“What should I read?” – My Book Recommendations

1,051,164 views ・ 2022-06-16

Learn English with Gill


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid. And, today, we are looking at some book
0
0
6840
Xin chào. Tôi là Gill tại engVid. Và, hôm nay, chúng tôi đang xem xét một số
00:06
recommendations because I've had a few requests from... from you, the viewers,
1
6840
8430
đề xuất sách vì tôi đã nhận được một vài yêu cầu từ... từ bạn, những người xem
00:15
to recommend books that might be worth reading. And so, what I have here on the
2
15810
9270
, đề xuất những cuốn sách có thể đáng đọc. Và vì vậy, những gì tôi có ở đây trên
00:25
board are — one, two, three, four, five — six novels; fiction books. Some
3
25080
9960
bảng là — một, hai, ba, bốn, năm — sáu cuốn tiểu thuyết; sách viễn tưởng. Một số
00:35
written in the nineteenth century; some in the twentieth century. Three are
4
35040
6090
được viết vào thế kỷ 19; một số trong thế kỷ XX. Ba
00:41
written by men, and three are written by women — just to get the balance right.
5
41130
6480
bài do nam viết và ba bài do nữ viết — chỉ để đạt được sự cân bằng.
00:48
And so, what I've done — I've put the... the opening line of each novel to give
6
48150
6840
Và vì vậy, những gì tôi đã làm - tôi đã đặt... dòng mở đầu của mỗi cuốn tiểu thuyết để mang đến cho
00:54
you a sort of flavour of... of what it sounds like. So, let's have a look,
7
54990
9300
bạn một loại hương vị của... âm thanh của nó. Vì vậy, chúng ta hãy có một cái nhìn,
01:04
then. So, the first one — it's just a very, very short sentence: "Call me
8
64290
8340
sau đó. Vì vậy, câu đầu tiên — chỉ là một câu rất, rất ngắn: "Hãy gọi tôi là
01:12
Ishmael." So, that's a bit intriguing. And it's meant to be, of course, because
9
72630
6750
Ishmael." Vì vậy, đó là một chút hấp dẫn. Và nó có nghĩa là, tất nhiên, bởi
01:19
the... the point of the first line is to make you want to carry on reading, so it
10
79380
6480
vì... mục đích của dòng đầu tiên là khiến bạn muốn tiếp tục đọc, vì vậy nó
01:25
should make you feel... it should, you know... provoke your curiosity and make
11
85860
6390
sẽ khiến bạn cảm thấy... bạn biết đấy, nó nên ... kích thích sự tò mò của bạn và khiến
01:32
you want to read on to find out what, you know... "What's this all about?" So,
12
92250
5370
bạn muốn đọc tiếp để tìm hiểu xem, bạn biết đấy... "Chuyện này là sao vậy?" Vì vậy,
01:37
"Call me Ishmael." And is the first line of a novel; a very big novel — long
13
97650
8310
"Hãy gọi tôi là Ishmael." Và là dòng đầu tiên của một cuốn tiểu thuyết; một cuốn tiểu thuyết rất lớn — cuốn tiểu thuyết dài
01:45
novel called: "Moby Dick", which you may have heard about before, and it's about
14
105990
6060
tên là: "Moby Dick", mà bạn có thể đã nghe nói đến trước đây, kể về
01:52
a whale and about a ship, and the captain wants to hunt down a whale. He
15
112110
9630
một con cá voi và về một con tàu, và thuyền trưởng muốn săn lùng một con cá voi. Anh ta
02:01
has some sort of vendetta; some sort of vengeance. He sees the whale as a... as
16
121740
8790
có một số kiểu trả thù; một số loại báo thù. Anh ta coi cá voi như một...
