“What should I read?” – My Book Recommendations
1,062,164 views ・ 2022-06-16
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
Hello. I'm Gill at engVid. And, today,
we are looking at some book
0
0
6840
안녕하세요. 저는 engVid의 Gill입니다. 그리고 오늘은
00:06
recommendations because I've had a few
requests from... from you, the viewers,
1
6840
8430
시청자 여러분들로부터 읽을
00:15
to recommend books that might be worth
reading. And so, what I have here on the
2
15810
9270
가치가 있는 책을 추천해 달라는 몇 가지 요청을 받았기 때문에 몇 가지 추천 도서를 살펴보고 있습니다
. 그래서 제가 여기 칠판에 가지고 있는 것은
00:25
board are — one, two, three, four, five
— six novels; fiction books. Some
3
25080
9960
- 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯
- 6개의 소설입니다. 소설 책. 일부는
00:35
written in the nineteenth century; some
in the twentieth century. Three are
4
35040
6090
19세기에 작성되었습니다.
20세기의 일부. 3개는
00:41
written by men, and three are written by
women — just to get the balance right.
5
41130
6480
남성이, 3개는
여성이 쓴 것입니다. 균형을 맞추기 위해서죠.
00:48
And so, what I've done — I've put the...
the opening line of each novel to give
6
48150
6840
그래서 제가 한 것은...
각 소설의 시작 부분에
00:54
you a sort of flavour of... of what it
sounds like. So, let's have a look,
7
54990
9300
여러분에게 일종의... 느낌을 주기 위해 각 소설의 시작 부분을 넣었습니다
. 자,
01:04
then. So, the first one — it's just a
very, very short sentence: "Call me
8
64290
8340
그럼 살펴보겠습니다. 첫 번째는 아주 아주
짧은 문장입니다. "저를 이스마엘이라고 부르세요
01:12
Ishmael." So, that's a bit intriguing.
And it's meant to be, of course, because
9
72630
6750
." 하여튼 좀 흥미롭습니다.
그리고 그것은 물론 의미가 있습니다. 왜냐하면
01:19
the... the point of the first line is to
make you want to carry on reading, so it
10
79380
6480
첫 번째 줄의 요점은
당신이 계속 읽고 싶게 만드는 것이기 때문입니다.
01:25
should make you feel... it should, you
know... provoke your curiosity and make
11
85860
6390
그리고
01:32
you want to read on to find out what,
you know... "What's this all about?" So,
12
92250
5370
당신이 무엇을 알아내기 위해 계속 읽고 싶게 만들까요
? "이게 다 뭐야?" 그래서
01:37
"Call me Ishmael." And is the first line
of a novel; a very big novel — long
13
97650
8310
"저를 이스마엘이라고 부르세요." 그리고 소설의 첫 줄입니다.
매우 큰 소설 —
01:45
novel called: "Moby Dick", which you may
have heard about before, and it's about
14
105990
6060
"모비 딕"이라는 긴 소설.
이전에 들어봤을 수도 있습니다.
01:52
a whale and about a ship, and the
captain wants to hunt down a whale. He
15
112110
9630
고래와 배에 관한 이야기이고
선장은 고래를 사냥하고 싶어합니다. 그는
02:01
has some sort of vendetta; some sort of
vengeance. He sees the whale as a... as
16
121740
8790
일종의 복수심이 있습니다. 일종의
복수. 그는 고래를 ...
