Gill Stoker, 1954⁠–⁠2024

221,434 views ・ 2024-08-16

Learn English with Gill


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
I'm here today to share some very sad news. Our dearest colleague,
0
0
4320
Tôi ở đây hôm nay để chia sẻ một số tin rất buồn. Người đồng nghiệp thân yêu nhất của chúng tôi,
00:04
your teacher Gill, passed away in London, England in February 2024.
1
4660
5720
giáo viên Gill của bạn, đã qua đời tại London, Anh vào tháng 2 năm 2024.
00:11
The year before that, Gill had received a
2
11840
3650
Một năm trước đó, Gill được chẩn
00:15
diagnosis of brain cancer. She handled the news
3
15502
4198
đoán mắc bệnh ung thư não. Cô ấy xử lý tin tức
00:20
with strength, with courage, and with peace of mind. She even continued to plan lessons
4
20240
6740
một cách mạnh mẽ, can đảm và bình tâm. Cô thậm chí còn tiếp tục lên kế hoạch giảng dạy
00:26
and organize poetry events in her area. In the past year, Gill was supported by
5
26980
7060
và tổ chức các sự kiện thơ ca trong khu vực của mình. Trong năm qua, Gill đã được
00:34
friends and family, and in the final stages was
6
34040
3221
bạn bè và gia đình hỗ trợ và trong giai đoạn cuối đã được
00:37
provided excellent care by St. Christopher's
7
37273
3027
St. Christopher's Hospice chăm sóc chu đáo
00:40
Hospice. For those of you who may be interested
8
40300
3916
. Đối với những ai quan tâm
00:44
in giving a donation, Gill had advised that this
9
44228
4012
đến việc quyên góp, Gill đã khuyên rằng
00:48
donation could go to St. Christopher's Hospice.
10
48240
3491
số tiền quyên góp này có thể được chuyển đến Nhà tế bần St. Christopher.
00:51
We will provide details in the video description
11
51743
3577
Chúng tôi sẽ cung cấp chi tiết trong phần mô tả video
00:55
below. Gill was not only a teacher, she was also
12
55320
4618
bên dưới. Gill không chỉ là một giáo viên, cô còn là
00:59
a musician, an actor, and a champion of the arts
13
59950
4630
một nhạc sĩ, một diễn viên và một nhà vô địch về nghệ thuật
01:04
in her community. For those of you who have
14
64580
3166
trong cộng đồng của mình. Dành cho những ai đã
01:07
followed Gill's lessons over the past nine years,
15
67758
3622
theo dõi bài học của Gill trong chín năm qua,
01:12
we have created for you a video, not only in
16
72580
4121
chúng tôi đã tạo cho các bạn một video, không chỉ để
01:16
honor of her memory, but also so that you can
17
76713
4227
tưởng nhớ cô ấy mà còn để các bạn có thể cảm nhận được
01:20
get a sense of her rich life, her many talents,
18
80940
3435
cuộc sống giàu có, nhiều tài năng và sự nghiệp của cô ấy.
01:24
and her unique contributions in so many different
19
84387
3593
những đóng góp độc đáo của cô ấy trong rất nhiều
01:27
fields. My name is Rebecca, and I'm another
20
87980
3944
lĩnh vực khác nhau. Tên tôi là Rebecca và tôi là một
01:31
teacher here at EngVid. On behalf of the entire
21
91936
4324
giáo viên khác ở EngVid. Thay mặt cho toàn bộ
01:36
EngVid family, which includes all of you, I'd just like to say with all my heart,
22
96260
6040
gia đình EngVid, bao gồm tất cả các bạn, tôi chỉ muốn nói bằng cả trái tim mình rằng,
01:42
thank you, Gill. We'll miss you. May you rest in peace.
23
102300
4960
cảm ơn Gill. Chúng tôi sẽ nhớ bạn. Mong bạn yên nghỉ.