02:10
an enemy; it's rather personal. So, the captain of the ship wants to... to kill
17
130530
7080
kẻ thù; nó khá cá nhân. Vì vậy, thuyền trưởng của con tàu muốn... giết
02:17
the whale. It's not the purpose of the trip, really, but that's his secret
18
137610
5580
con cá voi. Đó không phải là mục đích của chuyến đi, thực sự, nhưng đó là kế hoạch bí mật của anh ta
02:23
plan. So, that's what the novel is all about. So, "Moby Dick" is the name of
19
143190
5880
. Vì vậy, đó là những gì cuốn tiểu thuyết là tất cả về. Vì vậy, "Moby Dick" là tên của
02:29
the whale. The... the... the name of the author is Herman Melville — an American
20
149070
8430
con cá voi. Cái... cái... tên của tác giả là Herman Melville - một
02:37
novelist. And the date it was published was 1851. Okay. So, it's quite a
21
157500
10890
tiểu thuyết gia người Mỹ. Và ngày nó được xuất bản là năm 1851. Được rồi. Vì vậy, nó là một
02:48
difficult novel, and very long. So, with all of these, you might want to watch a
22
168390
6930
cuốn tiểu thuyết khá khó và rất dài. Vì vậy, với tất cả những điều này, có lẽ bạn sẽ muốn xem một
02:55
film version, perhaps, just to get to know the story. Even though sometimes a
23
175320
5970
phiên bản điện ảnh, chỉ để tìm hiểu câu chuyện. Mặc dù đôi khi một
03:01
film version might play around a little bit with the story from the book, so you
24
181290
6450
phiên bản điện ảnh có thể hơi giống với câu chuyện trong sách, vì vậy bạn
03:07
can't be sure it will be exactly the same. But you always have that option of
25
187740
5130
không thể chắc chắn nó sẽ giống hệt như vậy. Nhưng bạn luôn có tùy chọn
03:12
seeing a film version as an easy introduction to the story, and then you
26
192870
5790
xem phiên bản điện ảnh như một phần giới thiệu dễ dàng về câu chuyện, và sau đó bạn
03:18
might want to read the novel afterwards. Or you might prefer to read the novel
27
198660
5010
có thể muốn đọc cuốn tiểu thuyết sau đó. Hoặc bạn có thể thích đọc tiểu thuyết
03:23
first, then watch a film, and see... compare in your mind how similar they
28
203670
6990
trước, sau đó xem phim và xem... so sánh trong đầu xem chúng giống nhau như thế
03:30
are or maybe they're a bit different. So, okay. So, this line, it sort of...
29
210660
6240
nào hoặc có thể chúng hơi khác một chút. Được thôi. Vì vậy, dòng này, nó giống như...
03:37
you can tell that the... the character in the story is telling the story. It's:
30
217890
6720
bạn có thể nói rằng... nhân vật trong câu chuyện đang kể câu chuyện. Đó là:
03:44
"Call me Ishmael." And here am I telling you a story about something that
31
224640
5910
"Hãy gọi tôi là Ishmael." Và đây tôi kể cho bạn nghe một câu chuyện về một điều
03:50
happened because he's one of the sailors on the ship who experiences this... that
32
230550
7500
đã xảy ra bởi vì anh ấy là một trong những thủy thủ trên con tàu đã trải nghiệm điều này...
03:58
hunt for the whale. So, he's the, what you call "the narrator" — the person who
33
238050
5880
cuộc săn lùng cá voi. Vì vậy, anh ấy là cái mà bạn gọi là "người kể chuyện" - người
04:03
tells the story. And you would say he's a first-person narrator because it's
34
243930
5970
kể câu chuyện. Và bạn sẽ nói anh ấy là người kể chuyện ở ngôi thứ nhất vì đó là
04:09
"me". "I", "me" — first person. So, it's a personal account of the story. Okay.
35
249930
9150
"tôi". "Tôi", "tôi" - ngôi thứ nhất. Vì vậy, đó là một tài khoản cá nhân của câu chuyện. Được chứ.
04:20
So, that's that one.
36
260730
1860
Vì vậy, đó là một trong những.
