REAL ENGLISH: How to talk about art

192,797 views ・ 2019-05-15

Learn English with Gill


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello.
0
160
1000
Olá.
00:01
I'm Gill at www.engvid.com, and today's lesson is about visiting an art gallery and the kinds
1
1160
9490
Sou Gill em www.engvid.com, e a lição de hoje é sobre visitar uma galeria de arte e os tipos
00:10
of things you'd see there, and also how to talk about them.
2
10650
5090
de coisas que você veria lá, e também como falar sobre elas.
00:15
So, you may have seen a lesson I did a while ago on arranging to meet a friend, and one
3
15740
8970
Então, você deve ter visto uma lição que fiz há algum tempo sobre como marcar um encontro com um amigo, e um dos
00:24
of the places you could have met your friend was at an art gallery, so this lesson follows
4
24710
7659
lugares onde você poderia encontrar seu amigo era em uma galeria de arte, então esta lição segue a partir
00:32
on from that.
5
32369
1391
disso.
00:33
If you're meeting your friend at the art gallery and you go around the art gallery with that
6
33760
6010
Se você encontra seu amigo na galeria de arte e sai pela galeria de arte com essa
00:39
person, what do you talk about and how do you say things?
7
39770
5910
pessoa, sobre o que você fala e como diz as coisas?
00:45
Okay?
8
45680
1000
OK?
00:46
So, first of all, then, you have to decide where...
9
46680
4090
Então, antes de tudo, você tem que decidir onde...
00:50
You've probably already arranged where to meet: Outside the gallery; inside the gallery;
10
50770
7519
Você provavelmente já marcou onde se encontrar: Fora da galeria; dentro da galeria;
00:58
in the foyer - the entrance to the building; if there's a cafe which there usually is,
11
58289
8301
no foyer - a entrada do prédio; se houver um café que normalmente existe,
01:06
meet in the cafe, have a drink first maybe; or there's usually a shop or more than one
12
66590
6570
encontre-se no café, talvez tome uma bebida primeiro; ou geralmente há uma loja ou mais de uma
01:13
shop - there could be a gift shop, a book shop, so you might meet in a...
13
73160
6100
loja - pode haver uma loja de presentes, uma livraria , então você pode se encontrar em uma...
01:19
In the shop in the gallery.
14
79260
3320
Na loja da galeria.
01:22
You might decide to meet in a particular room in the gallery.
15
82580
4480
Você pode decidir se encontrar em uma sala específica da galeria.
01:27
If you know there's a room with paintings in it that you're particularly interested
16
87060
6470
Se você sabe que há uma sala com pinturas que lhe interessam particularmente
01:33
in, you could say: "We'll meet in that room where they have those paintings", because
17
93530
6480
, você pode dizer: "Nos encontraremos naquela sala onde eles têm essas pinturas", porque
01:40
you can start looking while you're waiting.
18
100010
2830
você pode começar a procurar enquanto espera.
01:42
So, a particular room or a particular gallery.
19
102840
4410
Então, uma sala particular ou uma galeria particular.
01:47
Within an art gallery, the separate rooms are also called "galleries".
20
107250
6000
Dentro de uma galeria de arte, as salas separadas também são chamadas de "galerias".
01:53
So, you might say: "Let's meet in the...
21
113250
3950
Então, você pode dizer: "Vamos nos encontrar na...
01:57
Oh, the gallery where they have all the...
22
117200
3470
Oh, a galeria onde eles têm todos os...
02:00
The kings and queens in the portraits", something like that.
23
120670
4960
Os reis e rainhas nos retratos", algo assim.
02:05
I'm thinking of the...
24
125630
1660
Estou pensando na...
02:07
The National Gallery in London because this lesson really is for the big art galleries,
25
127290
7970
National Gallery em Londres porque esta lição é realmente para as grandes galerias de arte,
02:15
museums, so I'm thinking of the National Gallery, the National Portrait Gallery, the Tate Britain,
26
135260
9130
museus, então estou pensando na National Gallery, na National Portrait Gallery, na Tate Britain,
02:24
the Tate Modern, big art galleries like that.
27
144390
4590
na Tate Modern, grandes galerias de arte como essa.
02:28
Okay, so they have different rooms which are called "galleries".
28
148980
5140
Ok, então eles têm salas diferentes que são chamadas de "galerias".