01:48
A few words about my colleague Gill. Gill was
24
108480
4556
Đôi lời về đồng nghiệp Gill của tôi. Gill
01:53
born in 1954 in Derby, an industrial town in the
25
113048
4872
sinh năm 1954 tại Derby, một thị trấn công nghiệp ở
01:57
middle of England. She was studious from a young
26
117920
3188
miền trung nước Anh. Cô vốn hiếu học từ
02:01
age and had a desire to learn and to broaden her
27
121120
3200
nhỏ và có mong muốn học hỏi, mở rộng
02:04
horizons. She loved classical as well as pop
28
124320
3721
tầm nhìn. Cô yêu nhạc cổ điển cũng như
02:08
music and sang her entire life. But her parents
29
128053
3987
nhạc pop và ca hát suốt cuộc đời mình. Nhưng bố mẹ cô
02:12
did not approve of pop music at home, and they
30
132040
2564
không tán thành nhạc pop ở nhà và họ cũng
02:14
weren't supportive of her applying to university.
31
134616
2744
không ủng hộ việc cô nộp đơn vào đại học.
02:18
They pushed her to secretarial college, but even
32
138160
2745
Họ đẩy cô vào trường thư ký, nhưng ngay cả
02:20
there she managed to add supplementary courses
33
140917
2643
ở đó cô vẫn cố gắng học thêm các khóa học bổ sung
02:23
in French and took singing classes as well. At
34
143560
3528
bằng tiếng Pháp và tham gia các lớp học hát. Ở
02:27
the age of 20, Gill moved on her own to London
35
147100
3540
tuổi 20, Gill tự mình chuyển đến London
02:30
to audition for the Royal College of Music. Though
36
150640
3743
để thử giọng cho Đại học Âm nhạc Hoàng gia. Mặc dù
02:34
she was not admitted, she stayed in the city and
37
154395
3605
không được nhận, cô vẫn ở lại thành phố và
02:38
several choirs, supporting herself with jobs at
38
158000
2986
một số dàn hợp xướng, tự kiếm việc làm tại
02:40
a software company and at the Royal Opera House.
39
160998
3062
một công ty phần mềm và tại Nhà hát Opera Hoàng gia.
02:44
Through the 1980s, while working full-time,
40
164880
2539
Trong suốt những năm 1980, trong khi làm việc toàn thời gian,
02:47
Gill earned degrees in English and art history,
41
167431
2789
Gill đã lấy được bằng cấp về tiếng Anh và lịch sử nghệ thuật,
02:50
completing a PhD with a thesis on Sir John
42
170680
3062
hoàn thành bằng tiến sĩ với luận án về Sir John
02:53
Tenniel, who is known most famously for his Alice
43
173754
3586
Tenniel, người nổi tiếng nhất với
02:57
in Wonderland illustrations. In 1984, Gill replied
44
177340
4957
những bức minh họa Alice in Wonderland. Năm 1984, Gill trả lời
03:02
to an advertisement looking for a soprano singer
45
182309
4771
một quảng cáo tìm kiếm một ca sĩ giọng nữ cao
03:07
to help a musician with some jazz compositions.
46
187080
3407
để giúp một nhạc sĩ sáng tác một số nhạc jazz.
03:10
She auditioned and ended up getting the job,
47
190499
3201
Cô đã thử giọng và cuối cùng đã nhận được công việc
03:14
as well as a future husband. Gill's husband,
48
194120
3103
cũng như một người chồng tương lai. Chồng của Gill,
03:17
Richard Stoker, was an accomplished composer.
49
197235
3185
Richard Stoker, là một nhà soạn nhạc tài năng.
03:21
She supported Richard's career, and he encouraged
50
201620
3235
Cô ủng hộ sự nghiệp của Richard, còn anh khuyến khích
03:24
and was supportive of her wide-ranging endeavours.
51
204867
3313
và ủng hộ những nỗ lực trên phạm vi rộng của cô.
03:29
The couple liked to start each day by taking
52
209280
2752
Cặp đôi thích bắt đầu mỗi ngày bằng việc
03:32
turns reading a chapter of a book to each other.
