Gill Stoker, 1954⁠–⁠2024

225,276 views ・ 2024-08-16

Learn English with Gill


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
I'm here today to share some very sad news. Our dearest colleague,
0
0
4320
오늘은 매우 슬픈 소식을 전해드리려고 합니다. 우리의 가장 사랑하는 동료이자
00:04
your teacher Gill, passed away in London, England in February 2024.
1
4660
5720
여러분의 선생님인 길은 2024년 2월 영국 런던에서 세상을 떠났습니다. 그
00:11
The year before that, Gill had received a
2
11840
3650
전 해에 길은
00:15
diagnosis of brain cancer. She handled the news
3
15502
4198
뇌암 진단을 받았습니다. 그녀는
00:20
with strength, with courage, and with peace of mind. She even continued to plan lessons
4
20240
6740
힘과 용기, 그리고 마음의 평화로 그 소식을 다루었습니다. 그녀는
00:26
and organize poetry events in her area. In the past year, Gill was supported by
5
26980
7060
지역에서 시 수업을 계획하고 시 관련 행사를 조직하기도 했습니다. 작년에 길은 친구와 가족의 지원을 받았으며
00:34
friends and family, and in the final stages was
6
34040
3221
마지막 단계에서는
00:37
provided excellent care by St. Christopher's
7
37273
3027
세인트 크리스토퍼 호스피스에서 훌륭한 치료를 받았습니다
00:40
Hospice. For those of you who may be interested
8
40300
3916
. 기부에 관심이 있는 분들을 위해
00:44
in giving a donation, Gill had advised that this
9
44228
4012
Gill은 이
00:48
donation could go to St. Christopher's Hospice.
10
48240
3491
기부금이 St. Christopher's Hospice에 전달될 수 있다고 조언했습니다.
00:51
We will provide details in the video description
11
51743
3577
자세한 내용은 아래 영상 설명을 참고해주세요
00:55
below. Gill was not only a teacher, she was also
12
55320
4618
. 길은 교사일 뿐만 아니라
00:59
a musician, an actor, and a champion of the arts
13
59950
4630
음악가, 배우이자 지역 예술의 옹호자이기도 했습니다
01:04
in her community. For those of you who have
14
64580
3166
. 지난 9년 동안
01:07
followed Gill's lessons over the past nine years,
15
67758
3622
Gill의 수업을 따라온 여러분을 위해
01:12
we have created for you a video, not only in
16
72580
4121
우리는
01:16
honor of her memory, but also so that you can
17
76713
4227
그녀를 기리는 것뿐만 아니라
01:20
get a sense of her rich life, her many talents,
18
80940
3435
그녀의 풍부한 삶, 그녀의 수많은 재능을 느낄 수 있도록 영상을 제작했습니다.
01:24
and her unique contributions in so many different
19
84387
3593
그녀는 다양한
01:27
fields. My name is Rebecca, and I'm another
20
87980
3944
분야에서 독특한 공헌을 했습니다. 저는 레베카이고,
01:31
teacher here at EngVid. On behalf of the entire
21
91936
4324
EngVid에서 일하는 선생님입니다.
01:36
EngVid family, which includes all of you, I'd just like to say with all my heart,
22
96260
6040
여러분 모두를 포함한 전체 EngVid 가족을 대신하여 진심으로
01:42
thank you, Gill. We'll miss you. May you rest in peace.
23
102300
4960
감사드리고 싶습니다, 길. 당신이 그리울거예요 . 고인의 명복을 빌겠습니다.
01:48
A few words about my colleague Gill. Gill was
24
108480
4556
제 동료 길에 대한 몇 마디 . 길은
01:53
born in 1954 in Derby, an industrial town in the
25
113048
4872
1954년 영국 중부의 산업도시 더비에서 태어났습니다
01:57
middle of England. She was studious from a young
26
117920
3188
. 그녀는 어릴 때부터 열심히 공부했고,
02:01
age and had a desire to learn and to broaden her
27
121120
3200
학습하고 자신의
02:04
horizons. She loved classical as well as pop
28
124320
3721
시야를 넓히고자 하는 열망을 가지고 있었습니다. 그녀는 클래식과 팝
02:08
music and sang her entire life. But her parents
29
128053
3987
음악을 모두 좋아했으며, 평생 노래를 불렀습니다 . 하지만 그녀의 부모님은 집에서
02:12
did not approve of pop music at home, and they
30
132040
2564
팝 음악을 승인하지 않았고 ,
02:14
weren't supportive of her applying to university.
