Confusing English Words: COST, PRICE, WORTH, VALUE đŸ€”

34,590 views ・ 2025-03-21

Learn English with Gill


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today we have
0
0
4738
OlĂĄ. Eu sou Gill da engVid, e hoje temos
00:04
a lesson on a set of words people have asked
1
4750
4750
uma lição sobre um conjunto de palavras cuja diferença as pessoas
00:09
me to explain the difference. So, we have "cost" and "price" on the left here, and we
2
9500
9720
me pediram para explicar. Então, temos "custo" e "preço" aqui à esquerda, e
00:19
have the words "worth" and "value" on the
3
19220
3796
temos as palavras "valor" e "valor" Ă 
00:23
right. Sometimes they can be used in a similar
4
23028
4272
direita. Às vezes, eles podem ser usados ​​de
00:27
way to do with money in particular, but also
5
27300
4895
maneira semelhante, especialmente para falar de dinheiro , mas
00:32
"worth" and "value" can often be a little
6
32207
4573
"valor" e "valor" também podem ter significados um
00:36
bit more abstract in meaning. So, I think
7
36780
4088
pouco mais abstratos . EntĂŁo, acho que
00:40
it's helpful to understand the kind of context
8
40880
4600
Ă© Ăștil entender o tipo de contexto
00:46
where you can use each one and the different
9
46020
3334
em que vocĂȘ pode usar cada um deles e o
00:49
vocabulary that would go with it in a sentence.
10
49366
3574
vocabulĂĄrio diferente que os acompanha em uma frase.
00:53
So, let's have a look. So, the cost of something
11
53900
4560
EntĂŁo, vamos dar uma olhada. EntĂŁo, o custo de algo
00:58
is what you pay for it in money, pounds, dollars,
12
58472
4668
Ă© o que vocĂȘ paga por ele em dinheiro, libras, dĂłlares
01:03
or euros, or whatever your currency is, what
13
63440
4438
ou euros, ou qualquer que seja sua moeda, o que
01:07
you pay in money, the price of it. Okay? So,
14
67890
4450
vocĂȘ paga em dinheiro, o preço dele. OK? EntĂŁo,
01:12
you can talk about the cost of a new suit. You could say, "Oh, a new suit these days,
15
72420
5880
vocĂȘ pode falar sobre o custo de um terno novo. VocĂȘ poderia dizer: "Ah, um terno novo hoje em dia
01:18
it costs so much money." So, the cost in money,
16
78300
4352
custa muito dinheiro." EntĂŁo, o custo em dinheiro,
01:22
what you pay. Okay? And then if you're in a shop
17
82664
4456
o que vocĂȘ paga. OK? E entĂŁo, se vocĂȘ estiver em uma loja
01:27
and looking at the clothes and at the prices, you
18
87120
4612
e olhar as roupas e os preços,
01:31
often have a price tag on, you know, a piece of
19
91744
4436
geralmente hå uma etiqueta de preço , sabe, um pedaço de
01:36
card hanging from the garment with the price on
20
96180
5638
cartão pendurado na peça com o preço escrito
01:41
it. So, the cost of a new suit. So, if you're
21
101830
5410
nela. EntĂŁo, o custo de um terno novo. EntĂŁo, se vocĂȘ estiver
01:47
with a friend in a shop and you're looking at
22
107240
4095
com um amigo em uma loja e estiver olhando
01:51
the suits, you might say, "Oh, what's the cost of
23
111347
4473
os ternos, vocĂȘ pode dizer: "Ah, quanto custa
01:55
this one?" And your friend might say, "Oh, here's
24
115820
4759
este?" E seu amigo pode dizer: "Ah, aqui estĂĄ
02:00
the price tag. It says on the price tag, this suit
25
120591
4869
a etiqueta de preço. Diz na etiqueta de preço que este terno
02:05
costs 200 pounds." And then you decide, is that
26
125460
4055
custa 200 libras." E entĂŁo vocĂȘ decide: isso Ă©
02:09
a bit too much or can you afford it? If it's for
27
129527
4153
um pouco demais ou vocĂȘ pode pagar? Se for para
02:13
an interview for a job and you need a new suit,
28
133680
4253
uma entrevista de emprego e vocĂȘ precisar de um terno novo,
02:17
you might think it's worth the investment. So,
29
137945
4175
talvez vocĂȘ ache que vale a pena o investimento. EntĂŁo,
02:22
okay, it's all about buying things, usually
30
142260
4874
tudo bem, Ă© tudo uma questĂŁo de comprar coisas, geralmente
02:27
materialistic objects in shops, what you pay.