02:34
You might also say: "Let's meet on the first floor or the second floor", because you know
29
154120
5730
Você também pode dizer: "Vamos nos encontrar no primeiro andar ou no segundo andar", porque você sabe
02:39
that that's a good place; you can sit down somewhere or you can start looking at something
30
159850
5940
que é um bom lugar; você pode sentar em algum lugar ou pode começar a olhar para alguma coisa
02:45
while you're waiting, whoever gets there first.
31
165790
3710
enquanto espera, quem chegar primeiro.
02:49
So, that's how you decide where to meet.
32
169500
4260
Então, é assim que você decide onde se encontrar.
02:53
And then once you've met, then you want to go in and start looking at some of the...
33
173760
6030
E depois de conhecer, você quer entrar e começar a ver alguns dos...
02:59
The art.
34
179790
1680
A arte.
03:01
So, what are you going to see in the art gallery?
35
181470
4860
Então, o que você vai ver na galeria de arte?
03:06
You...
36
186330
1000
Você...
03:07
You may already go to lots of art galleries, so you will have a good idea of what to expect;
37
187330
7380
Você já deve ter ido a muitas galerias de arte, então terá uma boa ideia do que esperar;
03:14
but if you haven't been to many art galleries, this is just a summary, and also giving the
38
194710
6940
mas se você ainda não visitou muitas galerias de arte, este é apenas um resumo e também fornece os
03:21
English names for things of all the kinds of things you would expect to see.
39
201650
6660
nomes em inglês para coisas de todos os tipos que você esperaria ver.
03:28
So, the kinds of things you see could be pictures and paintings, sculptures, statues, photographs,
40
208310
11130
Assim, os tipos de coisas que você vê podem ser fotos e pinturas, esculturas, estátuas, fotografias
03:39
and these modern things called "installations".
41
219440
2160
e essas coisas modernas chamadas "instalações".
03:41
And all of those, those types of art - that's called the "medium."
42
221600
7790
E todos esses, esses tipos de arte - isso é chamado de "meio".
03:49
The "medium" is really what's...
43
229390
2770
O "meio" é realmente o que é...
03:52
What the work of art is made of.
44
232160
2320
Do que a obra de arte é feita.
03:54
So, all these things here in brackets, some of them are telling you what...
45
234480
7440
Então, todas essas coisas aqui entre parênteses, algumas delas estão dizendo o que...
04:01
For example, you could have a painting.
46
241920
2960
Por exemplo, você poderia ter uma pintura.
04:04
And what is it made of?
47
244880
2680
E do que é feito?
04:07
It's canvas, which is a kind of cloth with oil paint on it.
48
247560
5320
É lona, ​​que é uma espécie de pano com tinta a óleo.
04:12
So, it's called "oil on canvas".
49
252880
4470
Então, é chamado de "óleo sobre tela".
04:17
Sometimes pictures are painted on a panel, a wooden panel, so it could be: "oil on wood"
50
257350
6710
Às vezes, os quadros são pintados em um painel, um painel de madeira, então pode ser: "óleo sobre madeira"
04:24
or "oil on panel".
51
264060
3430
ou "óleo sobre painel".
04:27
Panel.
52
267490
1990
Painel.
04:29
Okay.
53
269480
1990
OK.
04:31
Sometimes the...
54
271470
1000
Às vezes o...
04:32
The paint is not an oil paint; it's a water colour.
55
272470
5360
A tinta não é uma tinta a óleo; é uma cor de água.
04:37
So...
56
277830
1000
Então...
04:38
Which is much paler.
57
278830
1870
O que é muito mais pálido.
04:40
So, it could be a water colour.
58
280700
2940
Então, pode ser uma cor de água.
04:43
So, there are different...
59
283640
1320
Então, são diferentes...
04:44
The medium is the type of material that's been used to make the work of art.
60
284960
7250
O meio é o tipo de material que foi usado para fazer a obra de arte.
04:52
Okay.
61
292210
1000
OK.
04:53
So, with a sculpture, for example, a statue, it could be made of stone, like marble; metal,
62
293210
7750
Então, com uma escultura, por exemplo, uma estátua, ela pode ser feita de pedra, como o mármore; metal,
05:00
like bronze; or could be wood, it could be carved out of wood.
63
300960
6290
como bronze; ou pode ser de madeira, pode ser esculpido em madeira.