04:22
The next one — let's have a look at this opening. "It was a bright, cold day in
37
262980
7740
Phần tiếp theo - chúng ta hãy xem phần mở đầu này. "Đó là một ngày sáng sủa, lạnh lẽo của
04:30
April; and the clocks were striking thirteen." Wow. So, that's a bit
38
270720
8970
tháng Tư; và đồng hồ điểm mười ba giờ." Ồ. Vì vậy, đó là một chút
04:39
strange, isn't it? Again, that makes you want to read on: "How...? How come the
39
279690
5400
lạ, phải không? Một lần nữa, điều đó khiến bạn muốn đọc tiếp: "Làm thế nào...? Tại sao
04:45
clocks strike thirteen? Is something wrong with them? Does somebody need to
40
285090
4770
đồng hồ lại điểm mười ba giờ? Có vấn đề gì với chúng không? Có cần ai đó
04:49
repair them?" Clocks don't usually strike that number; they... they go as
41
289860
5670
sửa chữa chúng không?" Đồng hồ thường không đánh số đó; họ... họ đi
04:55
far as twelve — don't they? — and then back to one again, so that's a bit
42
295530
6780
xa đến mười hai - phải không? - và sau đó quay lại một lần nữa, vì vậy điều đó hơi
05:02
strange. You might think: "What kind of place is this?" It gives you a feeling
43
302310
6390
lạ. Bạn có thể nghĩ: "Đây là nơi như thế nào?" Nó mang lại cho bạn cảm
05:08
it's a bit strange; sinister, even. And so, this novel is this... the date it
44
308700
7650
giác hơi lạ; nham hiểm, thậm chí. Và như vậy, cuốn tiểu thuyết này là... ngày nó
05:16
was published, this is the title of the novel: "1984". And although that date
45
316350
9750
được xuất bản, đây là tiêu đề của cuốn tiểu thuyết: "1984". Và mặc dù ngày đó
05:26
has gone by, of course, when the book was written in 1949, actually... or it
46
326100
7080
đã trôi qua, tất nhiên, khi cuốn sách được viết vào năm 1949, thực ra... hoặc nó
05:33
was published 1949 — I think the novelist would be writing it in 1948, so
47
333180
7350
được xuất bản năm 1949 - tôi nghĩ tiểu thuyết gia sẽ viết nó vào năm 1948, vì vậy
05:40
he kind of reversed the date. And he was making it a kind of futuristic novel;
48
340530
8340
anh ấy đã đảo ngược ngày tháng. Và anh ấy đã biến nó thành một loại tiểu thuyết tương lai;
05:49
something happening in the future. So, "1984". At that time, in 1948, they
49
349860
7590
một cái gì đó xảy ra trong tương lai. Vì vậy, "1984". Vào thời điểm đó, năm 1948, họ
05:57
would think: "Oh, gosh, 1984 — that sounds like a long time ahead." But to
50
357450
6900
sẽ nghĩ: "Ôi trời, năm 1984 - nghe có vẻ còn lâu mới tới." Nhưng đối với
06:04
us now, of course, it's a long time in the past. And the novelist, George
51
364350
7110
chúng tôi bây giờ, tất nhiên, đó là một thời gian dài trong quá khứ. Và tiểu thuyết gia, George
06:11
Orwell, an English writer. Okay. And it is about a place where things are quite
52
371700
9960
Orwell, một nhà văn người Anh. Được chứ. Và đó là về một nơi mà mọi thứ khá
06:21
bad. The thirteen also... thirteen — an unlucky number. It's... it's a terrible
53
381660
8610
tồi tệ. Mười ba cũng... mười ba — một con số xui xẻo. Đó... đó là một nơi tồi tệ
06:30
place where people are treated badly. So, that's a little hint in the first
54
390270
6390
nơi mọi người bị đối xử tệ bạc. Vì vậy, đó là một gợi ý nhỏ trong dòng đầu tiên
06:36
line that something is wrong here. Okay.
55
396660
4350
rằng có điều gì đó không ổn ở đây. Được chứ.
