان است که چگونه کلمه خاصی را به دهان تلفظ می‌کنید.
05:54
The response. It's almost like not saying  something at all to mouth no. To mouth? No.
64
354640
10000
پاسخ. تقریباً مثل این است که اصلاً چیزی به دهان نه بگویید. به دهان؟
06:04
Okay, number eight is to nag. Okay?  Now nag is a very, very informal word.  
65
364640
7360
خیر، شماره هشت برای نق زدن است. باشه؟ حالا نق یک کلمه بسیار بسیار غیر رسمی است.
06:12
Almost a slang word. Nag is when somebody  says something repeatedly. They ask you,  
66
372000
6000
تقریبا یک کلمه عامیانه. ناگ زمانی است که شخصی به طور مکرر چیزی می گوید. آنها از شما می پرسند،   آیا
06:18
could you take the bins out? Would  you mind taking the bins out? I've  
67
378000
3840
می توانید سطل ها را بیرون بیاورید؟ آیا می‌خواهید سطل‌ها را بیرون بیاورید؟
06:21
asked you 100 times to take the bins out.  When are you going to take the bins in?
68
381840
3600
100 بار از شما خواسته ام که سطل ها را بیرون بیاورید. کی میخوای سطل ها رو ببری؟
06:25
But you stop nagging me. I'm  going to do it in a few minutes.
69
385440
4880
اما تو دست از غر زدن من بردار تا چند دقیقه دیگر این کار را انجام خواهم داد.
06:30
When are you going to collect my mother? You said  
70
390320
1920
کی میخوای مامانمو جمع کنی؟ گفتی
06:32
you go over and pick up my  mother. She's expected here
71
392240
3280
برو و مادرم را ببر . انتظار می رود او اینجا
06:35
she's waiting for you to. She's  probably got a coat on. Sitting,  
72
395520
2960
منتظر شما باشد. او احتمالاً کت پوشیده است. نشستن،
06:38
waiting. Yeah, okay. Don't nag.  I'll go and I'll get her now.
73
398480
4960
انتظار. آره باشه نق نزن من میرم و الان میگیرمش
06:43
So that's nagging. So when  somebody goes on and on and on,  
74
403440
6000
پس این آزار دهنده است. بنابراین وقتی کسی ادامه می‌دهد و ادامه می‌دهد،
06:49
is it? Oh please don't. No more nagging.  I hated when you nag. So to nag somebody  
75
409440
5920
اینطور است؟ اوه لطفا نکن. دیگر غر زدن نیست. از وقتی نق میزنی متنفرم بنابراین نق زدن از کسی   به معنای این
06:55
is to continuously ask them or to repeat  something over and over again to knock
76
415360
6640
است که مدام از او بخواهید یا چیزی را بارها و بارها تکرار کنید تا پاسخ
07:02
number nine retort. This is quite formal to  retort. Usually it's somebody saying something  
77
422000
8480
شماره نه را بزنید. این برای پاسخ دادن کاملاً رسمی است . معمولاً کسی
07:10
in response to a comment or a question, and it's  usually an angry retort or it's a witty retort.
78
430480
9680
در پاسخ به یک نظر یا سؤال چیزی می‌گوید، و معمولاً پاسخی با عصبانیت یا پاسخی شوخ‌آمیز است.
07:20
So that's, you
79
440160
960
بنابراین، شما
07:21
could be a politician. For example. He's on stage,  he's talking about the forthcoming elections,  
80
441120
6400
می توانید یک سیاستمدار باشید. به عنوان مثال. او روی صحنه است، در مورد انتخابات آینده صحبت می‌کند،
07:27
and somebody in the crowd shouts something out,  oh, you're useless. Yeah. And so he retorts, it's,
81
447520
6080
و یکی در میان جمعیت چیزی فریاد می‌زند، اوه، تو بی‌فایده هستی. آره و بنابراین او پاسخ می دهد، این
07:33
not as useless as you. Yeah. So, you
82
453600
2000
به اندازه شما بی فایده نیست. آره بنابراین، شما
07:35
That would be a retort. Maybe  it's a witty remark and the  
83
455600
3280
این یک پاسخ خواهد بود. شاید این سخنی شوخ‌آمیز باشد و
07:38
audience laugh. Or perhaps some reporter asks him.
84
458880
5200
مخاطب بخندد. یا شاید یکی از خبرنگاران از او بپرسد.
07:44
A particular question, and it's really
85
464080
2480
یک سوال خاص، و واقعا
07:46
deep question. So what about  the corruption charges that
86
466560
3840
سوال عمیقی است. پس در مورد اتهامات فسادی که در
07:50
been talked about and the politician  might say that's nothing to do with me.  