05:07
Okay, so those...
64
307250
1830
Ok, então aqueles...
05:09
That's the medium used to make the sculpture.
65
309080
6580
Esse é o meio usado para fazer a escultura.
05:15
And then photographs are always, of course, black and white or colour.
66
315660
5470
E as fotografias são sempre, claro, a preto e branco ou a cores.
05:21
Oh, there's another type as well.
67
321130
2960
Ah, tem outro tipo também.
05:24
There's one called "sepia"; very old photographs from the 19th century are often...
68
324090
7670
Há um chamado "sépia"; fotografias muito antigas do século XIX são muitas vezes...
05:31
They're not black and white; they're more sort of brown and white, so that's called
69
331760
5850
Não são a preto e branco; eles são mais meio que marrons e brancos, então isso é chamado de
05:37
"sepia".
70
337610
1700
"sépia".
05:39
Okay.
71
339310
1700
OK.
05:41
And then these installations, they're...
72
341010
1760
E então essas instalações, elas são...
05:42
They're a very sort of modern idea, and they're experimental.
73
342770
4590
Elas são uma espécie de ideia moderna, e são experimentais.
05:47
They may even be like machines that...
74
347360
3330
Eles podem até ser como máquinas que...
05:50
That move or just things hanging from the ceiling, you know, like a piano hanging down
75
350690
7870
Que se mexem ou apenas coisas penduradas no teto, sabe, como um piano pendurado
05:58
from the ceiling upside down, which I've seen in an art gallery.
76
358560
4579
no teto de cabeça para baixo, que eu já vi em uma galeria de arte.
06:03
All sorts of things like that; just very, you know, unusual, unexpected things.
77
363139
7121
Todos os tipos de coisas assim; apenas muito, você sabe, coisas incomuns e inesperadas.
06:10
Okay, so those are the kinds of things that you would see, depending on which art gallery
78
370260
6720
Ok, então esses são os tipos de coisas que você veria, dependendo de qual galeria de arte
06:16
you go to.
79
376980
2300
você vai.
06:19
If it's a modern art gallery, a lot of it will be this kind of thing.
80
379280
5940
Se for uma galeria de arte moderna, muito disso será esse tipo de coisa.
06:25
Other art galleries has...
81
385220
1900
Outras galerias de arte têm...
06:27
Have a much wider range, and they have some much older paintings, like the sort of traditional
82
387120
7040
Têm uma variedade muito maior e algumas pinturas muito mais antigas, como o tipo de
06:34
oil on canvas or oil on wood, so...
83
394160
5450
óleo tradicional sobre tela ou óleo sobre madeira, então...
06:39
And sculptures which are a traditional form of art going back hundreds of years.
84
399610
6840
E esculturas que são uma forma tradicional de arte que remonta a centenas de anos.
06:46
So, that's what you would see.
85
406450
4070
Então, isso é o que você veria.
06:50
And if you find it all a bit difficult, because: "How do you understand a work of art?"
86
410520
7800
E se você achar tudo um pouco difícil, porque: "Como você entende uma obra de arte?"
06:58
there is usually a little bit of information at the side on the wall; or if there's a sculpture,
87
418320
7510
geralmente há um pouco de informação ao lado da parede; ou se tiver uma escultura,
07:05
in the middle of the floor there'll be a little piece of information in...
88
425830
5670
no meio do chão vai ter um pedacinho de informação em...
07:11
In words to tell you a little bit about the artist, so you can find out: "Who...?
89
431500
6680
Em palavras para falar um pouco sobre o artista, para você saber: "Quem...?
07:18
Who was the artist who made this?
90
438180
2480
Quem foi o artista que fez isso?
07:20
Was it a man or a woman?
91
440660
2390
Foi um homem ou uma mulher?
07:23
When did they live?
92
443050
1370
Quando eles viveram?
07:24
How long ago?
93
444420
1130
Há quanto tempo?
07:25
Are they still alive now?
94
445550
2450
Eles ainda estão vivos agora? De
07:28
What country did they come from?"
95
448000
2040
que país eles vieram?"
07:30
Because all of that affects what kind of work they produce.
96
450040
5969
Porque tudo isso afeta o tipo de trabalho que eles produzem.
07:36
So, you can always look at the...
97
456009
2451
Então, você sempre pode olhar para...