02:10
an enemy; it's rather personal. So, the
captain of the ship wants to... to kill
17
130530
7080
적으로 본다. 그것은 다소 개인적인 것입니다. 그래서
배의 선장은 고래를 죽이고 싶어합니다
02:17
the whale. It's not the purpose of the
trip, really, but that's his secret
18
137610
5580
. 사실 여행의 목적은 아니지만
그것이 그의 비밀
02:23
plan. So, that's what the novel is all
about. So, "Moby Dick" is the name of
19
143190
5880
계획입니다. 그래서 소설의
내용은 이렇습니다. 그래서 "모비딕"은 고래의 이름입니다
02:29
the whale. The... the... the name of the
author is Herman Melville — an American
20
149070
8430
. 그...그...작가의 이름은
미국 소설가 허먼 멜빌입니다
02:37
novelist. And the date it was published
was 1851. Okay. So, it's quite a
21
157500
10890
. 그리고 그것이 출판된 날짜는
1851년이었습니다. 좋아요. 그래서 상당히
02:48
difficult novel, and very long. So, with
all of these, you might want to watch a
22
168390
6930
어렵고 긴 소설입니다. 따라서
이 모든 것 때문에 영화를 보고 싶을 수도 있습니다
02:55
film version, perhaps, just to get to
know the story. Even though sometimes a
23
175320
5970
. 아마도
이야기를 알기 위해서일 것입니다. 때로는
03:01
film version might play around a little
bit with the story from the book, so you
24
181290
6450
영화 버전이
책의 이야기와 약간 다를 수 있으므로
03:07
can't be sure it will be exactly the
same. But you always have that option of
25
187740
5130
정확히 동일할지 확신할 수 없습니다
. 하지만 이야기에 대한
03:12
seeing a film version as an easy
introduction to the story, and then you
26
192870
5790
쉬운 소개로 영화 버전을 볼 수 있는 옵션이 항상 있으며
03:18
might want to read the novel afterwards.
Or you might prefer to read the novel
27
198660
5010
나중에 소설을 읽고 싶을 수도 있습니다.
또는 소설을
03:23
first, then watch a film, and see...
compare in your mind how similar they
28
203670
6990
먼저 읽고 영화를 보고
마음속으로 얼마나 비슷한지
03:30
are or maybe they're a bit different.
So, okay. So, this line, it sort of...
29
210660
6240
또는 약간 다른지 비교하는 것을 선호할 수도 있습니다.
그래, 알았어. 그래서, 이 대사는, 일종의...
03:37
you can tell that the... the character
in the story is telling the story. It's:
30
217890
6720
여러분은
이야기 속의 등장인물이 이야기를 하고 있다는 것을 알 수 있습니다.
03:44
"Call me Ishmael." And here am I telling
you a story about something that
31
224640
5910
"저를 이스마엘이라고 불러주세요." 그리고 고래를 사냥하는 배에서 이것을 경험하는
03:50
happened because he's one of the sailors
on the ship who experiences this... that
32
230550
7500
선원 중 한 명이기 때문에 일어난 일에 대한 이야기를 들려드리겠습니다
03:58
hunt for the whale. So, he's the, what
you call "the narrator" — the person who
33
238050
5880
. 그래서 그는
당신이 "내레이터"라고 부르는
04:03
tells the story. And you would say he's
a first-person narrator because it's
34
243930
5970
이야기를 하는 사람입니다. 그리고 당신은 그가 "나"이기
때문에 1인칭 서술자라고 말할 것입니다
04:09
"me". "I", "me" — first person. So, it's
a personal account of the story. Okay.
35
249930
9150
. "나", "나" — 1인칭. 그래서, 그것은
이야기의 개인적인 계정입니다. 좋아요.
04:20
So, that's that one.
36
260730
1860
그래서, 그게 그거야.
04:22
The next one — let's have a look at this
opening. "It was a bright, cold day in
37
262980
7740
다음은 — 이 오프닝을 살펴보겠습니다
. "그날은 4월의 맑고 추운 날이었고
04:30
April; and the clocks were striking
thirteen." Wow. So, that's a bit
38
270720
8970
시계는
13시를 가리키고 있었습니다." 우와. 그럼 좀
04:39
strange, isn't it? Again, that makes you
want to read on: "How...? How come the
39
279690
5400
이상하지 않나요? 다시 말하지만, 다음을
읽고 싶게 만듭니다. "어떻게...?