06:42
Right, so moving on to this one. This is quite a famous opening line; it's quite
56
402650
8130
Đúng vậy, chuyển sang cái này. Đây là một dòng mở đầu khá nổi tiếng; nó khá
06:50
complex. It's a very long sentence, but I think you'll get the sense of it. "It
57
410780
5610
phức tạp. Đó là một câu rất dài, nhưng tôi nghĩ bạn sẽ hiểu được ý nghĩa của nó. "
06:56
is a truth, universally acknowledged, that a single man in possession of a
58
416960
8340
Có một sự thật, được mọi người thừa nhận, rằng một người đàn ông độc thân sở hữu một gia
07:05
good fortune must be in want of a wife." Okay. So, because this was written quite
59
425300
10320
tài tốt phải muốn có một người vợ." Được chứ. Vì vậy, bởi vì điều này đã được viết
07:15
a long time ago — 1813 — the style of the language is much... it's quite
60
435620
8580
cách đây khá lâu - 1813 - phong cách của ngôn ngữ rất nhiều... nó
07:24
different, really; long sentences. And "must be in want of a wife" means must
61
444200
7350
thực sự rất khác; câu dài. Và “phải có vợ” có nghĩa là
07:31
be in need of a wife, or must be looking for a wife. So, it's a slightly
62
451550
6600
phải cần vợ, hoặc phải đang tìm vợ. Vì vậy, đây là một
07:38
old-fashioned style that you have to get used to, as you're reading. And it's
63
458180
7800
phong cách hơi lỗi thời mà bạn phải làm quen khi đọc. Và nó
07:45
quite sophisticated, the way it's put. But, actually, it's a kind of humour,
64
465980
6330
khá phức tạp, theo cách nó được đặt. Nhưng, thực ra, đó là một kiểu hài hước,
07:52
really. This novelist, Jane Austen, is known to be very witty and humourous.
65
472370
10200
thực sự. Tiểu thuyết gia này, Jane Austen, được biết đến là người rất hóm hỉnh và hài hước.
08:03
But the humour is in the language. You have to kind of appreciate the humour
66
483440
5190
Nhưng sự hài hước là trong ngôn ngữ. Bạn phải đánh giá cao sự hài hước
08:08
through the language — the way she writes it; the style. Okay. So, it's
67
488630
6090
thông qua ngôn ngữ - cách cô ấy viết nó; phong cách. Được chứ. Vì vậy, có
08:14
saying: "Well, we all know that a single man with a lot of money must... must be
68
494720
9240
câu nói: "Chà, tất cả chúng ta đều biết rằng một người đàn ông độc thân có nhiều tiền phải... đang
08:23
wanting or must be looking for a wife." Well, is that true? Maybe not nowadays.
69
503960
5250
muốn hoặc đang tìm vợ." Vâng, đó là sự thật? Có lẽ không phải ngày nay.
08:29
Maybe not then. But this is the kind of... it's suggesting the mindset, the
70
509570
7950
Có lẽ không phải sau đó. Nhưng đây là kiểu... nó gợi lên suy nghĩ,
08:37
attitudes of the people who live in this particular place in English society;
71
517520
10020
thái độ của những người sống ở nơi đặc biệt này trong xã hội Anh;
08:47
sort of middle-class English society. And it's very much the attitude of
72
527780
6030
loại xã hội trung lưu Anh. Và đó chính là thái độ
08:53
the... the mothers of a family of... of daughters. And in those days, the only,
73
533810
7800
của... những bà mẹ trong một gia đình có... con gái. Và trong những ngày đó, điều duy nhất,
09:03
you know... the only thing that girls would do would... would be to look out
74
543350
4860
bạn biết đấy... điều duy nhất mà các cô gái sẽ làm... là
09:08
for a husband, because they had no way of earning a living or having a
75
548210
5100
tìm một người chồng, bởi vì họ không có cách nào để kiếm sống hoặc có
09:13
profession in 1813. They would be dependent on men all the way through
76
553310
7770
nghề nghiệp vào năm 1813. Họ sẽ phụ thuộc vào đàn ông trong suốt
09:21
their lives, most of them. So, they would be looking out for a husband with
77
561080
4920
cuộc đời của họ, hầu hết trong số họ. Vì vậy, về cơ bản, họ sẽ tìm kiếm một người chồng
09:26
a lot of money so that they could have a comfortable life, basically. And the
78
566060
6270
có nhiều tiền để họ có thể có một cuộc sống thoải mái. Và các
09:32
mothers also have a strong motivation to find husbands for their daughters. So,
79
572330