31
134616
2744
그녀가 대학에 지원하는 것도 지지하지 않았습니다.
02:18
They pushed her to secretarial college, but even
32
138160
2745
그들은 그녀를 비서대학에 보냈지만,
02:20
there she managed to add supplementary courses
33
140917
2643
그녀는 거기서도 프랑스어 보충 수업을 듣고
02:23
in French and took singing classes as well. At
34
143560
3528
노래 수업도 수강했습니다.
02:27
the age of 20, Gill moved on her own to London
35
147100
3540
20세가 되어 길은
02:30
to audition for the Royal College of Music. Though
36
150640
3743
왕립음악원 오디션을 보기 위해 런던으로 독립했습니다 .
02:34
she was not admitted, she stayed in the city and
37
154395
3605
그녀는 입국이 허가되지 않았지만 도시와
02:38
several choirs, supporting herself with jobs at
38
158000
2986
여러 합창단에 머물렀고,
02:40
a software company and at the Royal Opera House.
39
160998
3062
소프트웨어 회사와 왕립 오페라 하우스에서 일하며 생계를 유지했습니다.
02:44
Through the 1980s, while working full-time,
40
164880
2539
1980년대에는 풀타임으로 일하는 동안
02:47
Gill earned degrees in English and art history,
41
167431
2789
길은 영문학과 미술사 학위를 취득하였고 , 앨리스
02:50
completing a PhD with a thesis on Sir John
42
170680
3062
02:53
Tenniel, who is known most famously for his Alice
43
173754
3586
02:57
in Wonderland illustrations. In 1984, Gill replied
44
177340
4957
인 원더랜드 삽화로 유명한 존 테니얼 경에 관한 논문으로 박사 학위를 마쳤습니다. 1984년 길은
03:02
to an advertisement looking for a soprano singer
45
182309
4771
03:07
to help a musician with some jazz compositions.
46
187080
3407
재즈 작곡을 도와줄 소프라노 가수를 구한다는 광고에 답장했습니다.
03:10
She auditioned and ended up getting the job,
47
190499
3201
그녀는 오디션을 보고 결국 일자리를 얻었고,
03:14
as well as a future husband. Gill's husband,
48
194120
3103
미래의 남편도 얻었습니다. 길의 남편
03:17
Richard Stoker, was an accomplished composer.
49
197235
3185
리처드 스토커는 뛰어난 작곡가였습니다.
03:21
She supported Richard's career, and he encouraged
50
201620
3235
그녀는 리차드의 경력을 지지했고 , 그는
03:24
and was supportive of her wide-ranging endeavours.
51
204867
3313
그녀의 광범위한 노력을 격려하고 지원했습니다.
03:29
The couple liked to start each day by taking
52
209280
2752
부부는 매일 아침 서로에게 책 한
03:32
turns reading a chapter of a book to each other.
53
212044
3016
장을 번갈아가며 읽어주는 것으로 하루를 시작하곤 했습니다 .
03:36
Gill and Richard settled in Blackheath in the
54
216360
3216
길과 리처드는 런던 남동쪽의 블랙히스에 정착했습니다
03:39
south-east of London. There, Gill was very
55
219588
3012
. 길은 그곳에서
03:42
involved with the local community and took an
56
222600
2765
지역사회에 적극적으로 참여했고 평생
03:45
active part in local events throughout her life.
57
225377
2963
지역 행사에 적극적으로 참여했습니다 .
03:49
She was a lecturer at the Open University and
58
229700
2771
그녀는 오픈대학교에서 강사로 일했으며,
03:52
also worked in the field of health policy.
59
232483
2597
또한 보건 정책 분야에서 일했습니다 .
03:56
In 1999, Gill began working at the Mary Evans
60
236200
3539
길은 1999년에
03:59
Picture Library, a unique collection of artwork
61
239751
3709
04:03
and images from books, illustration, posters and
62
243460
4566
책, 일러스트, 포스터,
04:08
film. For 25 years, she brought great energy to
63
248038
4482
영화에서 나온 예술 작품과 이미지를 독특하게 수집한 메리 에반스 그림 도서관에서 일하기 시작했습니다. 그녀는 25년 동안 도서관에서 사진을 분류하고 캡션을 달며 작업 에 많은 에너지를 쏟았습니다
04:12
her work, cataloguing and captioning images at
64
252520
3148
04:15
the library. Those she worked with were always
65
255680
3160
. 그녀와 함께 일한 사람들은
04:18
astounded at her memory for detail, especially
66
258840
2913
그녀의 세세한 부분까지 기억하는 능력에 항상 놀랐는데, 특히
04:21
in the fields of music, literature and art.