87
470400
5600
مورد آنها صحبت شد و سیاستمدار ممکن است بگوید که به من ربطی ندارد.
07:56
So they really retort in an angry  way. Okay. So to retort means to
88
476000
6960
بنابراین آنها واقعاً با حالتی عصبانی پاسخ می دهند . باشه پس پاسخ دادن به معنای
08:02
Answer something, but not just a polite  way, usually harsh or in a snappy way,  
89
482960
6960
پاسخ دادن به چیزی است، اما نه فقط به شیوه‌ای مودبانه، معمولاً تند یا تند،
08:09
or in an angry way, or in a witty way.  So it's quite a formal to retort. So  
90
489920
5680
یا با عصبانیت یا به شیوه‌ای شوخ‌آمیز. بنابراین پاسخ دادن کاملاً رسمی است. بنابراین
08:15
it's about answering, responding to questions.
91
495600
4400
درباره پاسخ دادن، پاسخ دادن به سؤالات است.
08:20
To scold somebody. Well, this is  what our mothers, grandmothers,  
92
500000
5120
سرزنش کردن کسی خب، این کاری است که مادران، مادربزرگ‌ها،
08:25
teachers used to do. They scold us  when we do something wrong. Yeah.  
93
505120
4720
معلمان ما انجام می‌دادند. وقتی کار اشتباهی انجام می‌دهیم، ما را سرزنش می‌کنند. آره
08:29
So if you break the glass or you drop the  glass and it shatters all over the floor,  
94
509840
5200
پس اگر شیشه را بشکنید یا لیوان را رها کنید و تمام زمین خرد شود،
08:35
what are you do that for your stupid boy. Oh,  what a stupid child. What did you do that for?
95
515040
5840
این کار را برای پسر احمق خود چه می‌کنید؟ اوه، چه بچه احمقی. برای چی اینکارو کردی؟
08:40
Yeah. Or you cut yourself on something. Oh, you're  so stupid. So they scold you for something that  
96
520880
6640
آره یا خودت را به چیزی بریده ای. اوه، تو خیلی احمقی. بنابراین آنها شما را به خاطر کاری که
08:47
you have done or something that you did. Or if  you didn't do the homework properly. Or perhaps  
97
527520
5840
انجام داده اید یا کاری که انجام داده اید سرزنش می کنند. یا اگر تکالیف را به درستی انجام نداده اید. یا شاید
08:53
when you're 4 or 5, you pee your pants in the  classroom. I think I did that once or twice.  
98
533360
4720
وقتی 4 یا 5 ساله هستید، شلوارتان را در کلاس درس می کنید. فکر کنم یکی دوبار اینکارو کردم
08:58
Certainly I remember my brother doing it when we  were in school, so the teacher would scold you,  
99
538080
5280
مطمئناً یادم می‌آید که برادرم وقتی در مدرسه بودیم این کار را انجام می‌داد، بنابراین معلم شما را سرزنش می‌کرد،
09:03
and then you'd be sent home to clean up and  your mother would scold you when you get home.
100
543360
4960
و سپس شما را به خانه می‌فرستادند تا تمیز کنید و مادرتان شما را سرزنش می‌کرد.
09:08
Okay, so to scold somebody is to give out to them,  
101
548320
3760
بسیار خوب، پس سرزنش کردن به معنای تسلیم شدن به آنها،
09:12
to complain or to be really annoyed  or angry with them, to scold.
102
552080
5520
شکایت کردن یا واقعاً آزرده شدن یا عصبانی شدن با آنها، سرزنش کردن است.
09:17
Number 11 is to snivel. Snivel usually involves  crying and whingeing to snivel. Don't snivel.  
103
557600
8720
شماره 11 برای خرخر کردن است. Snivel معمولاً شامل گریه و هق هق زدن است. خفن نکن
09:26
Yeah. Speak clearly. So if son or daughter comes  home from school and they're a little bit upset,  
104
566320
6800
آره واضح صحبت کن بنابراین، اگر پسر یا دختری از مدرسه به خانه می‌آیند و کمی ناراحت هستند،
09:33
maybe they've had an argument with their best  friend. Maybe the teacher has given out to them.  
105
573120
5200
شاید با بهترین دوست خود دعوا کرده‌اند . شاید معلم به آنها داده است.
09:38
Maybe they've got bad marks and that ribbon  up and you say, look, come on, don't sniff.
106
578320
6400
شاید آنها نمرات بد گرفته باشند و آن روبان بالا رفته باشد و شما بگویید، ببین، بیا، بو نکش.