04:45
clocks strike thirteen? Is something
wrong with them? Does somebody need to
40
285090
4770
시계는 왜 13시를 치는 걸까요? 시계에
문제가 있나요? 누가 수리해야 하나요
04:49
repair them?" Clocks don't usually
strike that number; they... they go as
41
289860
5670
?" 시계는 보통
그 숫자를 치지 않습니다. 그들은... 그들은
04:55
far as twelve — don't they? — and then
back to one again, so that's a bit
42
295530
6780
12까지 갑니다 — 그렇지 않습니까? — 그런 다음
다시 하나로 돌아가서 조금
05:02
strange. You might think: "What kind of
place is this?" It gives you a feeling
43
302310
6390
이상합니다. "이게 어떤 곳이지?"라고 생각할 수도 있습니다.
05:08
it's a bit strange; sinister, even. And
so, this novel is this... the date it
44
308700
7650
약간 이상하다는 느낌을 줍니다. 불길한, 심지어.
그래서, 이 소설은 이것이... 그것이
05:16
was published, this is the title of the
novel: "1984". And although that date
45
316350
9750
출판된 날짜이고, 이것은 소설의 제목입니다
: "1984". 그리고 물론 그 날짜는 1949년에
05:26
has gone by, of course, when the book
was written in 1949, actually... or it
46
326100
7080
책이 쓰여졌을 때 지나갔지만
실제로는... 또는
05:33
was published 1949 — I think the
novelist would be writing it in 1948, so
47
333180
7350
1949년에 출판되었습니다. 제 생각에
소설가는 1948년에 그것을 쓸 것이라고 생각합니다. 그래서
05:40
he kind of reversed the date. And he was
making it a kind of futuristic novel;
48
340530
8340
그는 날짜를 거꾸로 했습니다. 그리고 그는
그것을 일종의 미래 소설로 만들고 있었습니다.
05:49
something happening in the future. So,
"1984". At that time, in 1948, they
49
349860
7590
미래에 일어날 일. 그래서
"1984". 1948년 당시 그들은 이렇게
05:57
would think: "Oh, gosh, 1984 — that
sounds like a long time ahead." But to
50
357450
6900
생각할 것입니다
. 하지만
06:04
us now, of course, it's a long time in
the past. And the novelist, George
51
364350
7110
지금 우리에게는 물론 오랜 과거의 일입니다
. 그리고 소설가,
06:11
Orwell, an English writer. Okay. And it
is about a place where things are quite
52
371700
9960
영국 작가 조지 오웰. 좋아요. 그리고 그것은
상황이 상당히 나쁜 곳에 관한 것입니다
06:21
bad. The thirteen also... thirteen — an
unlucky number. It's... it's a terrible
53
381660
8610
. 13도... 13 —
불행한 숫자. 그곳은...
06:30
place where people are treated badly.
So, that's a little hint in the first
54
390270
6390
사람들이 부당한 대우를 받는 끔찍한 곳입니다.
그래서, 그것은 여기서 뭔가 잘못되었다는 첫 번째 줄의 작은 힌트입니다
06:36
line that something is wrong here. Okay.
55
396660
4350
. 좋아요.
06:42
Right, so moving on to this one. This is
quite a famous opening line; it's quite
56
402650
8130
자, 그럼 이쪽으로 넘어가겠습니다. 이것은
꽤 유명한 오프닝 라인입니다. 꽤
06:50
complex. It's a very long sentence, but
I think you'll get the sense of it. "It
57
410780
5610
복잡합니다. 아주 긴 문장이지만
이해하실 거라 생각합니다. "재산을
06:56
is a truth, universally acknowledged,
that a single man in possession of a
58
416960
8340
소유한 독신 남성에게는 반드시
07:05
good fortune must be in want of a wife."
Okay. So, because this was written quite
59
425300
10320
아내가 필요하다는 것은 보편적으로 인정되는 사실입니다."