6600
mẹ cũng có thêm động lực mạnh mẽ để tìm chồng cho con gái của mình. Vì vậy,
09:39
this is the kind of thing a mother in this society... "Oh, wow, this young man
80
579200
5580
đây là kiểu người mẹ trong xã hội này... "Ồ, ồ, chàng trai trẻ
09:44
has just moved into the big house. He must be rich. I have five daughters. Oh,
81
584810
7890
này mới chuyển đến một ngôi nhà lớn. Anh ta phải giàu có. Tôi có năm cô con gái. Ồ,
09:52
I hope, you know... there's a good chance he might want to marry one of my
82
592910
4680
tôi hy vọng, bạn biết đấy. .. rất có thể anh ấy sẽ muốn cưới một trong những
09:57
daughters." And then that will be one less daughter to worry about. So, this
83
597590
5940
cô con gái của tôi.” Và sau đó sẽ là một đứa con gái ít phải lo lắng hơn. Vì vậy, đây
10:03
is a kind of attitude in the minds of the mothers, particularly in this
84
603530
6000
là một loại thái độ trong tâm trí của các bà mẹ, đặc biệt là trong
10:09
English society. Okay. So, it's called: "Pride and Prejudice", because these are
85
609890
6720
xã hội Anh này. Được chứ. Vì vậy, nó được gọi là: "Kiêu hãnh và định kiến", bởi vì đây là
10:16
two of the attitudes that come out in the characters. And in the main
86
616610
5700
hai trong số những thái độ thể hiện ở các nhân vật. Và ở
10:22
character, who, you know... she's... has a kind of pride at first that isn't a
87
622310
9720
nhân vật chính, người, bạn biết đấy... cô ấy... thoạt đầu có một kiểu kiêu hãnh không phải là một
10:32
very helpful attitude. And she has prejudice as well, which is another
88
632030
5040
thái độ hữu ích cho lắm. Và cô ấy cũng có thành kiến, đó là một
10:37
unhelpful attitude. So, it's a kind of human story about someone who has some
89
637370
6900
thái độ vô ích khác. Vì vậy, đây là một loại câu chuyện về con người kể về một người có một số
10:44
faults to begin with, but she learns about herself and about other people
90
644270
6510
lỗi lầm ngay từ đầu, nhưng cô ấy tìm hiểu về bản thân và về những người khác
10:50
during the course of the novel. Okay. And the author's name is Jane Austen.
91
650810
6630
trong suốt quá trình của cuốn tiểu thuyết. Được chứ. Và tên tác giả là Jane Austen.
10:57
Okay.
92
657830
420
Được chứ.
11:00
Right, next one. So, we have a twentieth century novel now. And this one...
93
660500
7620
Đúng, cái tiếp theo. Vì vậy, bây giờ chúng ta có một cuốn tiểu thuyết thế kỷ hai mươi. Và cái này...
11:08
twentieth century novels were often not quite as long as nineteenth century
94
668390
6930
tiểu thuyết thế kỷ hai mươi thường không dài bằng tiểu thuyết thế kỷ mười chín
11:15
novels; they just got a bit shorter, quite a lot of them. I think Victorian
95
675320
7890
; chúng chỉ ngắn hơn một chút, khá nhiều trong số chúng. Tôi nghĩ
11:23
novels tended to be very, very big. At one time, they used to publish them in
96
683210
7260
tiểu thuyết thời Victoria có xu hướng rất, rất lớn. Có một thời, họ đã từng xuất bản chúng thành
11:30
three volumes. And then if you put a three-volume novel into one book, like a
97
690470
6870
ba tập. Và sau đó nếu bạn đặt một cuốn tiểu thuyết ba tập thành một cuốn sách, giống như một
11:37
paperback, it's very big — might be 900 pages or more. So, it takes a long time
98
697340
7020
cuốn sách bìa mềm, thì nó rất lớn - có thể là 900 trang hoặc hơn. Vì vậy, phải mất một thời gian dài
11:44
to read. But this one — twentieth century is shorter. And the first line:
99
704360
5970
để đọc. Nhưng thế kỷ 20 này ngắn hơn. Và dòng đầu tiên:
11:50
"Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself." Oh, okay. And then the
100
710360
8550
"Bà Dalloway nói rằng bà sẽ tự mua hoa." Ờ được rồi. Và sau đó
11:58
title is "Mrs. Dalloway". So, she's in the first line of the novel, quite
101
718910
8430
tiêu đề là "Bà Dalloway". Vì vậy, cô ấy ở dòng đầu tiên của cuốn tiểu thuyết, hoàn toàn
12:07
rightly; it's all about her. And she said she would buy the flowers herself.
102
727340
4950
đúng; đó là tất cả về cô ấy. Và cô ấy nói cô ấy sẽ tự mua hoa.
