Gill Stoker, 1954⁠–⁠2024

225,276 views ・ 2024-08-16

Learn English with Gill


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
I'm here today to share some very sad news. Our dearest colleague,
0
0
4320
今日はとても悲しいニュースをお伝えするためにここに来ました 。 私たちの最も親しい同僚であり、
00:04
your teacher Gill, passed away in London, England in February 2024.
1
4660
5720
あなたの先生であるギルは、 2024 年 2 月にイギリスのロンドンで亡くなりました。その
00:11
The year before that, Gill had received a
2
11840
3650
前年、 ギルは脳腫瘍の診断を受けていました
00:15
diagnosis of brain cancer. She handled the news
3
15502
4198
。 彼女はそのニュースを
00:20
with strength, with courage, and with peace of mind. She even continued to plan lessons
4
20240
6740
力強く、勇気を持って、そして 安心して対処しました。 彼女は、
00:26
and organize poetry events in her area. In the past year, Gill was supported by
5
26980
7060
自分の地域でレッスンを計画したり、詩のイベントを企画したりし続けました。 この1年間、ギルは
00:34
friends and family, and in the final stages was
6
34040
3221
友人や家族に支えられ、 最期の段階では
00:37
provided excellent care by St. Christopher's
7
37273
3027
聖クリストファーズ・ホスピスによって手厚いケアが提供された
00:40
Hospice. For those of you who may be interested
8
40300
3916
。 寄付に興味のある方のために
00:44
in giving a donation, Gill had advised that this
9
44228
4012
、 ギルはこの
00:48
donation could go to St. Christopher's Hospice.
10
48240
3491
寄付が聖クリストファーズ ホスピスに寄付される可能性があるとアドバイスしていました 。
00:51
We will provide details in the video description
11
51743
3577
詳細については、以下の ビデオの説明で説明します
00:55
below. Gill was not only a teacher, she was also
12
55320
4618
。 ギルは教師であるだけでなく 、
00:59
a musician, an actor, and a champion of the arts
13
59950
4630
ミュージシャン、俳優、 そしてコミュニティの芸術の擁護者でもありました
01:04
in her community. For those of you who have
14
64580
3166
01:07
followed Gill's lessons over the past nine years,
15
67758
3622
過去 9 年間にわたりギルのレッスンを見守ってきた皆さんのために、
01:12
we have created for you a video, not only in
16
72580
4121
私たちは
01:16
honor of her memory, but also so that you can
17
76713
4227
彼女の追悼の意を表すだけで なく、
01:20
get a sense of her rich life, her many talents,
18
80940
3435
彼女の豊かな 人生、彼女の多くの才能、
01:24
and her unique contributions in so many different
19
84387
3593
非常に多くの異なる
01:27
fields. My name is Rebecca, and I'm another
20
87980
3944
分野における彼女のユニークな貢献。 私の名前は レベッカです。ここ EngVid のもう一人の
01:31
teacher here at EngVid. On behalf of the entire
21
91936
4324
教師です。
01:36
EngVid family, which includes all of you, I'd just like to say with all my heart,
22
96260
6040
皆さんを含む EngVid ファミリー全体を代表して、 心から感謝を申し上げます
01:42
thank you, Gill. We'll miss you. May you rest in peace.
23
102300
4960
、ギル。 寂しくなるよ 。 安らかにお休みください。
01:48
A few words about my colleague Gill. Gill was
24
108480
4556
私の同僚のギルについて少しお話します 。 ギルは
01:53
born in 1954 in Derby, an industrial town in the
25
113048
4872
1954 年にイングランド中部の工業都市ダービーで生まれました
01:57
middle of England. She was studious from a young
26
117920
3188
。 彼女は 幼い頃から勉強家で、学びたい、視野を広げたいという
02:01
age and had a desire to learn and to broaden her
27
121120
3200
意欲を持っていました
02:04
horizons. She loved classical as well as pop
28
124320
3721
。 彼女はポップス だけでなくクラシック
02:08
music and sang her entire life. But her parents
29
128053
3987
音楽も愛し、生涯歌っていました 。 しかし、彼女の両親は家庭での
02:12
did not approve of pop music at home, and they
30
132040
2564
ポップミュージックを認めておらず、
02:14
weren't supportive of her applying to university.