좋아요. 그래서 이것은 꽤
07:15
a long time ago — 1813 — the style of
the language is much... it's quite
60
435620
8580
오래 전인 1813년에 쓰여졌기 때문에 언어의 스타일이
많이... 상당히
07:24
different, really; long sentences. And
"must be in want of a wife" means must
61
444200
7350
다릅니다. 긴 문장. 그리고
"아내가 없어야 한다"는
07:31
be in need of a wife, or must be looking
for a wife. So, it's a slightly
62
451550
6600
아내가 필요하거나 아내를 찾고 있어야 함을 의미합니다
. 따라서
07:38
old-fashioned style that you have to get
used to, as you're reading. And it's
63
458180
7800
읽는 동안 익숙해져야 하는 약간 구식 스타일입니다. 그리고 그것이
07:45
quite sophisticated, the way it's put.
But, actually, it's a kind of humour,
64
465980
6330
표현되는 방식은 상당히 정교합니다.
하지만 실제로는 일종의 유머입니다
07:52
really. This novelist, Jane Austen, is
known to be very witty and humourous.
65
472370
10200
. 이 소설가 제인 오스틴은
매우 재치 있고 유머러스한 것으로 알려져 있습니다.
08:03
But the humour is in the language. You
have to kind of appreciate the humour
66
483440
5190
그러나 유머는 언어에 있습니다. 그녀가 쓰는 방식인 언어를 통해
유머에 감사해야 합니다.
08:08
through the language — the way she
writes it; the style. Okay. So, it's
67
488630
6090
스타일. 좋아요.
08:14
saying: "Well, we all know that a single
man with a lot of money must... must be
68
494720
9240
"음, 우리 모두는
돈이 많은 독신 남성이...
08:23
wanting or must be looking for a wife."
Well, is that true? Maybe not nowadays.
69
503960
5250
아내를 원하거나 찾고 있음에 틀림없다는 것을 압니다."
그게 사실인가요? 요즘은 아닐 수도 있습니다.
08:29
Maybe not then. But this is the kind
of... it's suggesting the mindset, the
70
509570
7950
그때는 아닐 수도 있습니다. 그러나 이것은
일종의... 그것은 영국 사회에서
08:37
attitudes of the people who live in this
particular place in English society;
71
517520
10020
이 특정한 장소에 사는 사람들의 사고방식, 태도를 암시합니다.
08:47
sort of middle-class English society.
And it's very much the attitude of
72
527780
6030
일종의 중산층 영어 사회.
그리고 그것은
08:53
the... the mothers of a family of... of
daughters. And in those days, the only,
73
533810
7800
... 딸이 있는... 가족의 어머니들의 태도입니다
. 그리고 그 당시에, 알다시피, 유일한
09:03
you know... the only thing that girls
would do would... would be to look out
74
543350
4860
... 소녀들이 할 수 있는 유일한 일은
... 남편을 찾는 것이었습니다
09:08
for a husband, because they had no way
of earning a living or having a
75
548210
5100
. 1813년에 그들은
생계를 꾸리거나 직업을 가질 방법이 없었기 때문입니다. 대부분은 평생
09:13
profession in 1813. They would be
dependent on men all the way through
76
553310
7770
동안 남성에게 의존하게 될 것입니다
09:21
their lives, most of them. So, they
would be looking out for a husband with
77
561080
4920
. 그래서 그들은
09:26
a lot of money so that they could have a
comfortable life, basically. And the
78
566060
6270
기본적으로 편안한 삶을 살 수 있도록 돈이 많은 남편을 찾고 있을 것입니다. 그리고
09:32
mothers also have a strong motivation to
find husbands for their daughters. So,
79
572330
6600
어머니들도
딸을 위해 남편을 구하려는 강한 동기를 가지고 있습니다. 그래서 이 사회
09:39
this is the kind of thing a mother in
this society... "Oh, wow, this young man
80
579200
5580
에서 엄마란 이런 거구나
... "오, 와우, 이 청년은
09:44
has just moved into the big house. He
must be rich. I have five daughters. Oh,
81
584810
7890
이제 막 큰 집으로 이사를 왔어요. 그는
부자가 틀림없어요. 저는 딸이 다섯 명 있어요. 오, 그러길
09:52
I hope, you know... there's a good
chance he might want to marry one of my
82
592910
4680
바랍니다. ..