12:12
So, again, it's a bit intriguing. Why is she buying flowers? And why herself? Who
103
732290
6840
Vì vậy, một lần nữa, nó là một chút hấp dẫn. Tại sao cô ấy lại mua hoa? Và tại sao lại là cô ấy? Ai
12:19
else would buy them, if she didn't? But then you find that she's quite a rich
104
739130
5670
khác sẽ mua chúng, nếu cô ấy không mua? Nhưng sau đó bạn thấy rằng cô ấy là một phụ nữ khá giàu có
12:24
lady; she has servants, so she could have sent a servant out to buy the
105
744890
5220
; cô ấy có người hầu, vì vậy cô ấy có thể cử một người hầu ra ngoài để mua
12:30
flowers, but she's decided to go out and buy them herself. And you find it's for
106
750110
6000
hoa, nhưng cô ấy đã quyết định tự mình ra ngoài và mua chúng. Và bạn thấy nó dành cho
12:36
a party that she's organising. So, the whole novel is about the preparations
107
756110
6690
một bữa tiệc mà cô ấy đang tổ chức. Vì vậy, toàn bộ cuốn tiểu thuyết nói về việc chuẩn bị
12:42
for the party. So, that's "Mrs. Dalloway". The author is Virginia Woolf,
108
762800
7380
cho bữa tiệc. Vậy, đó là "Bà Dalloway". Tác giả là Virginia Woolf,
12:50
and the date of publication — 1925. Okay.
109
770540
5220
và ngày xuất bản — 1925. Được rồi.
12:57
Okay, so now we're back to nineteenth century again, and here's the first
110
777680
5460
Được rồi, vậy bây giờ chúng ta quay trở lại thế kỷ 19 một lần nữa, và đây là dòng đầu tiên
13:03
line: "There was no possibility of taking a walk that day." Oh, so, you
111
783140
8160
: "Không có khả năng đi dạo vào ngày hôm đó." Ồ, vậy là bạn
13:11
think: "Oh, this is negative. This is what you couldn't do. So, what...? What
112
791300
5970
nghĩ: "Ồ, điều này thật tiêu cực. Đây là điều bạn không thể làm. Vậy, cái gì...?
13:17
are they going to do in this novel?" If you start off with something that you
113
797270
3870
Họ sẽ làm gì trong cuốn tiểu thuyết này?" Nếu bạn bắt đầu với một điều gì đó mà bạn
13:21
can't do, does that sort of set a... a feeling for the novel? A novel about
114
801140
9000
không thể làm, thì kiểu thiết lập đó có ... tạo cảm giác cho cuốn tiểu thuyết không? Một cuốn tiểu thuyết về việc
13:30
being restricted in some way, that you can't do this; you can't do that? It's a
115
810140
6480
bị hạn chế theo một cách nào đó, rằng bạn không thể làm điều này; bạn không thể làm điều đó? Đó là một
13:36
little bit like that, I suppose. But then we find, quite quickly, that the
116
816620
7140
chút như thế, tôi cho rằng. Nhưng sau đó chúng tôi nhanh chóng phát hiện ra rằng những
13:43
people in the house can't go for a walk because it's raining, so that's what it
117
823760
8160
người trong nhà không thể đi dạo vì trời mưa, vì vậy mọi chuyện là như vậy
13:51
is. But I think it's quite a, you know... it has other suggestions in it
118
831920
5670
. Nhưng tôi nghĩ nó khá là, bạn biết đấy... nó cũng có những gợi ý khác trong
13:57
as well. And it's written from the point of view of... well, again, it's
119
837590
7800
đó. Và nó được viết từ quan điểm của... à, một lần nữa, đây là
14:05
first-person narrative. So, "Jane Eyre" is the title. Jane Eyre is the main
120
845420
6990
câu chuyện kể của ngôi thứ nhất. Vì vậy, "Jane Eyre" là tiêu đề. Jane Eyre là
14:12
character, and this is her story. It begins when she's a child. And she can't
121
852680
8850
nhân vật chính, và đây là câu chuyện của cô ấy. Nó bắt đầu khi cô ấy còn là một đứa trẻ. Và cô ấy không
14:21
go out for a walk. But she's quite happy, really, because she's reading a
122
861530
3810
thể ra ngoài đi dạo. Nhưng cô ấy khá hạnh phúc, thực sự, bởi vì cô ấy đang đọc một
14:25
book. So, she's happy to stay in the house and read the book. I don't think
123
865340
6510
cuốn sách. Vì vậy, cô ấy rất vui khi ở trong nhà và đọc sách. Tôi không nghĩ
14:31
she cares about going for a walk. Perhaps it was a good thing that she
124
871850
5190
cô ấy quan tâm đến việc đi dạo. Có lẽ đó là một điều tốt mà cô ấy
14:37
could stay in and read instead. Okay. So, the novelist is Charlotte Brontë,
125
877040
7260
có thể ở lại và đọc thay thế. Được chứ. Vì vậy, tiểu thuyết gia là Charlotte Brontë,
14:45
and the date — 1847. So, early Victorian novel, English again; and Virginia Woolf
126
885110
10080
và ngày - 1847. Vì vậy, tiểu thuyết đầu thời Victoria , lại là tiếng Anh; và Virginia Woolf
14:55
also English. In fact, they're all English, apart from Melville on this
127
895190
6630
cũng là người Anh. Trên thực tế, họ đều là người Anh, ngoại trừ Melville trong
15:01
list. Okay.