31
134616
2744
彼女が大学に入学することにも協力的ではなかった。
02:18
They pushed her to secretarial college, but even
32
138160
2745
彼らは彼女を秘書学校に進学させた が、
02:20
there she managed to add supplementary courses
33
140917
2643
そこでもなんとかフランス語の 補習を追加し
02:23
in French and took singing classes as well. At
34
143560
3528
、 歌のクラスも受講した。
02:27
the age of 20, Gill moved on her own to London
35
147100
3540
20歳のとき、ギルは英国
02:30
to audition for the Royal College of Music. Though
36
150640
3743
王立音楽大学のオーディションを受けるために単身ロンドンに移住した 。 入学は認められなかったが
02:34
she was not admitted, she stayed in the city and
37
154395
3605
、 彼女は市内と
02:38
several choirs, supporting herself with jobs at
38
158000
2986
いくつかの合唱団に残り、
02:40
a software company and at the Royal Opera House.
39
160998
3062
ソフトウェア会社と ロイヤル・オペラ・ハウスでの仕事で生計を立てた。
02:44
Through the 1980s, while working full-time,
40
164880
2539
1980 年代を通じて フルタイムで働きながら、
02:47
Gill earned degrees in English and art history,
41
167431
2789
ギルは 英語と美術史の学位を取得し、不思議の国のアリスの
02:50
completing a PhD with a thesis on Sir John
42
170680
3062
イラストで最も有名なジョン テニエル卿に関する論文で博士号を取得しました
02:53
Tenniel, who is known most famously for his Alice
43
173754
3586
02:57
in Wonderland illustrations. In 1984, Gill replied
44
177340
4957
。 1984年、ギルはミュージシャン
03:02
to an advertisement looking for a soprano singer
45
182309
4771
03:07
to help a musician with some jazz compositions.
46
187080
3407
の ジャズ作品を手伝ってくれるソプラノ歌手を募集する広告に答えた。
03:10
She auditioned and ended up getting the job,
47
190499
3201
彼女はオーディションを受け、 最終的にその仕事
03:14
as well as a future husband. Gill's husband,
48
194120
3103
と将来の 夫を獲得しました。 ギルの夫、
03:17
Richard Stoker, was an accomplished composer.
49
197235
3185
リチャード・ストーカーは 優れた作曲家でした。
03:21
She supported Richard's career, and he encouraged
50
201620
3235
彼女はリチャードのキャリアをサポートし 、彼も
03:24
and was supportive of her wide-ranging endeavours.
51
204867
3313
彼女の幅広い取り組みを励まし、支援してくれました 。
03:29
The couple liked to start each day by taking
52
209280
2752
夫婦は 毎日、
03:32
turns reading a chapter of a book to each other.
53
212044
3016
本の章を順番に読み合うことから始めるのが好きでした。
03:36
Gill and Richard settled in Blackheath in the
54
216360
3216
ギルとリチャードはロンドン南東のブラックヒースに定住しました
03:39
south-east of London. There, Gill was very
55
219588
3012
。 そこでギルは
03:42
involved with the local community and took an
56
222600
2765
地元コミュニティと深く関わり 、生涯を通じて
03:45
active part in local events throughout her life.
57
225377
2963
地元のイベントに積極的に参加しました 。
03:49
She was a lecturer at the Open University and
58
229700
2771
彼女は放送大学で講師を務め 、医療政策の
03:52
also worked in the field of health policy.
59
232483
2597
分野でも働いていました 。
03:56
In 1999, Gill began working at the Mary Evans
60
236200
3539
1999 年、ギルは
03:59
Picture Library, a unique collection of artwork
61
239751
3709
04:03
and images from books, illustration, posters and
62
243460
4566
書籍、 イラスト、ポスター、
04:08
film. For 25 years, she brought great energy to
63
248038
4482
映画からのアートワークや画像のユニークなコレクションであるメアリー エヴァンス ピクチャー ライブラリーで働き始めました。 25 年間、彼女は図書館で画像をカタログ化し、キャプションを付けるという仕事 に多大なエネルギーを注ぎ込みました
04:12
her work, cataloguing and captioning images at
64
252520
3148
04:15
the library. Those she worked with were always
65
255680
3160
。 彼女と一緒に 仕事をした人たちは、
04:18
astounded at her memory for detail, especially
66
258840
2913
特に
04:21
in the fields of music, literature and art.