그가 내 딸 중 한 명과 결혼하고 싶어할 가능성이 높습니다
09:57
daughters." And then that will be one
less daughter to worry about. So, this
83
597590
5940
." 그러면
걱정할 딸이 하나 줄어들 것입니다. 그래서 이것은 특히 영국 사회에서 어머니
10:03
is a kind of attitude in the minds of
the mothers, particularly in this
84
603530
6000
들의 마음 속에 있는 일종의 태도입니다
10:09
English society. Okay. So, it's called:
"Pride and Prejudice", because these are
85
609890
6720
. 좋아요. 그래서
"오만과 편견"이라고 불립니다. 등장인물
10:16
two of the attitudes that come out in
the characters. And in the main
86
616610
5700
에서 나오는 태도 중 두 가지이기 때문입니다
. 그리고 주인공의 경우
10:22
character, who, you know... she's... has
a kind of pride at first that isn't a
87
622310
9720
, 아시다시피... 그녀는...
처음에는 그다지 도움이 되지 않는 일종의 자부심을 가지고 있습니다
10:32
very helpful attitude. And she has
prejudice as well, which is another
88
632030
5040
. 그리고 그녀는
또한 편견을 가지고 있는데, 그것은 또 다른
10:37
unhelpful attitude. So, it's a kind of
human story about someone who has some
89
637370
6900
도움이 되지 않는 태도입니다. 그래서
10:44
faults to begin with, but she learns
about herself and about other people
90
644270
6510
처음에는 약간의 결점이 있지만 소설이 진행되는 동안
자신과 다른 사람들에 대해 배우는 사람에 대한 일종의 휴먼 스토리입니다
10:50
during the course of the novel. Okay.
And the author's name is Jane Austen.
91
650810
6630
. 좋아요.
그리고 저자의 이름은 Jane Austen입니다.
10:57
Okay.
92
657830
420
좋아요.
11:00
Right, next one. So, we have a twentieth
century novel now. And this one...
93
660500
7620
좋아, 다음. 그래서 우리는
지금 20세기 소설을 가지고 있습니다. 그리고 이것은...
11:08
twentieth century novels were often not
quite as long as nineteenth century
94
668390
6930
20세기 소설은 종종
19세기
11:15
novels; they just got a bit shorter,
quite a lot of them. I think Victorian
95
675320
7890
소설만큼 길지 않았습니다. 그들은 조금 더 짧아졌습니다.
꽤 많이. 제 생각에 빅토리아 시대
11:23
novels tended to be very, very big. At
one time, they used to publish them in
96
683210
7260
소설은 매우 큰 경향이 있었습니다.
한때 그들은
11:30
three volumes. And then if you put a
three-volume novel into one book, like a
97
690470
6870
세 권으로 출판했습니다. 그리고
3권으로 된 소설을 문고판처럼 한 권의 책에 넣으면
11:37
paperback, it's very big — might be 900
pages or more. So, it takes a long time
98
697340
7020
900페이지 이상이 될 정도로 매우 큽니다
. 그래서 읽는 데 시간이 오래 걸린다
11:44
to read. But this one — twentieth
century is shorter. And the first line:
99
704360
5970
. 하지만 이번 20
세기는 더 짧습니다. 그리고 첫 번째 줄:
11:50
"Mrs. Dalloway said she would buy the
flowers herself." Oh, okay. And then the
100
710360
8550
"Dalloway 부인은 꽃을 직접 사겠다고 말했습니다
." 아, 그래요. 그리고
11:58
title is "Mrs. Dalloway". So, she's in
the first line of the novel, quite
101
718910
8430
제목은 "Mrs. Dalloway"입니다. 그래서 그녀는
소설의 첫 번째 줄에 있습니다.
12:07
rightly; it's all about her. And she
said she would buy the flowers herself.
102
727340
4950
그녀에 관한 모든 것입니다. 그리고 그녀는
꽃을 직접 사겠다고 말했습니다.