07:38
The written information, and that will give you some more vocabulary as well, and more
98
458460
5910
As informações escritas, e isso também lhe dará um pouco mais de vocabulário e mais
07:44
understanding.
99
464370
1340
compreensão.
07:45
You...
100
465710
1350
Você...
07:47
Sometimes you have to decide: "Do I read this first, and then look at the work of art; or
101
467060
6490
Às vezes você tem que decidir: "Devo ler isso primeiro e depois olhar para a obra de arte; ou
07:53
shall I look at the work of art first, get my first impressions, and think: 'What is
102
473550
6310
devo olhar para a obra de arte primeiro, obter minhas primeiras impressões e pensar: 'O que é
07:59
this all about?' and then look at that?"
103
479860
3450
tudo isso? sobre?' e então olhe para isso?"
08:03
You can experiment and decide.
104
483310
1890
Você pode experimentar e decidir.
08:05
Try...
105
485200
1000
Tente...
08:06
Try to look at the work of art first probably, see what you think; your own personal response
106
486200
6060
Tente olhar para a obra de arte primeiro, provavelmente, veja o que você pensa; sua própria resposta pessoal
08:12
is important.
107
492260
2020
é importante.
08:14
And then see what it says about it here, and that will add something to your understanding,
108
494280
7509
E então veja o que diz sobre isso aqui, e isso acrescentará algo ao seu entendimento,
08:21
and then go back to the work of art again probably is a good idea.
109
501789
5451
e então volte para a obra de arte novamente, provavelmente é uma boa ideia.
08:27
Okay.
110
507240
1260
OK.
08:28
So, that's the kinds of things you'll see.
111
508500
3909
Então, esse é o tipo de coisa que você verá.
08:32
And then if we're looking at pictures in particular, paintings, there are different types of painting,
112
512409
7680
E então, se estivermos olhando imagens em particular, pinturas, existem diferentes tipos de pintura,
08:40
and they all have different names to describe them.
113
520089
4701
e todas elas têm nomes diferentes para descrevê- las.
08:44
And this is...
114
524790
1169
E isso é...
08:45
The types, it's a French word called "genre".
115
525959
3531
Os tipos, é uma palavra francesa chamada "gênero".
08:49
So, "the genres of painting" means the types of painting; the different types of subjects
116
529490
7569
Assim, "os gêneros da pintura" significam os tipos de pintura; os diferentes tipos de assuntos
08:57
in the paintings.
117
537059
2431
nas pinturas.
08:59
So, a portrait, for example, is...
118
539490
4269
Então, um retrato, por exemplo, é...
09:03
Is a human figure.
119
543759
1430
É uma figura humana.
09:05
And it can either be a famous person or just somebody, just somebody that the artist wanted
120
545189
7161
E pode ser uma pessoa famosa ou apenas alguém, apenas alguém que o artista queria
09:12
to paint.
121
552350
1169
pintar.
09:13
It...
122
553519
1000
09:14
It may be some person we don't know who they are, but the artist just thought they looked
123
554519
5341
Pode ser alguma pessoa que não sabemos quem é, mas o artista apenas achou que parecia
09:19
interesting and wanted to do a portrait of them.
124
559860
5520
interessante e quis fazer um retrato dela.
09:25
And even the title, even the information may not tell you: Who is that person?
125
565380
5610
E até mesmo o título, até mesmo a informação pode não te dizer: Quem é essa pessoa?
09:30
But a lot of portraits are of famous people, and an art gallery like the National Portrait
126
570990
8779
Mas muitos retratos são de pessoas famosas, e uma galeria de arte como a National Portrait
09:39
Gallery in London specialize, of course, in portraits where you can see portraits of kings
127
579769
7331
Gallery em Londres é especializada, é claro, em retratos onde você pode ver retratos de reis
09:47
and queens going back in history, politicians, all sorts of people who... who were famous.
128
587100
8790
e rainhas que remontam à história, políticos, todos os tipos de pessoas que. .. que eram famosos.
09:55
So that's a portrait.
129
595890
3220
Então isso é um retrato.
09:59
And then you could have a landscape, which is a scene... scenery of the outside world.
130
599110
7969
E então você poderia ter uma paisagem, que é uma cena... cenário do mundo exterior.