67
261765
2735
音楽、 文学、芸術の分野における彼女の詳細な記憶力に常に驚かされていました。
04:25
After studying and working in London for many
68
265200
2688
ロンドンで長年勉強し働いた後
04:27
years, Gill decided to retrain as an actor and
69
267900
2760
、ギルは 俳優および歌手として再訓練することに決めました
04:30
singer. She performed on stage and in film productions, and it was here that we met,
70
270660
5840
。 彼女は舞台や映画作品で演奏しており 、EngVid で働き始める
04:36
working on a stage project, many years before we started working for EngVid.
71
276840
4480
何年も前に、舞台プロジェクトに取り組んでいた私たちが出会ったのもここでした 。
04:43
Gill was also a strong believer in feminism and egalitarianism. After overhearing some
72
283320
6080
ギルはフェミニズムと平等主義を強く信じていました 。
04:49
colleagues making fun of the 19th century composer and suffragette Dame Ethel Smythe,
73
289400
4820
同僚が19世紀の 作曲家で女性参政権運動家のデイム・エセル・スミスをからかっているのを聞いた
04:55
Gill was inspired to write her own one-person play about the composer's life,
74
295060
4220
ギルは、 作曲家の生涯を描いた一人芝居を書き、
04:59
where she performed herself across England. One
75
299280
2958
イギリス全土で自ら演奏することを思いついた。
05:02
of the ways Gill chose to work in her community
76
302250
2970
ギルさんが コミュニティで働くことを選んだ方法の 1 つは、英語教師
05:05
was by volunteering as an English teacher. She
77
305220
2958
としてボランティア活動をすることでした 。 彼女は、
05:08
saw teaching English as a way to meet and help
78
308190
2970
英語を教えることを、イギリス
05:11
people from other countries who were starting
79
311160
2577
05:13
their new lives in England, as well as a way
80
313749
2531
で新たな生活を始めようとしている他国の人々と出会い、手助けする 方法であると同時に、
05:16
to expose herself to other cultures. Many of
81
316280
3152
他文化に触れる方法であると考えていました。
05:19
Gill's students from this period remained lifelong
82
319444
3596
この時期のギルの生徒の多くは 生涯の
05:23
friends and helped with her care during her illness. English tutoring led Gill to apply
83
323040
6980
友人であり、彼女の病気の間のケアを手伝ってくれました 。 英語の家庭教師がきっかけで、ギルは EngVid
05:30
to be a teacher for EngVid. This is how you
84
330020
3211
の教師に応募しました 。 これが、
05:33
knew Gill, as an online teacher with a clear
85
333243
3297
ギルを 明確
05:36
and approachable style. On top of a solid foundation of grammar and the basics of the
86
336540
5660
で親しみやすいスタイルを持つオンライン教師として知ったきっかけです。 ギルは、文法と言語の基礎のしっかりした基礎に加えて
05:42
language, Gill brought to her lessons some of
87
342200
2718
、私があなたに話した
05:44
the personal interests and knowledge I've told
88
344930
2790
個人的な興味 と知識のいくつかをレッスンにもたらしました
05:47
you about. History, literature and community.
89
347720
3278
。 歴史、 文学、コミュニティ。
05:51
There's one EngVid video you may have seen where
90
351010
3510
あなたも見たことがあるかもしれない EngVid ビデオで、
05:54
she visits a fish and chip shop. Many of you
91
354520
2466
彼女がフィッシュ アンド チップス店を訪れるシーンがあります。
05:56
will have watched Gill's lessons on poetry.
92
356998
2422
ギルの詩のレッスンを見たことがある人も多いでしょう。
06:00
Gill loved poetry and loved to get people reading.