53
212044
3016
thay nhau đọc một chương sách cho nhau nghe.
03:36
Gill and Richard settled in Blackheath in the
54
216360
3216
Gill và Richard định cư ở Blackheath ở phía
03:39
south-east of London. There, Gill was very
55
219588
3012
đông nam London. Ở đó, Gill rất
03:42
involved with the local community and took an
56
222600
2765
quan tâm đến cộng đồng địa phương và tham
03:45
active part in local events throughout her life.
57
225377
2963
gia tích cực vào các sự kiện địa phương trong suốt cuộc đời của mình.
03:49
She was a lecturer at the Open University and
58
229700
2771
Bà từng là giảng viên tại Đại học Mở và
03:52
also worked in the field of health policy.
59
232483
2597
cũng làm việc trong lĩnh vực chính sách y tế.
03:56
In 1999, Gill began working at the Mary Evans
60
236200
3539
Năm 1999, Gill bắt đầu làm việc tại
03:59
Picture Library, a unique collection of artwork
61
239751
3709
Thư viện tranh Mary Evans, một bộ sưu tập độc đáo các tác phẩm nghệ thuật
04:03
and images from books, illustration, posters and
62
243460
4566
và hình ảnh từ sách, tranh minh họa, áp phích và
04:08
film. For 25 years, she brought great energy to
63
248038
4482
phim. Trong 25 năm, bà đã mang lại nhiều tâm huyết cho
04:12
her work, cataloguing and captioning images at
64
252520
3148
công việc của mình, lập danh mục và chú thích các hình ảnh tại
04:15
the library. Those she worked with were always
65
255680
3160
thư viện. Những người làm việc cùng cô luôn
04:18
astounded at her memory for detail, especially
66
258840
2913
ngạc nhiên về trí nhớ chi tiết của cô, đặc biệt là
04:21
in the fields of music, literature and art.
67
261765
2735
trong lĩnh vực âm nhạc, văn học và nghệ thuật.
04:25
After studying and working in London for many
68
265200
2688
Sau nhiều năm học tập và làm việc ở London
04:27
years, Gill decided to retrain as an actor and
69
267900
2760
, Gill quyết định học lại để trở thành diễn viên và
04:30
singer. She performed on stage and in film productions, and it was here that we met,
70
270660
5840
ca sĩ. Cô ấy biểu diễn trên sân khấu và trong các tác phẩm điện ảnh, và chính tại đây chúng tôi đã gặp nhau, cùng
04:36
working on a stage project, many years before we started working for EngVid.
71
276840
4480
làm việc trong một dự án sân khấu, nhiều năm trước khi chúng tôi bắt đầu làm việc cho EngVid.
04:43
Gill was also a strong believer in feminism and egalitarianism. After overhearing some
72
283320
6080
Gill cũng là một người tin tưởng mạnh mẽ vào chủ nghĩa nữ quyền và chủ nghĩa quân bình. Sau khi tình cờ nghe được một số
04:49
colleagues making fun of the 19th century composer and suffragette Dame Ethel Smythe,
73
289400
4820
đồng nghiệp chế giễu nhà soạn nhạc và người phụ nữ đau khổ ở thế kỷ 19 Dame Ethel Smythe,
04:55
Gill was inspired to write her own one-person play about the composer's life,
74
295060
4220
Gill đã có cảm hứng để viết vở kịch một người của riêng mình về cuộc đời của nhà soạn nhạc,
04:59
where she performed herself across England. One
75
299280
2958
nơi cô đã tự mình biểu diễn trên khắp nước Anh. Một
05:02
of the ways Gill chose to work in her community
76
302250
2970
trong những cách Gill chọn làm việc trong cộng đồng của mình
05:05
was by volunteering as an English teacher. She
77
305220
2958
là tình nguyện làm giáo viên tiếng Anh. Cô
05:08
saw teaching English as a way to meet and help
78
308190
2970