67
261765
2735
음악, 문학, 예술 분야에 대한 그녀의 기억력에 놀랐다. 길은
04:25
After studying and working in London for many
68
265200
2688
런던에서 수년간 공부하고 일한 후
04:27
years, Gill decided to retrain as an actor and
69
267900
2760
배우이자 가수로서 다시 훈련을 받기로 결심했습니다
04:30
singer. She performed on stage and in film productions, and it was here that we met,
70
270660
5840
. 그녀는 무대와 영화 제작에 참여했고 , 우리가 만난 것도
04:36
working on a stage project, many years before we started working for EngVid.
71
276840
4480
EngVid에서 일하기 훨씬 전인 한 무대 프로젝트에서였습니다.
04:43
Gill was also a strong believer in feminism and egalitarianism. After overhearing some
72
283320
6080
길은 또한 페미니즘 과 평등주의를 강하게 믿었습니다.
04:49
colleagues making fun of the 19th century composer and suffragette Dame Ethel Smythe,
73
289400
4820
19세기 작곡가이자 여성 참정권 운동가였던 에델 스마이스 여사를 조롱하는 동료들의 말을 우연히 엿듣고,
04:55
Gill was inspired to write her own one-person play about the composer's life,
74
295060
4220
길은 작곡가의 삶을 소재로 한 1인극을 쓰기로 결심하고, 직접
04:59
where she performed herself across England. One
75
299280
2958
영국 전역을 돌며 공연했습니다.
05:02
of the ways Gill chose to work in her community
76
302250
2970
길이 지역 사회에서 일하기로 선택한 방법 중 하나는 영어 교사
05:05
was by volunteering as an English teacher. She
77
305220
2958
로 자원 봉사하는 것이었습니다 . 그녀는
05:08
saw teaching English as a way to meet and help
78
308190
2970
영어를 가르치는 것을 영국에서 새로운 삶을 시작하는 다른 나라 사람들을 만나고 돕는 방법이자, 다른 문화
05:11
people from other countries who were starting
79
311160
2577
05:13
their new lives in England, as well as a way
80
313749
2531
05:16
to expose herself to other cultures. Many of
81
316280
3152
에 자신을 노출시키는 방법으로 여겼습니다 . 이 시기에 길의 학생 중 많은 사람이
05:19
Gill's students from this period remained lifelong
82
319444
3596
평생
05:23
friends and helped with her care during her illness. English tutoring led Gill to apply
83
323040
6980
친구로 지내며 그녀의 병을 치료하는 데 도움을 주었습니다 . 영어 과외를 받고 싶어서 길은 EngVid
05:30
to be a teacher for EngVid. This is how you
84
330020
3211
의 교사로 지원하게 되었습니다 . 이렇게 해서
05:33
knew Gill, as an online teacher with a clear
85
333243
3297
길은 명확하고 친근한 스타일의 온라인 교사로 알려지게 되었습니다
05:36
and approachable style. On top of a solid foundation of grammar and the basics of the
86
336540
5660
. 길은 문법과 언어의 기본에 대한 탄탄한 기초를 쌓았을 뿐만 아니라
05:42
language, Gill brought to her lessons some of
87
342200
2718
, 제가
05:44
the personal interests and knowledge I've told
88
344930
2790
말씀드린 개인적 관심사와 지식 중 일부를 수업에 적용했습니다
05:47
you about. History, literature and community.
89
347720
3278
. 역사, 문학, 그리고 공동체. 여러분은 그녀가 생선튀김 가게를 방문하는
05:51
There's one EngVid video you may have seen where
90
351010
3510
EngVid 영상을 한 번 본 적이 있을 겁니다
05:54
she visits a fish and chip shop. Many of you
91
354520
2466
. 여러분 중 많은 분이 길의 시
05:56
will have watched Gill's lessons on poetry.
92
356998
2422
수업을 보셨을 겁니다.
06:00
Gill loved poetry and loved to get people reading.