93
360320
3105
ギルは詩が大好きで、 人々に読んでもらうのが大好きでした。
06:03
In addition to her poetry videos for EngVid,
94
363437
2743
EngVid 向けの詩ビデオに加えて、
06:06
Gill created an ongoing online project called
95
366840
2884
ギルはメアリー エヴァンス ピクチャー ライブラリー向けに「Poems and Pictures」と呼ばれる進行中のオンライン プロジェクトを作成しました
06:09
'Poems and Pictures' for the Mary Evans Picture
96
369736
3024
06:12
Library. There, each week, a new poem would
97
372760
2839
。 そこでは毎週 、コレクションの画像を使った新しい詩が発表されました
06:15
be published, illustrated by an image from the
98
375611
3049
06:18
collection. 'Poems and Pictures' now continues in
99
378660
3474
。 現在、ギルの追悼を記念して「詩と 写真」が継続されており
06:22
honour of Gill's memory, with over 400 poems for
100
382146
3414
、 400 を超える詩が
06:25
you to have a look at. In 2021, Gill's husband
101
385560
3872
ご覧いただけます。 2021年、ギルの夫
06:29
Richard passed away suddenly. In his memory,
102
389444
3716
リチャードが急逝 。 彼女はリチャードを偲んで、パフォーマンスを通じて
06:33
she established a trust to promote Richard's
103
393420
2561
リチャードの音楽を促進し
06:35
music through performance and to support musical
104
395993
2807
、音楽教育を支援する信託を設立しました
06:38
education. You can find out more about the Richard Stoker Trust at the link provided.
105
398800
5140
。 リチャード・ストーカー・トラストについて詳しくは、提供されているリンクをご覧ください。
06:45
Gill had a remarkable life full of poetry, art
106
405700
3004
ギルは、 詩、芸術、音楽に満ちた素晴らしい人生を送りました
06:48
and music. It was not the life given to her.
107
408716
2884
。 それは 彼女に与えられた命ではありませんでした。
06:52
She worked hard and struggled against her family
108
412140
2937
彼女は、 家族
06:55
and society's expectations to enter these worlds.
109
415089
3011
や社会の期待に反して、 この世界に入るために懸命に働き、苦労しました。
06:58
But despite her many accomplishments, Gill remained a humble and private person.
110
418700
4420
しかし、ギルは多くの功績にもかかわらず、 謙虚でプライベートな人間であり続けました。
07:03
She wasn't the type of person who rushed to
111
423860
2445
彼女は、
07:06
tell you how much she knew or what she had done.
112
426317
2743
自分がどれだけ 知っているか、自分が何をしたかを急いで話そうとするタイプの人ではありませんでした。
07:09
Instead, she listened to people and she worked
113
429700
2669
代わりに、彼女は人々の意見に耳を傾け 、自分で選んだ仕事
07:12
quietly and diligently at whatever task she had
114
432381
2739
に黙々と熱心に取り組みました
07:15
chosen for herself. Gill loved languages. Even in
115
435120
3530
。 ギルは 言語が大好きでした。 ギルは、
07:18
the final weeks of her life, when she was moved
116
438662
3398
07:22
to full-time care at Lee Lodge and being taken
117
442060
2603
リー・ロッジのフルタイムケアに移り、
07:24
care of by the staff at St Christopher's Hospice,
118
444675
2785
セントクリストファーズ・ホスピスのスタッフの世話になった人生の最後の数週間でも、
07:27
Gill enjoyed practising Portuguese with one of her nurses.
119
447460
3300
看護師の一人とポルトガル語の練習を楽しんだ。
07:32
St Christopher's is a charity that provides care
120
452040
2306
セント クリストファーズは、重篤な末期の病気を持つ人々に ケアを提供する慈善団体です
07:34
to people with serious and terminal illnesses.
121
454358
2222
07:37
Gill benefited greatly from their work in her
122
457660
2590
ギルさんは最後の数か月間、彼らの活動から多大な恩恵を受けており
07:40
final months and they rely solely on donations,
123
460262
2718
、彼らは 寄付のみに依存している
07:43
so if you're able to donate, it would be greatly appreciated.