31
147146
5114
objetos materiais em lojas, o que vocĂȘ paga.
02:32
Okay? So, then if we look at the other two
32
152700
4729
OK? EntĂŁo, se olharmos para as outras duas
02:37
words, "worth" and "value", often, as I said,
33
157441
5079
palavras, "valor" e "valor", muitas vezes, como eu disse,
02:42
they can be more abstract. So, you can talk about
34
162520
4194
elas podem ser mais abstratas. EntĂŁo, vocĂȘ pode falar sobre
02:46
people and friends and friendship, for example.
35
166726
4034
pessoas, amigos e amizade, por exemplo.
02:51
"My best friend is worth the world to me." In
36
171160
3982
"Meu melhor amigo vale o mundo para mim." Na
02:55
fact, you can't put a price... You could say
37
175154
3906
verdade, nĂŁo hĂĄ preço... VocĂȘ poderia dizer que
02:59
you can't put a price on friendship, so that's
38
179060
3531
não hå preço para uma amizade, então estou
03:02
using the word from over here, but you can't put
39
182603
3697
usando a palavra daqui, mas nĂŁo hĂĄ
03:06
a price on friendship. It's more abstract. It
40
186300
4421
preço para uma amizade. É mais abstrato.
03:10
goes beyond money. Okay? "My best friend is worth
41
190733
4827
Vai além do dinheiro. OK? "Meu melhor amigo vale
03:15
the world to me." And you might talk about the
42
195560
3658
o mundo para mim." E vocĂȘ pode falar sobre o
03:19
value of friendship, where you can't really
43
199230
3430
valor da amizade, quando nĂŁo Ă© possĂ­vel
03:22
calculate the value in money terms. Okay? So,
44
202660
4280
calcular o valor em termos monetĂĄrios. OK? EntĂŁo,
03:26
there is a kind of difference between the two.
45
206952
4388
hå uma espécie de diferença entre os dois.
03:31
Although sometimes what is something worth
46
211900
4501
Embora Ă s vezes o que algo vale
03:36
can be to do with money, an amount of money.
47
216413
4727
possa ter a ver com dinheiro, uma quantia de dinheiro.
03:41
We'll see in a minute some examples of that.
48
221380
4180
Veremos em breve alguns exemplos disso.
03:45
So, if you imagine that I bought a vase in an
49
225572
4288
EntĂŁo, imagine que eu comprei um vaso em uma
03:49
antique shop. I just like the look of it. I
50
229860
3103
loja de antiguidades. Eu simplesmente gosto da aparĂȘncia.
03:52
thought, "Oh, that's a nice vase, and it's only
51
232975
3405
Pensei: "Nossa, que vaso bonito, e custa apenas
03:56
ÂŁ5. I think I'll buy that." So, I bought a vase
52
236380
4365
ÂŁ 5. Acho que vou comprĂĄ-lo." EntĂŁo, comprei um vaso
04:00
in an antique shop. It cost me... So, the cost
53
240757
4283
em uma loja de antiguidades. Custou-me... EntĂŁo, o custo
04:05
in money, it cost me ÂŁ5. But I later discovered
54
245820
5001
em dinheiro, custou-me ÂŁ 5. Mas depois descobri
04:10
that it was worth... So, that comes from here,
55
250833
4907
que valia... EntĂŁo, isso vem daqui,
04:15
which is often more abstract, but it was worth
56
255940
4074
que geralmente Ă© mais abstrato, mas valia
04:20
at least ÂŁ50. So, this shows that sometimes you
57
260026
4174
pelo menos ÂŁ 50. EntĂŁo, isso mostra que Ă s vezes vocĂȘ
04:24
can use the word "worth" for money, depending on
58
264200
5646
pode usar a palavra "worth" para dinheiro, dependendo de
04:29
how you're using it. It cost me ÂŁ5, but it was
59
269858
5422
como vocĂȘ a usa. Custou-me ÂŁ 5, mas na
04:35
actually worth in... You know, on the antique
60
275280
3762
verdade valeu a pena... Sabe, no
04:39
market, what people are prepared to pay for
61
279054
3606
mercado de antiguidades, o que as pessoas estĂŁo dispostas a pagar por
04:42
something is what it's worth. So, it was worth at
62
282660
4968
algo Ă© o que ele vale. EntĂŁo, valia pelo
04:47
least ÂŁ50, and the shop who was selling it didn't
63
287640
4980
menos ÂŁ 50, e a loja que o estava vendendo nĂŁo
04:52
realise its true value. So, again, we've got
64
292620
3977
percebeu seu verdadeiro valor. EntĂŁo, novamente, temos
04:56
"worth" and "value", but it's relating this time
65
296609
4351
"valor" e "valor", mas dessa vez estamos relacionando o tempo
05:01
to money in the sense of maybe a rather special
66
301580
4906
ao dinheiro no sentido de talvez um
05:06
vase, which is an antique. And that's, you know,
67
306498
5022
vaso especial, que Ă© uma antiguidade. E isso Ă©, vocĂȘ sabe,
05:11
maybe you're using the words "worth" and "value"
68
311860
2819
talvez vocĂȘ esteja usando as palavras "valor" e "valor"
05:14
because it's to do with... It's something special,
69
314691
2949
porque tem a ver com... É algo especial
05:18
and so it has a value on the antique market.