09:44
Tell me exactly what happened. I can't  hear you when you snivelling. Yeah. You  
107
584720
4960
دقیقا بگو چی شد وقتی خرخر می کنی صدایت را نمی شنوم. آره شما
09:49
have to be careful and clear and so I  can understand you. And perhaps then  
108
589680
5200
باید مراقب و واضح باشید تا من بتوانم شما را درک کنم. و شاید در آن صورت
09:54
I can help you. So you try to calm  down the snivelling child to snivel.
109
594880
7360
بتوانم به شما کمک کنم. بنابراین سعی می‌کنید کودکی را که خرخر می‌کند آرام کنید تا بخیر کند.
10:02
Squeal. We usually squeal with delight. Oh, yeah.  Okay. To squeal with delight like a little mouse.  
110
602240
7600
جیغ زدن ما معمولا از خوشحالی جیغ می کشیم. اوه، آره باشه مثل یک موش کوچولو با لذت جیغ جیغ بزنم.
10:09
Okay, so perhaps you bring home a beautiful  present that your partner wasn't expecting. And  
111
609840
6560
خوب، پس شاید شما یک هدیه زیبا به خانه بیاورید که همسرتان انتظارش را نداشت. و
10:16
when she opens the box, there's a most beautiful  pair of earrings that she's been waiting for,  
112
616400
5520
وقتی جعبه را باز می‌کند، زیباترین گوشواره‌ای است که منتظرش بود،
10:21
that bracelet or whatever it was, and  she. Oh, you really haven't forgotten?
113
621920
5280
آن دستبند یا هر چیز دیگری که بود، و او. اوه واقعا فراموش نکردی؟
10:27
I thought you'd forgotten our anniversary.  Or you'd forgotten my birthday up here.  
114
627200
4160
فکر کردم سالگرد ما را فراموش کرده ای وگرنه تولدم رو اینجا فراموش کردی
10:31
Such a doll. This is wonderful. The  squid. So to squeal with delight. Oh,  
115
631360
5520
همچین عروسکی این فوق العاده است. ماهی مرکب. بنابراین با لذت جیغ کشیدن. اوه،
10:36
somebody wins some money on the lotto. Oh,  and they squeal with delight. So any time  
116
636880
7200
کسی در لوتو مقداری پول برنده می‌شود. اوه، و آنها از خوشحالی جیغ می کشند. بنابراین، هر زمان
10:44
you've got some really, really good news,  something exciting happens. Then perhaps  
117
644080
4480
خبرهای واقعاً خیلی خوبی داشته باشید، اتفاق جالبی می‌افتد. پس شاید
10:48
it's not just a question of laughing  or whoa, it's squealing with delight.
118
648560
6160
مسئله فقط خندیدن یا اوه نیست، بلکه جیغ کشیدن از خوشحالی است.
10:54
To tease somebody. When we tease somebody,  we make fun of them. Yeah. Sometimes we do  
119
654720
6000
اذیت کردن کسی وقتی کسی را مسخره می کنیم، او را مسخره می کنیم. آره گاهی اوقات ما
11:00
it in a joking way and everybody laughs  or don't tease me, don't tease me. Yeah,  
120
660720
4720
این کار را به شوخی انجام می دهیم و همه می خندند یا به من مسخره نمی کنند، من را مسخره نکن. آره،
11:05
okay. Or if you're planning a holiday  and your partner wants to know, well,  
121
665440
4320
باشه. یا اگر در حال برنامه‌ریزی تعطیلات هستید و شریک زندگی‌تان می‌خواهد بداند، خوب،
11:09
where are we going? Oh, well, it's a really  nice place. And it could be a tropical island.
122
669760
6000
کجا می‌رویم؟ اوه، خوب، واقعاً جای خوبی است. و می تواند یک جزیره گرمسیری باشد.
11:15
Then again, it could be an  adventure. Oh. Stop teasing.  
123
675760
3760
سپس دوباره، ممکن است یک ماجراجویی باشد. اوه دست از اذیت کردن بردارید   به
11:19
Tell me where we are going to go. So  that's about teasing. But of course,  
124
679520
4000
من بگو کجا قرار است برویم. بنابراین، این مربوط به تمسخر است. اما مطمئناً،
11:23
some people take it a little bit too far.  And in school, kids often tease other kids,  
125
683520
6240
برخی از افراد کمی بیش از حد این کار را انجام می دهند. و در مدرسه، بچه‌ها اغلب بچه‌های دیگر را مسخره می‌کنند،
11:29
perhaps because they wear glasses. Perhaps they've  got these train tracks or wires on their teeth.
126
689760
7360
شاید به این دلیل که عینک می‌زنند. شاید آنها این ریل قطار یا سیم‌ها را روی دندان‌هایشان داشته باشند.