12:12
So, again, it's a bit intriguing. Why is
she buying flowers? And why herself? Who
103
732290
6840
다시 말하지만 약간 흥미 롭습니다.
그녀는 왜 꽃을 사나요? 그리고 왜 자신?
12:19
else would buy them, if she didn't? But
then you find that she's quite a rich
104
739130
5670
그녀가 사지 않았다면 누가 사겠습니까? 하지만
당신은 그녀가 꽤 부유한 여성이라는 것을 알게 됩니다
12:24
lady; she has servants, so she could
have sent a servant out to buy the
105
744890
5220
. 그녀는 하인이 있어서 꽃을
사러 하인을 보낼 수도 있었지만
12:30
flowers, but she's decided to go out and
buy them herself. And you find it's for
106
750110
6000
직접 나가서 사기로 결정했습니다. 그리고 당신은
12:36
a party that she's organising. So, the
whole novel is about the preparations
107
756110
6690
그것이 그녀가 조직하는 파티를 위한 것임을 알게 됩니다. 그래서
전체 소설은 파티 준비에 관한 것입니다
12:42
for the party. So, that's "Mrs.
Dalloway". The author is Virginia Woolf,
108
762800
7380
. 그래서 "
Dalloway 부인"입니다. 저자는 버지니아 울프
12:50
and the date of publication — 1925.
Okay.
109
770540
5220
이고 발행일은 1925년입니다.
좋습니다.
12:57
Okay, so now we're back to nineteenth
century again, and here's the first
110
777680
5460
좋아요, 이제 우리는 다시 19세기로 돌아갑니다
. 여기 첫
13:03
line: "There was no possibility of
taking a walk that day." Oh, so, you
111
783140
8160
줄이 있습니다. "
그날 산책을 할 가능성은 없었습니다." 오, 그래서 당신은
13:11
think: "Oh, this is negative. This is
what you couldn't do. So, what...? What
112
791300
5970
생각합니다: "오, 이건 부정적이야. 이건
네가 할 수 없는 일이야. 그래서, 뭐...?
13:17
are they going to do in this novel?" If
you start off with something that you
113
797270
3870
이 소설에서 그들은 무엇을 할거야?"
당신이
13:21
can't do, does that sort of set a... a
feeling for the novel? A novel about
114
801140
9000
할 수 없는 일부터 시작한다면, 그런 종류의 설정이...
소설에 대한 느낌을 줍니까?
13:30
being restricted in some way, that you
can't do this; you can't do that? It's a
115
810140
6480
어떤 식으로든 제약을 받는 것에 대한 소설, 당신은
이것을 할 수 없습니다. 당신은 할 수 없습니다?
13:36
little bit like that, I suppose. But
then we find, quite quickly, that the
116
816620
7140
약간 그런 것 같아요. 하지만
곧 우리는
13:43
people in the house can't go for a walk
because it's raining, so that's what it
117
823760
8160
집에 있는 사람들이 비가 오기
때문에 산책을 할 수 없다는 것을 알게 되었고, 그래서 그렇게 된 것입니다
13:51
is. But I think it's quite a, you
know... it has other suggestions in it
118
831920
5670
. 하지만 제 생각에는 상당히... 알
다시피... 여기에는 다른 제안
13:57
as well. And it's written from the point
of view of... well, again, it's
119
837590
7800
도 포함되어 있습니다. 그리고 그것은
14:05
first-person narrative. So, "Jane Eyre"
is the title. Jane Eyre is the main
120
845420
6990
1인칭 서술의 관점에서 쓰여졌습니다. 그래서 "Jane Eyre"가
제목입니다. Jane Eyre가
14:12
character, and this is her story. It
begins when she's a child. And she can't
121
852680
8850
주인공이고 이것이 그녀의 이야기입니다.
그녀가 어렸을 때 시작됩니다. 그리고 그녀는
14:21
go out for a walk. But she's quite
happy, really, because she's reading a
122
861530
3810
산책하러 나갈 수 없습니다. 하지만 그녀는 책을
읽고 있기 때문에 매우 행복합니다
14:25
book. So, she's happy to stay in the
house and read the book. I don't think
123
865340
6510
. 그래서 그녀는 집에 있으면서
책을 읽는 것이 행복합니다. 나는
14:31
she cares about going for a walk.