70
318200
4785
e, portanto, tem valor no mercado de antiguidades.
05:22
Okay? What people are prepared to pay.
71
322997
4143
OK? O que as pessoas estĂŁo dispostas a pagar.
05:28
So, that can be used. "Worth" and "value" can
72
328580
3617
EntĂŁo, isso pode ser usado. "Valor" e "valor" podem
05:32
be used with money in this particular way. Okay?
73
332209
3871
ser usados ​​com dinheiro dessa maneira específica. OK?
05:36
And then here as well, if you're looking at cars, and you're with your friend,
74
336360
9040
E aqui tambĂ©m, se vocĂȘ estiver olhando carros, e estiver com seu amigo,
05:45
and your friend is looking at a car with ÂŁ10,000, usually on the windscreen,
75
345400
7140
e seu amigo estiver olhando um carro com ÂŁ 10.000, geralmente no para-brisa,
05:52
the price of the car, but I might say to my
76
352780
3201
o preço do carro, mas eu poderia dizer ao meu
05:55
friend, "Oh, don't pay ÂŁ10,000 for that car.
77
355993
3287
amigo: "Ah, nĂŁo pague ÂŁ 10.000 por esse carro.
05:59
They've overpriced it." So, the price they've
78
359820
3974
Eles o supervalorizaram." Então, pelo preço que eles
06:03
put on it, they're asking more money than it's
79
363806
4074
colocaram nele, eles estĂŁo pedindo mais dinheiro do que ele
06:07
actually, you know, well, "worth". Again, we've
80
367880
4998
realmente, vocĂȘ sabe, "vale". Novamente,
06:12
got this word "worth". So, it's the sense of
81
372890
4690
temos a palavra "valor". Então, é a noção de
06:17
how much money you should pay. They've overpriced
82
377580
4203
quanto dinheiro vocĂȘ deve pagar. Eles cobraram um preço alto demais
06:21
it. They've made the price too high. They're
83
381795
3785
. Eles aumentaram muito o preço. Eles estão
06:25
trying to make a lot of money out of a car that's
84
385580
3605
tentando ganhar muito dinheiro com um carro que
06:29
not really worth that amount. They've overpriced
85
389197
3543
não vale tanto assim. Eles cobraram um preço alto demais
06:32
it. It's only worth about ÂŁ7,000. Okay? So, it
86
392740
5144
. Vale apenas cerca de ÂŁ 7.000. OK? EntĂŁo,
06:37
is a little bit confusing because you can use
87
397896
5044
Ă© um pouco confuso porque vocĂȘ pode usar
06:42
these words with money, but they have this additional abstract use as well. Okay.
88
402940
7580
essas palavras com dinheiro, mas elas tambĂ©m tĂȘm esse uso abstrato adicional. OK.
06:52
And then just a couple of sayings to end with.
89
412020
4168
E entĂŁo, apenas algumas frases para finalizar. As
06:56
People say that something cost them an arm and
90
416200
4180
pessoas dizem que algo lhes custou os olhos da
07:00
a leg. That car, if you do pay ÂŁ10,000 for a
91
420380
5645
cara. Aquele carro, se vocĂȘ pagar ÂŁ 10.000 por um
07:06
car or 20,000, that car cost me in money an arm
92
426037
6043
carro ou ÂŁ 20.000, aquele carro me custou uma fortuna
07:13
and a leg. So, that's the saying in English. I
93
433100
3941
. EntĂŁo, esse Ă© o ditado em inglĂȘs. Eu
07:17
know that sort of idiom, that saying in other
94
437053
3867
conheço esse tipo de expressão, esse ditado em outras
07:20
languages. I think in French it may just be an
95
440920
4386
lĂ­nguas. Acho que em francĂȘs pode ser apenas um
07:25
arm, it's not an arm and a leg. Correct me if
96
445318
4302
braço, não um braço e uma perna. Corrija-me se
07:29
I'm wrong, but I think different languages have
97
449620
3566
eu estiver errado, mas acho que diferentes idiomas tĂȘm expressĂ”es
07:33
different idioms for the same idea. If you pay
98
453198
3502
idiomĂĄticas diferentes para a mesma ideia. Se vocĂȘ paga
07:37
a huge amount of money for something that you
99
457380
3703
uma quantia enorme de dinheiro por algo que
07:41
can't really afford, it cost me an arm and a leg,
100
461095
4045
não pode pagar, isso me custa um braço e uma perna,
07:45
but not literally, of course. Okay. And then
101
465720
4943
mas nĂŁo literalmente, Ă© claro. OK. E entĂŁo
07:50
another saying using "worth". A picture is worth
102
470675
5405
outro ditado usando "worth". Uma imagem vale mais que
07:56
a thousand words. If you have a picture of something, it saves you having to write
103
476720
6840
mil palavras. Se vocĂȘ tiver uma imagem de algo, vocĂȘ evita ter que escrever
08:04
a thousand words to describe the same thing.