11:37
Or perhaps they just behave a little  differently than other people behave. When I
127
697120
5280
یا شاید آنها فقط کمی متفاوت از رفتار دیگران رفتار می کنند. وقتی
11:42
moved from the UK
128
702400
1360
11:43
many, many, many, many decades ago, I used  to get teased because I had a very English  
129
703760
5360
چندین، خیلی، خیلی، چندین دهه پیش از بریتانیا نقل مکان کردم، معمولاً مورد آزار و اذیت قرار می‌گرفتم زیرا لهجه بسیار انگلیسی داشتم
11:49
accent. And of course then that would cause a  little bit of problems. Eventually you get over  
130
709120
4880
. و البته پس از آن کمی مشکلات ایجاد می کند. در نهایت شما از پس
11:54
it. But to tease somebody might not be so nice  and you have to be careful how far you take it.
131
714000
6240
آن بر می آیید. اما اذیت کردن کسی ممکن است آنقدرها هم خوب نباشد و باید مراقب باشید تا چه حد آن را پیش ببرید.
12:00
So to tease.
132
720240
1440
بنابراین برای اذیت کردن.
12:01
And then finally number 14, to  yell, to scream and yell. To shout,
133
721680
6640
و سپس در نهایت شماره 14، برای فریاد زدن، فریاد زدن و فریاد زدن. فریاد زدن،
12:08
so yelling is about shouting, raising your  voice or screaming to yell. To yell out loud  
134
728320
7360
پس فریاد زدن به معنای فریاد زدن، بلند کردن صدایتان یا فریاد زدن برای فریاد زدن است. وقتی اتفاقی می‌افتد با صدای بلند فریاد بزنید
12:15
when something happens. Yeah. To yell. Go get  your brother. Tell him his dinner is ready.
135
735680
6960
. آره فریاد زدن برو برادرت را بیاور. به او بگویید شامش آماده است.
12:22
And so the young David stands at the  bottom of the steps and shouts, yeah,  
136
742640
4960
و بنابراین، دیوید جوان در پایین پله‌ها ایستاده و فریاد می‌زند، بله،
12:27
dinner is ready! Don't yell. Go up and get  him! Everybody will hear you. You just be  
137
747600
5680
شام آماده است! فریاد نزن برو بالا و او را بگیر! همه صدایت را خواهند شنید شما فقط
12:33
careful about the neighbours, okay? Don't  make so much noise to yell. Yell out loud,
138
753280
6160
مراقب همسایه ها باشید، باشه؟ برای فریاد زدن آنقدر سر و صدا نکنید. با صدای بلند فریاد بزن،
12:39
Okay. There are 14 verbs of speech. Yeah,  
139
759440
4320
باشه. 14 فعل گفتار وجود دارد. بله،
12:43
different verbs that you can use to explain  how somebody speaks. And in certain ways,  
140
763760
5680
افعال مختلفی که می‌توانید برای توضیح نحوه صحبت کردن دیگران از آنها استفاده کنید. و به روش‌های خاصی،
12:49
and why they speak in a certain way. And some  of them, they're those hits and whine and snap  
141
769440
6560
و اینکه چرا به روشی خاص صحبت می‌کنند. و برخی از آنها، همان ضربه‌ها و ناله‌ها و ضربه‌های ناگهانی هستند،
12:56
are very specific because they can only be used in  direct speech and not and not in reported speech.
142
776000
6880
بسیار خاص هستند زیرا فقط می‌توانند در گفتار مستقیم استفاده شوند و نه و نه در گفتار گزارش‌شده.
13:02
So he hissed. He snapped. He whined. Okay,  so just remember those. So as always,  
143
782880
7280
پس خش خش کرد. او قیچی کرد. او ناله کرد. بسیار خوب، پس فقط آنها را به خاطر بسپار. پس مثل همیشه،
13:10
practice them. See which ones you  like. See which ones you understand.
144
790160
3360
آنها را تمرین کنید. ببینید کدام‌ها را دوست دارید. ببین کدومشون رو میفهمی
13:13
If you need some more examples. Come back to me. I  
145
793520
2560
اگر به نمونه های بیشتری نیاز دارید. برگرد پیش من من به
13:16
will help you and you'll get me  on www.englishlessonviaskype.com
146
796080
3520
شما کمک خواهم کرد و شما مرا در www.englishlessonviaskype.com دریافت خواهید کرد.
13:21
So. As always this is Harry  thanking you for watching.  
147
801840
2880
مثل همیشه این هری است که از تماشای شما تشکر می کند.
13:24
Thanking you for listening.  Don't forget the next lesson.
148
804720
3210
با تشکر از شما برای گوش دادن. درس بعدی را فراموش نکنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7