128
901820
1500
danh sách này. Được chứ.
15:05
And then, finally, we have this very famous story. And, oh, I've lost count
129
905700
6810
Và rồi, cuối cùng, chúng ta có câu chuyện rất nổi tiếng này. Và, ồ, tôi đã không đếm được
15:12
of how many film versions there are of this. "A Christmas Carol". So many
130
912510
8160
có bao nhiêu phiên bản điện ảnh về điều này. "Một bài hát mừng Giáng sinh". Rất nhiều
15:20
different versions; a lot of American ones. So, this starts: "Marley was dead
131
920670
9000
phiên bản khác nhau; rất nhiều người Mỹ. Vì vậy, điều này bắt đầu: "Marley đã
15:30
to begin with; there is no doubt whatever about that." So, that's
132
930030
7380
chết ngay từ đầu; không còn nghi ngờ gì nữa về điều đó." Vì vậy, đó là
15:37
interesting. It's the beginning of the story. "Marley was dead to begin with."
133
937410
5580
thú vị. Đó là phần đầu của câu chuyện. "Marley đã chết ngay từ đầu."
15:42
So, gosh, that's... What sort of beginning to a story is that, that
134
942990
4470
Vì vậy, chúa ơi, đó là... Kiểu bắt đầu của một câu chuyện là gì, rằng
15:47
somebody's dead? Who...? Who are the characters going to be? And there is no
135
947460
7170
ai đó đã chết? Ai...? Các nhân vật sẽ là ai? Và không có
15:54
doubt whatever about that. Why? Why would you need to say there's no doubt?
136
954630
7170
nghi ngờ gì về điều đó. Tại sao? Tại sao bạn cần phải nói rằng không có nghi ngờ?
16:02
Because it is a bit doubtful because... well, Marley does appear in the story as
137
962100
10500
Bởi vì có một chút nghi ngờ bởi vì ... thực ra, Marley thực sự xuất hiện trong câu chuyện với tư cách là
16:12
a ghost, actually. So, he is dead, but he's a ghost. So, you know... that's a
138
972600
6990
một hồn ma. Vì vậy, anh ta đã chết, nhưng anh ta là một con ma. Vì vậy, bạn biết đấy... đó là một
16:19
bit of a problem for the main character. So, "A Christmas Carol", so it's a
139
979590
6240
chút vấn đề đối với nhân vật chính. Vì vậy, "A Christmas Carol", đó là một
16:25
Christmas story. Charles Dickens. And Christmas is such an important time for
140
985830
8400
câu chuyện Giáng sinh. Charles Dickens. Và Giáng sinh là một thời điểm quan trọng đối với
16:35
Charles Dickens, and for Victorians in general; a very popular time with trees,
141
995070
7530
Charles Dickens và đối với người dân Victoria nói chung; một thời gian rất phổ biến với cây cối
16:42
and presents, and all that sort of thing, and the family getting together.
142
1002600
4350
, quà tặng, và tất cả những thứ đó, và gia đình quây quần bên nhau.