124
463520
2760
ため、もし寄付していただけるのであれば、 大変感謝いたします。
07:46
The link to donate is in the video description.
125
466920
2180
寄付へのリンクは ビデオの説明にあります。
07:50
I mentioned earlier that Gill met her husband
126
470160
2282
ギルが夫のリチャードと出会ったのは、夫
07:52
Richard when she auditioned as a singer for him.
127
472454
2446
の歌手のオーディションを受けたときでした。 ここで、
07:54
We're going to end now with one of those recordings that Gill and Richard made when
128
474900
5000
ギルとリチャードが初めて会ったときに作成した
07:59
they first met, performing James Taylor's song 'Fire and Rain'. Rest in peace, Gill.
129
479900
6200
、ジェームス・テイラーの 曲「Fire and Rain」を演奏した録音の 1 つで終わります。 安らかに眠れ、ギル。
08:11
[Music]
130
491660
1220
[音楽]
08:15
Just yesterday morning they told me you were gone
131
495300
5440
ちょうど昨日の朝、 彼らはあなたがいなくなったと私に言いました
08:22
Oh honey the things they did put an end to you
132
502580
5160
ああ、ハニー、彼らがしたことは あなたに終止符を打ったのです
08:29
I woke up this morning I wrote down this song
133
509360
6780
今朝起きて、 この歌を書き留めました
08:36
Just can't remember who to send it to
134
516140
6420
誰に送るべきか思い出せません
08:44
I've seen fire I've seen rain
135
524280
5100
火を見た 雨も見たし
08:49
I've seen sunny days I thought would never end
136
529380
7400
晴れた日も見たし 永遠に終わらないだろうと思ってた 友達が一人も見つからない
08:58
I've seen lonely times when I could not find one friend
137
538020
6320
孤独な時期も見た
09:04
But I always thought I'd see you again
138
544340
5640
でもまた会えるといつも思ってた
09:12
Look down upon me Jesus won't you help me make a stand
139
552900
5560
私を見下ろしてて イエス様、 私が幸せになるのを手伝ってくれませんか 立って、
09:18
I can't make it any other way
140
558460
5300
これ以外の方法ではうまくいかない
09:24
My body's aching my time is at hand
141
564560
6160
体が痛くて 時間が迫っている
09:30
I can't make it through another day
142
570720
5880
もう一日を乗り切ることはできない
09:36
I've seen fire I've seen rain
143
576600
4660
火を見た 雨を見た
09:41
I've seen sunny days I thought would never end
144
581260
6060
晴れた日も見た 決して 終わらないだろうと思っていた
09:47
I've seen lonely times when I could not find one friend
145
587320
5380
友達が一人も見つからず寂しい時期もあった
09:53
But I always thought I'd see you again
146
593500
5000
けど、また会えるといつも思ってたその時
09:59
Then a look in my mind just an easy time
147
599740
3380
はちょっとだけ心の中で振り返っ
10:03
My back turned toward the sun
148
603120
2380
て私の背中は太陽の方を向いた
10:06
Lord knows when the cold wind blows it turns your head around
149
606700
4480
主は知ってる、冷たい風が吹くと あなたの頭が振り向く
10:11
Now there's plenty of time on the telephone line
150
611180
3500
今 電話回線には
10:14
To talk about things to come
151
614680
2420
これからのことについて話す時間がたくさんある
10:17
Sweet dreams and flying machines in pieces on the ground
152
617100
5880
甘い夢と 地面にばらばらになった飛行機械 私は
10:22
I've seen fire I've seen rain
153
622980
4120
火を見てきた 雨を見てきた
10:28
I've seen sunny days I thought would never end
154
628240
4860
晴れた日を見てきた 決して 終わらないだろうと思っていた
10:34
I've seen lonely times when I could not find one friend
155
634240
5080
孤独を見てきた 友達が一人も見つからなかったとき
10:39
But I always thought I'd see you again
156
639320
5700
でも、また会えるといつも思っていた いつもまた会えると
10:45
I always thought I'd see you again
157
645020
5880
思っていた
10:50
I always thought I'd see you again
158
650900
7940
いつも また会えると思っていた

Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7