Perhaps it was a good thing that she
124
871850
5190
그녀가 산책하는 것에 관심이 없다고 생각한다.
아마도 그녀가
14:37
could stay in and read instead. Okay.
So, the novelist is Charlotte Brontë,
125
877040
7260
머물면서 대신 읽을 수 있는 것이 좋은 일이었을 것입니다. 좋아요.
그래서 소설가는 샬롯 브론테이고
14:45
and the date — 1847. So, early Victorian
novel, English again; and Virginia Woolf
126
885110
10080
날짜는 1847년입니다.
버지니아 울프
14:55
also English. In fact, they're all
English, apart from Melville on this
127
895190
6630
도 영어. 사실,
이 목록에 있는 Melville을 제외하고는 모두 영국인입니다
15:01
list. Okay.
128
901820
1500
. 좋아요.
15:05
And then, finally, we have this very
famous story. And, oh, I've lost count
129
905700
6810
그리고 마지막으로 아주
유명한 이야기가 있습니다. 그리고, 오, 이것에
15:12
of how many film versions there are of
this. "A Christmas Carol". So many
130
912510
8160
대한 영화 버전이 몇 개나 있는지 셀 수가 없었습니다
. "크리스마스 캐롤".
15:20
different versions; a lot of American
ones. So, this starts: "Marley was dead
131
920670
9000
다양한 버전이 있습니다. 많은 미국인
들. 그래서 이것은 시작합니다: "말리는
15:30
to begin with; there is no doubt
whatever about that." So, that's
132
930030
7380
처음부터 죽었습니다.
그것에 대해 의심의 여지가 없습니다." 그래서, 그것은
15:37
interesting. It's the beginning of the
story. "Marley was dead to begin with."
133
937410
5580
흥미 롭습니다. 이야기의 시작입니다
. "말리는 처음부터 죽었다."
15:42
So, gosh, that's... What sort of
beginning to a story is that, that
134
942990
4470
그래서, 맙소사, 그건... 누군가 죽었다는 게 무슨
이야기의 시작인가요
15:47
somebody's dead? Who...? Who are the
characters going to be? And there is no
135
947460
7170
? WHO...?
등장 인물은 누구입니까? 그리고
15:54
doubt whatever about that. Why? Why
would you need to say there's no doubt?
136
954630
7170
그것에 대해 의심의 여지가 없습니다. 왜? 왜
의심의 여지가 없다고 말해야 합니까?
16:02
Because it is a bit doubtful because...
well, Marley does appear in the story as
137
962100
10500
약간 의심스럽기 때문에...
음, 사실 말리는 유령으로 이야기에 등장합니다
16:12
a ghost, actually. So, he is dead, but
he's a ghost. So, you know... that's a
138
972600
6990
. 그래서 그는 죽었지만
유령입니다. 그래서, 알다시피... 그것은
16:19
bit of a problem for the main character.
So, "A Christmas Carol", so it's a
139
979590
6240
주인공에게 약간의 문제입니다.
그래서 "A Christmas Carol"은
16:25
Christmas story. Charles Dickens. And
Christmas is such an important time for
140
985830
8400
크리스마스 이야기입니다. 찰스 디킨스. 그리고
크리스마스는
16:35
Charles Dickens, and for Victorians in
general; a very popular time with trees,
141
995070
7530
찰스 디킨스와 일반적으로 빅토리아 시대 사람들에게 매우 중요한 시기입니다.
나무,
16:42
and presents, and all that sort of
thing, and the family getting together.
142
1002600
4350
선물, 그 밖의 모든
것, 가족이 함께 모이는 매우 인기 있는 시간입니다.
16:48
So, there we are. That was written in
1843.
143
1008390
4560
자, 여기 있습니다. 그것은 1843년에 쓰여졌습니다.