16:48
So, there we are. That was written in 1843.
143
1008390
4560
Vì vậy, có chúng tôi. Cuốn sách đó được viết vào năm 1843.
16:54
So, some of these books are easier to read than others. So, I think the Jane
144
1014780
7950
Vì vậy, một số cuốn sách này dễ đọc hơn những cuốn khác. Vì vậy, tôi nghĩ Jane
17:02
Austen is quite difficult until you get used to the style, and start to see the
145
1022730
5220
Austen khá khó cho đến khi bạn quen với phong cách và bắt đầu thấy sự
17:07
humour in it. Moby Dick is very long, but it's an adventure story, really, so
146
1027950
8670
hài hước trong đó. Moby Dick rất dài, nhưng nó là một câu chuyện phiêu lưu thực sự, nên
17:16
it's quite exciting. George Orwell — that's a kind of... well, almost
147
1036620
6300
nó khá thú vị. George Orwell — đó thực sự là một loại... à, gần như
17:23
science-fiction, really; what you call a "dystopian novel", about a society where
148
1043460
6510
khoa học viễn tưởng; cái mà bạn gọi là "tiểu thuyết đen tối", về một xã hội mà
17:29
things are very bad — the opposite of "utopian". Okay. "Dystopian". Right. But
149
1049970
8820
mọi thứ đều rất tồi tệ - đối lập với "không tưởng". Được chứ. "Phản địa đàng". Đúng. Nhưng
17:38
quite straightforward, I think, to read; not too difficult in style. Mrs.
150
1058790
8790
khá đơn giản, tôi nghĩ, để đọc; không quá khó trong phong cách. Bà
17:47
Dalloway — I think that's quite straightforward as well, really. It's a
151
1067580
5190
Dalloway - Tôi nghĩ điều đó cũng khá đơn giản. Đó là một
17:52
bit psychological. It's all about what's going on in her life and in her mind.
152
1072770
4980
chút tâm lý. Đó là tất cả về những gì đang diễn ra trong cuộc sống và trong tâm trí cô ấy.
17:59
Jane Eyre — I think that's a good story. It's quite readable; not too difficult.
153
1079820
5130
Jane Eyre - Tôi nghĩ đó là một câu chuyện hay. Nó khá dễ đọc; không quá khó.
18:05
And Charles Dickens as well — this one — it's a kind of long short story. Quite
154
1085850
6990
Và cả Charles Dickens nữa — cuốn này — là một loại truyện ngắn dài. Khá
18:12
easy to read, I would say; the language isn't too difficult. So... so I hope
155
1092840
7140
dễ đọc, tôi sẽ nói; ngôn ngữ không quá khó. Vì vậy... vì vậy tôi hy vọng
18:20
those six recommendations are helpful for you. So, you might like to also have
156
1100010
12540
sáu đề xuất đó hữu ích cho bạn. Vì vậy, bạn cũng có thể
18:32
a look at my... my video on book reading in general, which is a kind of group
157
1112550
10020
muốn xem... video của tôi về cách đọc sách nói chung, đây là một kiểu
18:42
discussion with some other people — if you haven't seen that already, have a
158
1122570
5640
thảo luận nhóm với một số người khác - nếu bạn chưa xem,
18:48
look at that. And that's also talking about different books, and each person
159
1128210
5340
hãy xem video đó. Và đó cũng là nói về những cuốn sách khác nhau, và mỗi người
18:53
is recommending one or more books that they've read and that they've enjoyed.
160
1133850
4920
đang giới thiệu một hoặc nhiều cuốn sách mà họ đã đọc và họ rất thích.
18:59
So, I think that will give you plenty of ideas for any... any books that you'd
161
1139190
5070
Vì vậy, tôi nghĩ điều đó sẽ cung cấp cho bạn nhiều ý tưởng cho bất kỳ... cuốn sách nào mà bạn
19:04
like to read. So, okay. There we are, then. Thank you for watching, and I hope
162
1144260
7590
muốn đọc. Được thôi. Vậy là xong rồi. Cảm ơn bạn đã xem, và tôi hy
19:11
to see you again soon. Okay. Bye for now.
163
1151850
3360
vọng sẽ sớm gặp lại bạn. Được chứ. Tạm biệt bây giờ.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7