coi việc dạy tiếng Anh là một cách để gặp gỡ và giúp đỡ
05:11
people from other countries who were starting
79
311160
2577
những người từ các quốc gia khác đang bắt đầu
05:13
their new lives in England, as well as a way
80
313749
2531
cuộc sống mới ở Anh, cũng như một cách
05:16
to expose herself to other cultures. Many of
81
316280
3152
để tiếp xúc với các nền văn hóa khác. Nhiều
05:19
Gill's students from this period remained lifelong
82
319444
3596
học trò của Gill trong thời kỳ này vẫn là
05:23
friends and helped with her care during her illness. English tutoring led Gill to apply
83
323040
6980
bạn bè suốt đời và giúp đỡ cô chăm sóc trong thời gian cô bị bệnh. Việc dạy kèm tiếng Anh đã khiến Gill nộp đơn xin
05:30
to be a teacher for EngVid. This is how you
84
330020
3211
làm giáo viên cho EngVid. Đây là cách bạn
05:33
knew Gill, as an online teacher with a clear
85
333243
3297
biết đến Gill, một giáo viên trực tuyến với
05:36
and approachable style. On top of a solid foundation of grammar and the basics of the
86
336540
5660
phong cách rõ ràng và dễ gần. Ngoài nền tảng ngữ pháp vững chắc và những điều cơ bản về
05:42
language, Gill brought to her lessons some of
87
342200
2718
ngôn ngữ, Gill còn đưa vào bài học của mình một số
05:44
the personal interests and knowledge I've told
88
344930
2790
sở thích và kiến ​​thức cá nhân mà tôi đã kể cho
05:47
you about. History, literature and community.
89
347720
3278
bạn. Lịch sử, văn học và cộng đồng.
05:51
There's one EngVid video you may have seen where
90
351010
3510
Có một video EngVid mà bạn có thể đã xem khi
05:54
she visits a fish and chip shop. Many of you
91
354520
2466
cô ấy ghé thăm một cửa hàng bán cá và khoai tây chiên. Chắc hẳn nhiều bạn đã
05:56
will have watched Gill's lessons on poetry.
92
356998
2422
xem các bài học về thơ của Gill.
06:00
Gill loved poetry and loved to get people reading.
93
360320
3105
Gill yêu thơ và thích mời mọi người đọc.
06:03
In addition to her poetry videos for EngVid,
94
363437
2743
Ngoài các video thơ của cô ấy cho EngVid,
06:06
Gill created an ongoing online project called
95
366840
2884
Gill đã tạo ra một dự án trực tuyến đang diễn ra có tên
06:09
'Poems and Pictures' for the Mary Evans Picture
96
369736
3024
'Bài thơ và Hình ảnh' cho Thư viện Ảnh Mary Evans
06:12
Library. There, each week, a new poem would
97
372760
2839
. Ở đó, mỗi tuần, một bài thơ mới sẽ
06:15
be published, illustrated by an image from the
98
375611
3049
được xuất bản, được minh họa bằng hình ảnh từ
06:18
collection. 'Poems and Pictures' now continues in
99
378660
3474
tuyển tập. 'Bài thơ và Hình ảnh' hiện vẫn tiếp tục nhằm
06:22
honour of Gill's memory, with over 400 poems for
100
382146
3414
tưởng nhớ Gill, với hơn 400 bài thơ để
06:25
you to have a look at. In 2021, Gill's husband
101
385560
3872
bạn xem qua. Năm 2021, chồng của Gill là
06:29
Richard passed away suddenly. In his memory,
102
389444
3716
Richard đột ngột qua đời. Để tưởng nhớ anh,
06:33
she established a trust to promote Richard's
103
393420
2561
cô đã thành lập một quỹ tín thác để quảng bá
06:35
music through performance and to support musical
104
395993
2807
âm nhạc của Richard thông qua biểu diễn và hỗ trợ
06:38
education. You can find out more about the Richard Stoker Trust at the link provided.
105
398800
5140
giáo dục âm nhạc. Bạn có thể tìm hiểu thêm về Richard Stoker Trust tại liên kết được cung cấp.