10:07
So, it could be of the sea, which is called a "seascape", so you can see the sea maybe
131
607079
7300
Então, pode ser do mar, que é chamado de "paisagem marítima", então você pode ver o mar talvez
10:14
with some ships on it, and maybe a little bit of land somewhere as well, or you can
132
614379
6140
com alguns navios nele, e talvez um pouco de terra em algum lugar também, ou você pode
10:20
just see the beach and then the sea.
133
620519
4010
apenas ver a praia e então o mar.
10:24
A cityscape or townscape where you're seeing buildings and a city, and maybe a river going
134
624529
9220
Uma paisagem urbana ou urbana onde você vê prédios e uma cidade, e talvez um rio
10:33
through.
135
633749
2180
passando.
10:35
But often, traditionally, landscape is countryside scenery as well because hundreds of years
136
635929
7681
Mas muitas vezes, tradicionalmente, a paisagem também é paisagem rural porque, centenas de anos
10:43
ago, cities were not so big, so a lot of landscapes would be the countryside.
137
643610
6539
atrás, as cidades não eram tão grandes, então muitas paisagens seriam o campo.
10:50
Okay.
138
650149
1000
OK.
10:51
Fields, and trees, and so on.
139
651149
3541
Campos, árvores e assim por diante.
10:54
So, that's landscape.
140
654690
2699
Então, isso é paisagem.
10:57
Another type or genre is called "still life", and that is things like fruit, and flowers,
141
657389
10281
Outro tipo ou gênero é chamado de "natureza-morta", que são coisas como frutas, flores
11:07
and any kinds of objects just put together often on a tabletop and the artist...
142
667670
7399
e qualquer tipo de objeto, geralmente colocados juntos em uma mesa e o artista...
11:15
Maybe a bowl of fruit or something, and the artist just paints a picture of what's in
143
675069
7291
Talvez uma tigela de frutas ou algo assim, e o artista apenas pinta uma imagem do que está à
11:22
front of him or her on a table; they arrange it themselves, and decide what to put there,
144
682360
7030
sua frente em uma mesa; eles mesmos o organizam, decidem o que colocar lá
11:29
and paint it.
145
689390
1000
e pintam.
11:30
So, that's called "still life".
146
690390
3599
Então, isso é chamado de "natureza morta".
11:33
Okay.
147
693989
1621
OK.
11:35
And then, confusingly, there are genre paintings, and it's a bit strange because we have the
148
695610
6829
E então, confusamente, há pinturas de gênero, e é um pouco estranho porque temos a
11:42
word "genre" here, meaning types, but it can also mean scenes from everyday life, showing
149
702439
9300
palavra "gênero" aqui, significando tipos, mas também pode significar cenas da vida cotidiana, mostrando
11:51
ordinary people.
150
711739
1500
pessoas comuns.
11:53
You know, even someone working in a kitchen, for example.
151
713239
4551
Você sabe, até mesmo alguém que trabalha em uma cozinha, por exemplo.
11:57
In a Dutch painting, for example, Dutch paintings, a lot of them are everyday life scenes of
152
717790
7019
Em uma pintura holandesa, por exemplo, pinturas holandesas, muitas delas são cenas do cotidiano de
12:04
people inside their homes or in the street just doing... in a market buying some food,
153
724809
9171
pessoas dentro de suas casas ou na rua só fazendo... num mercado comprando alguma comida,
12:13
anything like that; just everyday life, ordinary people is called "genre painting".
154
733980
7450
qualquer coisa assim; apenas a vida cotidiana, as pessoas comuns são chamadas de "pintura de gênero".
12:21
Okay.
155
741430
1329
OK.
12:22
Then you could have history painting which can either be events that really happened;
156
742759
7841
Então você poderia ter pinturas históricas que podem ser eventos que realmente aconteceram;
12:30
there could be a battle or some political event, or it can include mythology as well,
157
750600
8279
pode haver uma batalha ou algum evento político, ou pode incluir mitologia também,
12:38
classical mythology, gods and goddesses, that sort of thing.
158
758879
6330
mitologia clássica, deuses e deusas, esse tipo de coisa.
12:45
So, history painting includes that, even though that's not really history; it's imaginary,
159
765209
6891
Então, a pintura histórica inclui isso, mesmo que não seja realmente história; é imaginário,
12:52
but it's in the same category.
160
772100
2929
mas está na mesma categoria.
12:55
Okay.
161
775029
1540
OK.
12:56
And then, finally, another type is an abstract painting.