93
360320
3105
길은 시를 좋아했고, 사람들에게 독서를 권하는 걸 좋아했습니다. 길은
06:03
In addition to her poetry videos for EngVid,
94
363437
2743
EngVid에 시 낭송 영상을 게시하는 것 외에도 메리 에반스 사진 도서관에서
06:06
Gill created an ongoing online project called
95
366840
2884
06:09
'Poems and Pictures' for the Mary Evans Picture
96
369736
3024
'시와 사진'이라는 온라인 프로젝트를 진행했습니다
06:12
Library. There, each week, a new poem would
97
372760
2839
. 그곳에서는 매주 새로운 시가
06:15
be published, illustrated by an image from the
98
375611
3049
출판되고, 시집 에서 발췌한 이미지가 그림으로 그려졌습니다
06:18
collection. 'Poems and Pictures' now continues in
99
378660
3474
. '시와 사진'은 이제
06:22
honour of Gill's memory, with over 400 poems for
100
382146
3414
길의 추모를 기리며 계속 진행되고 있으며, 400편이 넘는 시를
06:25
you to have a look at. In 2021, Gill's husband
101
385560
3872
감상할 수 있습니다. 2021년에 길의 남편
06:29
Richard passed away suddenly. In his memory,
102
389444
3716
리처드가 갑자기 세상을 떠났습니다 .
06:33
she established a trust to promote Richard's
103
393420
2561
그녀는 그의 추모를 위해 리차드의
06:35
music through performance and to support musical
104
395993
2807
음악을 공연을 통해 홍보 하고 음악
06:38
education. You can find out more about the Richard Stoker Trust at the link provided.
105
398800
5140
교육을 지원하는 재단을 설립했습니다. 제공된 링크에서 Richard Stoker Trust에 대해 자세히 알아볼 수 있습니다.
06:45
Gill had a remarkable life full of poetry, art
106
405700
3004
길은 시, 예술, 음악으로 가득한 놀라운 삶을 살았습니다
06:48
and music. It was not the life given to her.
107
408716
2884
. 그것은 그녀에게 주어진 삶이 아니었습니다.
06:52
She worked hard and struggled against her family
108
412140
2937
그녀는 이 세상에 들어가기 위해 가족
06:55
and society's expectations to enter these worlds.
109
415089
3011
과 사회의 기대에 반하여 열심히 일하고 투쟁했습니다 .
06:58
But despite her many accomplishments, Gill remained a humble and private person.
110
418700
4420
하지만 그녀의 많은 업적에도 불구하고 길은 겸손하고 사적인 사람이었습니다.
07:03
She wasn't the type of person who rushed to
111
423860
2445
그녀는 자신이
07:06
tell you how much she knew or what she had done.
112
426317
2743
얼마나 많은 것을 알고 있는지, 무슨 일을 했는지 서둘러 말하는 사람이 아니었습니다. 그
07:09
Instead, she listened to people and she worked
113
429700
2669
대신 그녀는 사람들의 말을 경청 하고
07:12
quietly and diligently at whatever task she had
114
432381
2739
07:15
chosen for herself. Gill loved languages. Even in
115
435120
3530
자신이 선택한 일이라면 무엇이든 조용하고 부지런히 일했습니다. 길은 언어를 좋아했습니다. 삶
07:18
the final weeks of her life, when she was moved
116
438662
3398
의 마지막 몇 주 동안,
07:22
to full-time care at Lee Lodge and being taken
117
442060
2603
리 롯지에서 전임 간병을 받고 세인트 크리스토퍼 호스피스
07:24
care of by the staff at St Christopher's Hospice,
118
444675
2785
직원의 보살핌을 받던 시절에도
07:27
Gill enjoyed practising Portuguese with one of her nurses.
119
447460
3300
길은 간호사와 함께 포르투갈어 연습을 즐겼습니다.
07:32
St Christopher's is a charity that provides care
120
452040
2306
세인트 크리스토퍼는
07:34
to people with serious and terminal illnesses.
121
454358
2222
심각하고 말기 질환을 앓고 있는 사람들에게 치료를 제공하는 자선 단체입니다.
07:37
Gill benefited greatly from their work in her
122
457660
2590
길은 생애 마지막 몇 달 동안 그들의 도움으로 큰 도움을 받았고
07:40
final months and they rely solely on donations,
123
460262
2718
그들은 전적으로 기부금에 의존하고 있으므로,
07:43
so if you're able to donate, it would be greatly appreciated.
124
463520
2760
기부하실 수 있다면 정말 감사하겠습니다.
07:46
The link to donate is in the video description.