06:45
Gill had a remarkable life full of poetry, art
106
405700
3004
Gill đã có một cuộc đời đáng chú ý với thơ ca, nghệ thuật
06:48
and music. It was not the life given to her.
107
408716
2884
và âm nhạc. Đó không phải là cuộc sống được trao cho cô ấy.
06:52
She worked hard and struggled against her family
108
412140
2937
Cô đã làm việc chăm chỉ và đấu tranh chống lại
06:55
and society's expectations to enter these worlds.
109
415089
3011
những kỳ vọng của gia đình và xã hội để bước vào những thế giới này.
06:58
But despite her many accomplishments, Gill remained a humble and private person.
110
418700
4420
Nhưng dù đạt được nhiều thành tích nhưng Gill vẫn là một người khiêm tốn và kín đáo.
07:03
She wasn't the type of person who rushed to
111
423860
2445
Cô ấy không phải là loại người vội vàng
07:06
tell you how much she knew or what she had done.
112
426317
2743
nói cho bạn biết cô ấy biết bao nhiêu hoặc những gì cô ấy đã làm.
07:09
Instead, she listened to people and she worked
113
429700
2669
Thay vào đó, cô lắng nghe mọi người và làm việc
07:12
quietly and diligently at whatever task she had
114
432381
2739
một cách lặng lẽ và siêng năng với bất kỳ nhiệm vụ nào cô đã
07:15
chosen for herself. Gill loved languages. Even in
115
435120
3530
chọn cho mình. Gill yêu thích ngôn ngữ. Ngay cả trong
07:18
the final weeks of her life, when she was moved
116
438662
3398
những tuần cuối đời, khi cô được chuyển
07:22
to full-time care at Lee Lodge and being taken
117
442060
2603
đến nơi chăm sóc toàn thời gian tại Lee Lodge và được
07:24
care of by the staff at St Christopher's Hospice,
118
444675
2785
các nhân viên tại Nhà tế bần St Christopher chăm sóc,
07:27
Gill enjoyed practising Portuguese with one of her nurses.
119
447460
3300
Gill vẫn thích luyện tập tiếng Bồ Đào Nha với một trong những y tá của cô.
07:32
St Christopher's is a charity that provides care
120
452040
2306
St Christopher's là một tổ chức từ thiện cung cấp dịch vụ chăm sóc
07:34
to people with serious and terminal illnesses.
121
454358
2222
cho những người mắc bệnh hiểm nghèo và giai đoạn cuối.
07:37
Gill benefited greatly from their work in her
122
457660
2590
Gill được hưởng lợi rất nhiều từ công việc của họ trong
07:40
final months and they rely solely on donations,
123
460262
2718
những tháng cuối đời và họ chỉ dựa vào các khoản quyên góp,
07:43
so if you're able to donate, it would be greatly appreciated.
124
463520
2760
vì vậy nếu bạn có thể quyên góp thì điều đó sẽ rất cảm kích.
07:46
The link to donate is in the video description.
125
466920
2180
Liên kết quyên góp có trong phần mô tả video.
07:50
I mentioned earlier that Gill met her husband
126
470160
2282
Tôi đã đề cập trước đó rằng Gill đã gặp chồng cô ấy là
07:52
Richard when she auditioned as a singer for him.
127
472454
2446
Richard khi cô ấy thử giọng làm ca sĩ cho anh ấy. Bây
07:54
We're going to end now with one of those recordings that Gill and Richard made when
128
474900
5000
giờ chúng ta sẽ kết thúc với một trong những bản thu âm mà Gill và Richard đã thực hiện khi
07:59
they first met, performing James Taylor's song 'Fire and Rain'. Rest in peace, Gill.
129
479900
6200
họ gặp nhau lần đầu, biểu diễn bài hát 'Fire and Rain' của James Taylor. Hãy yên nghỉ nhé Gill.