162
776569
4801
E então, finalmente, outro tipo é uma pintura abstrata.
13:01
When we come into the 20th century and 21st century, a lot of paintings are modern and
163
781370
7149
Quando entramos no século 20 e no século 21, muitas pinturas são modernas e
13:08
abstract; they're not of anything in particular.
164
788519
5281
abstratas; eles não são de nada em particular.
13:13
They're not what's called "representational"; they're not of something that you can see
165
793800
6430
Eles não são o que chamamos de "representativos"; eles não são de algo que você pode ver
13:20
in the world around you.
166
800230
1990
no mundo ao seu redor.
13:22
They may just be some coloured squares or rectangles in a certain arrangement of colours
167
802220
6580
Eles podem ser apenas alguns quadrados ou retângulos coloridos em um determinado arranjo de cores
13:28
and shapes, and it's just geometrical.
168
808800
5469
e formas, e é apenas geométrico.
13:34
Or it could be just a few sort of marks on... on the... on the painting in different colours
169
814269
8740
Ou podem ser apenas alguns tipos de marcas na... na... na pintura em cores diferentes,
13:43
as if the artist sort of threw... threw some paint at it, which sometimes they do.
170
823009
6411
como se o artista meio que jogasse... jogasse um pouco de tinta nela, o que às vezes eles fazem.
13:49
Or put it down on the floor and ride a bicycle over it.
171
829420
4990
Ou coloque-o no chão e ande de bicicleta sobre ele.
13:54
You know, empty some paint onto the canvass on the floor, ride a bicycle over it to get
172
834410
6799
Você sabe, esvazie um pouco de tinta na tela no chão, ande de bicicleta sobre ela para obter
14:01
some track marks and just make a nice pattern, and...
173
841209
4531
algumas marcas e apenas fazer um bom padrão, e...
14:05
And then put that up on the wall.
174
845740
3610
E então colocar isso na parede.
14:09
And so, it can be like that.
175
849350
1789
E então, pode ser assim.
14:11
There are artists who do that, and they're just abstract, you know, arrangements of paint,
176
851139
7160
Existem artistas que fazem isso, e eles são apenas abstratos, você sabe, arranjos de pintura,
14:18
colours, and shapes, and they are not meant to... to be anything; it's just what it is,
177
858299
8790
cores e formas, e eles não são feitos para... ser nada; é apenas o que é,
14:27
really.
178
867089
1000
realmente.
14:28
Just some colours and shapes inside a frame.
179
868089
5190
Apenas algumas cores e formas dentro de um quadro.
14:33
Okay.
180
873279
1031
OK.
14:34
So, that's the first half of our lesson.
181
874310
3009
Então, essa é a primeira metade da nossa lição.
14:37
I hope all that vocabulary is useful for you.
182
877319
4190
Espero que todo esse vocabulário seja útil para você.
14:41
And we'll move on now to see what else you can do, and especially how to talk about...
183
881509
8330
E vamos ver agora o que mais você pode fazer, e principalmente como falar sobre...
14:49
with your friend how to talk about what you're looking at.
184
889839
4220
com seu amigo como falar sobre o que você está olhando.
14:54
Okay, so let's have a look: What happens when you're standing in front of a picture with
185
894059
7000
Ok, vamos dar uma olhada: o que acontece quando você está diante de uma foto com
15:01
your friend, and you want to talk about it?
186
901059
4661
seu amigo e quer conversar sobre isso?
15:05
What sort of things do you say?
187
905720
3039
Que tipo de coisas você diz?
15:08
So, there are different things you can look at.
188
908759
4810
Então, há coisas diferentes para as quais você pode olhar.
15:13
You can look at the subject, if it's a famous person, or it's of an event in history, or
189
913569
9680
Você pode olhar para o assunto, se é uma pessoa famosa, ou é um evento histórico, ou se
15:23
there's some sort of story in the picture - you can sometimes see in a picture there's
190
923249
6550
há algum tipo de história na foto - às vezes você pode ver em uma foto que há
15:29
a kind of story going on.
191
929799
3760
um tipo de história acontecendo.
15:33
That's called a "narrative painting".
192
933559
3840
Isso é chamado de "pintura narrativa".
15:37
Narrative, where you just look at the details in the picture, and you can work out what's
193
937399
6581
Narrativa, onde você apenas olha os detalhes da imagem e consegue entender o que está
15:43
happening.