104
484080
5128
mil palavras para descrever a mesma coisa.
08:09
If you're seeing maybe a picture of a family
105
489220
5140
Se vocĂȘ estiver vendo uma foto de uma famĂ­lia
08:14
sitting round a table having a nice meal, that's
106
494360
4269
sentada à mesa fazendo uma boa refeição, essa é
08:18
a nice picture. People, a family together enjoying
107
498641
4459
uma foto legal. Pessoas, uma famĂ­lia reunida se divertindo
08:23
themselves, rather than writing a thousand words
108
503100
3277
, em vez de escrever mil palavras
08:26
about the family getting together and having a
109
506389
3151
sobre a famĂ­lia se reunindo e fazendo uma
08:29
meal, you get more from the picture than you would
110
509540
3463
refeição, vocĂȘ tira mais proveito da imagem do que
08:33
get from a thousand words. So, a picture is worth
111
513015
3405
tiraria de mil palavras. EntĂŁo, uma imagem vale mais que
08:37
a thousand words. Okay. So, I hope that helps
112
517020
5160
mil palavras. OK. EntĂŁo, espero que isso ajude
08:42
to explain the difference between the two,
113
522192
4828
a explicar a diferença entre os dois,
08:47
but also the fact that you can still use "worth"
114
527020
3797
mas tambĂ©m o fato de que vocĂȘ ainda pode usar "worth"
08:50
and "value" for money as well as in this more
115
530829
3571
e "value" para dinheiro, bem como de uma
08:54
abstract way, but "cost" and "price" are usually
116
534400
5160
forma mais abstrata, mas "cost" e "price" geralmente tĂȘm a
08:59
to do with money, but also you can use "cost"
117
539572
4848
ver com dinheiro, mas vocĂȘ tambĂ©m pode usar "cost"
09:05
to mean in a more abstract way, you know, that mistake has cost me a lot of trouble,
118
545060
8500
para significar de uma forma mais abstrata, sabe, esse erro me custou muitos problemas,
09:13
something like that. You can use that "cost" in an abstract way, and you can say,
119
553560
8480
algo assim. VocĂȘ pode usar esse "custo" de forma abstrata e dizer:
09:22
"Oh, the price is too high to do that", meaning
120
562120
4483
"Ah, o preço é muito alto para fazer isso", querendo dizer que
09:26
the price in a sort of metaphorical way,
121
566615
3825
o preço, de uma forma metafórica,
09:30
it's too costly in a metaphorical sense rather
122
570720
5043
Ă© muito caro no sentido metafĂłrico, em
09:35
than money. So, it's a little bit of a grey area,
123
575775
5385
vez de dinheiro. EntĂŁo, Ă© uma ĂĄrea um pouco cinzenta,
09:41
but that's more to do with money, and that's
124
581160
4427
mas tem mais a ver com dinheiro e
09:45
more to do with a sort of deeper meaning. Okay.
125
585599
4741
com um significado mais profundo. OK.
09:51
So... Okay, so I hope that's helped to explain
126
591640
4690
EntĂŁo... Certo, espero que isso tenha ajudado a explicar
09:56
those sets of words, and if you'd like to do
127
596342
4498
esses conjuntos de palavras, e se vocĂȘ quiser fazer
10:00
a quiz on this topic, just go to the website,
128
600840
4388
um teste sobre esse tĂłpico, basta acessar o site
10:05
www.engvid.com, and see how you do. And thank
129
605240
4400
www.engvid.com e ver como vocĂȘ se sai. E obrigado
10:09
you for watching. I hope to see you again soon. Bye for now.
130
609640
3940
por assistir. Espero vĂȘ-lo novamente em breve. Adeus por agora.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7