125
466920
2180
기부 링크는 영상 설명에 있습니다.
07:50
I mentioned earlier that Gill met her husband
126
470160
2282
앞서 말했듯이 길은 남편
07:52
Richard when she auditioned as a singer for him.
127
472454
2446
리차드의 가수 오디션을 보면서 그를 만났습니다.
07:54
We're going to end now with one of those recordings that Gill and Richard made when
128
474900
5000
이제 길과 리차드가
07:59
they first met, performing James Taylor's song 'Fire and Rain'. Rest in peace, Gill.
129
479900
6200
처음 만났을 때 녹음한 제임스 테일러의 노래 'Fire and Rain' 중 하나로 마무리하겠습니다. 편히 쉬세요, 길.
08:11
[Music]
130
491660
1220
[음악]
08:15
Just yesterday morning they told me you were gone
131
495300
5440
어제 아침 그들이 당신이 떠났다고 말했어요
08:22
Oh honey the things they did put an end to you
132
502580
5160
오 자기야 그들이 한 일들이 당신을 끝장냈어요
08:29
I woke up this morning I wrote down this song
133
509360
6780
오늘 아침 일어나서 이 노래를 썼어요 누구에게 보내야 할지
08:36
Just can't remember who to send it to
134
516140
6420
기억이 나지 않아요
08:44
I've seen fire I've seen rain
135
524280
5100
불을 봤어요 비를 보았고, 끝나지 않을 것 같았던
08:49
I've seen sunny days I thought would never end
136
529380
7400
화창한 날들을 보았고,
08:58
I've seen lonely times when I could not find one friend
137
538020
6320
한 명의 친구도 찾을 수 없었던 외로운 시간들을 보았지만, 나는
09:04
But I always thought I'd see you again
138
544340
5640
항상 당신을 다시 만날 것이라고 생각했습니다.
09:12
Look down upon me Jesus won't you help me make a stand
139
552900
5560
예수님, 저를 내려다보시고 제가 서 있어,
09:18
I can't make it any other way
140
558460
5300
나는 다른 방법으로는 버틸 수 없어
09:24
My body's aching my time is at hand
141
564560
6160
내 몸은 아프고 시간이 다가왔어 나는 하루를 더
09:30
I can't make it through another day
142
570720
5880
버틸 수 없어
09:36
I've seen fire I've seen rain
143
576600
4660
불을 봤어 비를 봤어
09:41
I've seen sunny days I thought would never end
144
581260
6060
맑은 날을 봤어 결코 끝나지 않을 줄 알았는데
09:47
I've seen lonely times when I could not find one friend
145
587320
5380
나는 한 명의 친구도 찾을 수 없었던 외로운 시간을 보냈지
09:53
But I always thought I'd see you again
146
593500
5000
만 나는 항상 당신을 다시 만날 것이라고 생각했습니다.그런
09:59
Then a look in my mind just an easy time
147
599740
3380
다음 내 마음을 들여다보는 것은 그저 편안한 시간이었습니다.태양을
10:03
My back turned toward the sun
148
603120
2380
등지고 선 내 모습은
10:06
Lord knows when the cold wind blows it turns your head around
149
606700
4480
주님이 아시듯이 차가운 바람이 불면 당신의 머리가 돌아설 것입니다.
10:11
Now there's plenty of time on the telephone line
150
611180
3500
지금 전화선에는
10:14
To talk about things to come
151
614680
2420
앞으로의 일에 대해 이야기할 충분한 시간이 있습니다.
10:17
Sweet dreams and flying machines in pieces on the ground
152
617100
5880
달콤한 꿈과 땅에 산산이 조각난 비행기를
10:22
I've seen fire I've seen rain
153
622980
4120
보았습니다. 불을 보았습니다. 비를
10:28
I've seen sunny days I thought would never end
154
628240
4860
보았습니다. 결코 끝나지 않을 것이라고 생각했던 맑은 날을 보았습니다.
10:34
I've seen lonely times when I could not find one friend
155
634240
5080
외로운 것을 보았습니다. 한 명의 친구도 찾을 수 없었던 때
10:39
But I always thought I'd see you again
156
639320
5700
하지만 나는 항상 다시 만날 거라고 생각했어
10:45
I always thought I'd see you again
157
645020
5880
나는 항상 다시 만날 거라고 생각했어 나는
10:50
I always thought I'd see you again
158
650900
7940
항상 다시 만날 거라고 생각했어

Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7