194
943980
1330
acontecendo.
15:45
So, that's one thing you can do, you can look at the subject and talk about that.
195
945310
7730
Então, isso é uma coisa que você pode fazer, você pode olhar para o assunto e falar sobre isso.
15:53
You can look at it in terms of the colours that have been used.
196
953040
5719
Você pode olhar para ele em termos das cores que foram usadas.
15:58
If the artist has used very bright colours, for example; or the opposite of bright is
197
958759
7610
Se o artista usou cores muito vivas, por exemplo; ou o oposto de brilhante é
16:06
the word "muted".
198
966369
1270
a palavra "silenciado".
16:07
If the colours are pale, pale colours, they're called "muted"; the opposite of "bright".
199
967639
11351
Se as cores forem pálidas, pálidas, elas são chamadas de "suaves"; o oposto de "brilhante".
16:18
And then the idea of whether the... the range of colours is a wide range or a limited range.
200
978990
8789
E então a ideia de se a... a gama de cores é uma gama ampla ou limitada.
16:27
So, if you think of the colours of the rainbow, for example, that's the... the spectrum.
201
987779
10140
Então, se você pensar nas cores do arco-íris, por exemplo, isso é o... o espectro.
16:37
Okay.
202
997919
4000
OK.
16:41
The spectrum.
203
1001919
1000
O espectro.
16:42
So, the colours of the rainbow: Red, orange, yellow, blue, green, indigo, violet.
204
1002919
8220
Então, as cores do arco-íris: vermelho, laranja, amarelo, azul, verde, índigo, violeta.
16:51
Okay?
205
1011139
1000
OK?
16:52
So, if you look at any painting, that's like a checklist you can use: Has the artist used
206
1012139
7250
Então, se você olhar para qualquer pintura, é como uma lista de verificação que você pode usar: o artista usou
16:59
all those colours or only some of them?
207
1019389
4921
todas essas cores ou apenas algumas delas?
17:04
And then you can decide whether they have used a full range of colours or a limited
208
1024310
5670
E então você pode decidir se eles usaram uma gama completa de cores ou uma
17:09
range of colours.
209
1029980
1270
gama limitada de cores.
17:11
If it's mostly blues and greens, then it's limited.
210
1031250
5400
Se for principalmente azul e verde, então é limitado.
17:16
If you can see more or less every colour in the picture, then it's a full range.
211
1036650
6000
Se você puder ver mais ou menos todas as cores na imagem, então é uma gama completa.
17:22
And there's always a reason why the artist has done that; that's a choice that the artist
212
1042650
7460
E sempre há uma razão pela qual o artista fez isso; essa é uma escolha que o artista
17:30
has made, which colours to use.
213
1050110
2920
fez, quais cores usar.
17:33
So, that's something you can talk about, just the colours.
214
1053030
3610
Então, isso é algo que você pode falar, apenas as cores.
17:36
Even if you don't understand what the painting is about, you can look at the colours and
215
1056640
5250
Mesmo que você não entenda do que se trata a pintura, você pode olhar as cores e
17:41
talk about that.
216
1061890
3860
falar sobre isso.
17:45
Another sort of technical thing you can look at is... is the texture; the... the surface.
217
1065750
6150
Outro tipo de coisa técnica que você pode observar é... é a textura; a... a superfície.
17:51
If... if you're in the art gallery... of course there are some things you can't do; you can't
218
1071900
5360
Se... se você estiver na galeria de arte... é claro que há algumas coisas que você não pode fazer; você não pode
17:57
sort of do this and touch the picture to see how smooth or rough the surface is.
219
1077260
9470
fazer isso e tocar na imagem para ver se a superfície é lisa ou áspera.
18:06
They don't allow you to touch things, even sculptures sometimes, they...
220
1086730
7190
Eles não deixam você tocar nas coisas, até nas esculturas às vezes, eles...
18:13
An attendant will come and say: "Please don't touch anything", so you have to be careful
221
1093920
7190
Chega um atendente e diz: "Por favor, não toque em nada", então você tem que tomar cuidado para
18:21
not to touch.
222
1101110
2050
não tocar.
18:23
Other things, you shouldn't talk too loudly because you might disturb other people, so
223
1103160
7070
Outras coisas, você não deve falar muito alto porque pode incomodar outras pessoas, então
18:30
if you're talking to your friend, don't talk so that everybody in the room can hear - things
224
1110230
7390
se você estiver falando com seu amigo, não fale para que todos na sala possam ouvir - coisas
18:37
like that.