16:54
So, some of these books are easier to
read than others. So, I think the Jane
144
1014780
7950
그래서 이 책들 중 일부는
다른 것보다 읽기 쉽습니다. 그래서 제인
17:02
Austen is quite difficult until you get
used to the style, and start to see the
145
1022730
5220
오스틴은
스타일에 익숙해지고 유머를 보기 전까지는 꽤 어렵다고 생각합니다
17:07
humour in it. Moby Dick is very long,
but it's an adventure story, really, so
146
1027950
8670
. Moby Dick은 매우 길지만
모험 이야기이기 때문에
17:16
it's quite exciting. George Orwell —
that's a kind of... well, almost
147
1036620
6300
정말 흥미진진합니다. George Orwell —
그것은 일종의... 음, 거의
17:23
science-fiction, really; what you call a
"dystopian novel", about a society where
148
1043460
6510
공상과학 소설에 가깝습니다. 상황이 매우 나쁜
사회에 대한 "디스토피아 소설"이라고 부르는 것
17:29
things are very bad — the opposite of
"utopian". Okay. "Dystopian". Right. But
149
1049970
8820
—
"유토피아"의 반대입니다. 좋아요. "디스토피아". 오른쪽. 그러나
17:38
quite straightforward, I think, to read;
not too difficult in style. Mrs.
150
1058790
8790
읽기에는 매우 간단합니다.
스타일이 너무 어렵지 않습니다. Mrs.
17:47
Dalloway — I think that's quite
straightforward as well, really. It's a
151
1067580
5190
Dalloway — 제 생각
에도 아주 간단합니다.
17:52
bit psychological. It's all about what's
going on in her life and in her mind.
152
1072770
4980
약간 심리적입니다. 그것은
그녀의 삶과 마음에서 일어나는 일에 관한 것입니다.
17:59
Jane Eyre — I think that's a good story.
It's quite readable; not too difficult.
153
1079820
5130
Jane Eyre — 좋은 이야기라고 생각합니다.
꽤 읽기 쉽습니다. 그리 어렵지 않습니다.
18:05
And Charles Dickens as well — this one —
it's a kind of long short story. Quite
154
1085850
6990
그리고 Charles Dickens도 마찬가지입니다.
이것은 일종의 긴 단편소설입니다.
18:12
easy to read, I would say; the language
isn't too difficult. So... so I hope
155
1092840
7140
읽기가 아주 쉽습니다. 언어는
그리 어렵지 않습니다. 그래서... 그래서 저는
18:20
those six recommendations are helpful
for you. So, you might like to also have
156
1100010
12540
이 여섯 가지 권장 사항이
여러분에게 도움이 되기를 바랍니다. 그래서, 당신은 또한 다른 사람들과의 일종의 그룹 토론인 일반적으로
18:32
a look at my... my video on book reading
in general, which is a kind of group
157
1112550
10020
책 읽기에 관한 제... 제 비디오를 보고 싶을 것입니다
.
18:42
discussion with some other people — if
you haven't seen that already, have a
158
1122570
5640
만약
당신이 그것을 아직 보지 못했다면,
18:48
look at that. And that's also talking
about different books, and each person
159
1128210
5340
그것을 보십시오. 그리고 그것은 또한
다른 책들에 대해 이야기하고 있고, 각자는 그들이 읽었고 즐겼던
18:53
is recommending one or more books that
they've read and that they've enjoyed.
160
1133850
4920
하나 이상의 책을 추천하고 있습니다
.
18:59
So, I think that will give you plenty of
ideas for any... any books that you'd
161
1139190
5070
따라서 읽고 싶은 책에 대한 많은 아이디어를 얻을 수 있을 것 같습니다
19:04
like to read. So, okay. There we are,
then. Thank you for watching, and I hope
162
1144260
7590
. 그래, 알았어.
그럼 여기까지입니다. 시청해 주셔서 감사하고
19:11
to see you again soon. Okay. Bye for
now.
163
1151850
3360
곧 다시 뵙기를 바랍니다. 좋아요.
지금은 안녕.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.