08:11
[Music]
130
491660
1220
[Âm nhạc]
08:15
Just yesterday morning they told me you were gone
131
495300
5440
Mới sáng hôm qua họ nói với anh rằng em đã ra đi
08:22
Oh honey the things they did put an end to you
132
502580
5160
Ôi em yêu, những điều họ đã làm đã kết thúc em Anh
08:29
I woke up this morning I wrote down this song
133
509360
6780
thức dậy sáng nay Tôi đã viết ra bài hát này
08:36
Just can't remember who to send it to
134
516140
6420
Chỉ không thể nhớ gửi nó cho ai
08:44
I've seen fire I've seen rain
135
524280
5100
Tôi đã nhìn thấy lửa Tôi' đã thấy mưa
08:49
I've seen sunny days I thought would never end
136
529380
7400
Tôi đã thấy những ngày nắng Tôi nghĩ sẽ không bao giờ kết thúc
08:58
I've seen lonely times when I could not find one friend
137
538020
6320
Tôi đã thấy những khoảng thời gian cô đơn khi tôi không thể tìm được một người bạn
09:04
But I always thought I'd see you again
138
544340
5640
Nhưng tôi luôn nghĩ rằng tôi sẽ gặp lại bạn
09:12
Look down upon me Jesus won't you help me make a stand
139
552900
5560
Nhìn xuống tôi Chúa ơi, bạn có giúp tôi không? đứng vững
09:18
I can't make it any other way
140
558460
5300
Tôi không thể làm cách nào khác
09:24
My body's aching my time is at hand
141
564560
6160
Cơ thể tôi đang đau nhức Thời gian của tôi đã đến
09:30
I can't make it through another day
142
570720
5880
Tôi không thể vượt qua thêm một ngày nữa
09:36
I've seen fire I've seen rain
143
576600
4660
Tôi đã thấy lửa Tôi đã thấy mưa
09:41
I've seen sunny days I thought would never end
144
581260
6060
Tôi đã thấy những ngày nắng Tôi nghĩ sẽ không bao giờ kết thúc
09:47
I've seen lonely times when I could not find one friend
145
587320
5380
Tôi' Đã từng trải qua những lúc cô đơn không tìm được một người bạn
09:53
But I always thought I'd see you again
146
593500
5000
Nhưng anh luôn nghĩ sẽ gặp lại em Rồi
09:59
Then a look in my mind just an easy time
147
599740
3380
một cái nhìn trong tâm trí anh chỉ là một khoảng thời gian dễ dàng
10:03
My back turned toward the sun
148
603120
2380
Quay lưng về phía mặt trời
10:06
Lord knows when the cold wind blows it turns your head around
149
606700
4480
Chúa biết khi nào gió lạnh thổi nó sẽ quay đầu lại
10:11
Now there's plenty of time on the telephone line
150
611180
3500
Giờ đây có rất nhiều thời gian trên đường dây điện thoại
10:14
To talk about things to come
151
614680
2420
Để nói về những điều sắp xảy ra
10:17
Sweet dreams and flying machines in pieces on the ground
152
617100
5880
Những giấc mơ ngọt ngào và những chiếc máy bay tan thành từng mảnh trên mặt đất
10:22
I've seen fire I've seen rain
153
622980
4120
Tôi đã thấy lửa Tôi đã thấy mưa
10:28
I've seen sunny days I thought would never end
154
628240
4860
Tôi đã thấy những ngày nắng Tôi nghĩ sẽ không bao giờ kết thúc
10:34
I've seen lonely times when I could not find one friend
155
634240
5080
Tôi đã thấy cô đơn những lúc tôi không thể tìm được một người bạn
10:39
But I always thought I'd see you again
156
639320
5700
Nhưng tôi luôn nghĩ rằng tôi sẽ gặp lại bạn
10:45
I always thought I'd see you again
157
645020
5880
Tôi luôn nghĩ rằng tôi sẽ gặp lại bạn
10:50
I always thought I'd see you again
158
650900
7940
Tôi luôn nghĩ rằng tôi sẽ gặp lại bạn

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7