225
1117620
1430
assim.
18:39
Also, in front of some pictures there's a little barrier, so it keeps you at a distance.
226
1119050
11000
Além disso, na frente de algumas fotos há uma pequena barreira, por isso mantém você à distância.
18:50
So, if you see a... something on the floor around the painting, don't sort of step over
227
1130050
8210
Então, se você vir algo no chão ao redor da pintura, não passe por cima
18:58
it to have a look; stay this side of it because it's there for a reason.
228
1138260
7400
dela para dar uma olhada; fique deste lado porque está lá por uma razão.
19:05
They don't want people touching or even breathing on...
229
1145660
4990
Eles não querem que as pessoas toquem ou mesmo respirem...
19:10
On the picture, especially if there is no glass covering the surface.
230
1150650
7680
Na foto, principalmente se não houver vidro cobrindo a superfície.
19:18
A lot of paintings, they don't have any glass covering; it's just the picture surface there,
231
1158330
7520
Muitas pinturas não têm cobertura de vidro; é apenas a superfície da imagem ali,
19:25
so you can look and see, you can see whether the surface looks rough or smooth.
232
1165850
5410
então você pode olhar e ver, você pode ver se a superfície parece áspera ou lisa.
19:31
You can see brushstrokes.
233
1171260
4020
Você pode ver pinceladas.
19:35
If you think of the paint brush that the artist has used, it's... it's made from little hairs;
234
1175280
12720
Se você pensar no pincel que o artista usou, é... é feito de pelinhos;
19:48
it could be made from horse hair or human hair.
235
1188000
5280
pode ser feito de crina de cavalo ou cabelo humano.
19:53
They've used a brush of some kind to put the paint on.
236
1193280
5220
Eles usaram algum tipo de pincel para pintar.
19:58
So, sometimes you can see on the surface little lines, which are from the brush, so that's
237
1198500
8410
Então, às vezes você pode ver na superfície pequenas linhas, que são do pincel, então é
20:06
an interesting thing to look for.
238
1206910
2370
uma coisa interessante de se procurar.
20:09
You can say: "Oh, look, you can see the brush strokes, there.
239
1209280
3410
Você pode dizer: "Oh, olhe, você pode ver as pinceladas ali.
20:12
Can you see?"
240
1212690
1270
Você pode ver?"
20:13
So, that's another thing you can talk about.
241
1213960
2560
Então, isso é outra coisa que você pode falar.
20:16
And if it's... if the surface is very lumpy, it means the... the artist has put the paint
242
1216520
7310
E se for... se a superfície estiver muito irregular, significa que o... o artista aplicou a tinta com
20:23
on very thickly, maybe with a knife or something.
243
1223830
3910
muita espessura, talvez com uma faca ou algo assim.
20:27
So, that's interesting to look at as well.
244
1227740
3900
Então, isso é interessante de se ver também.
20:31
Some oil paintings are very, very smooth.
245
1231640
3130
Algumas pinturas a óleo são muito, muito suaves.
20:34
They're so smooth that the light sort of reflects from them, and you have to look at them from
246
1234770
6980
Eles são tão suaves que a luz reflete neles, e você tem que olhar para eles de
20:41
a certain angle to stop the light reflecting at you so you can see properly.
247
1241750
7780
um certo ângulo para impedir que a luz reflita em você para que você possa ver corretamente.
20:49
The same... if there is some glass covering the picture, the glass can also reflect the
248
1249530
6200
O mesmo... se houver algum vidro cobrindo a imagem, o vidro também pode refletir as
20:55
lights from the room, and you can't see it properly, so you have to move around a bit
249
1255730
6280
luzes da sala, e você não consegue ver direito, então tem que se mexer um pouco
21:02
to see the details.
250
1262010
3100
para ver os detalhes.
21:05
Okay, so that's texture.
251
1265110
3260
Ok, então isso é textura. O
21:08
Size is fairly obvious, but if you see a picture in a book, it's not so easy.
252
1268370
6900
tamanho é bastante óbvio, mas se você vir uma foto em um livro, não é tão fácil.
21:15
On the page of a book, you wouldn't know how large or small the picture was.
253
1275270
5130
Na página de um livro, você não saberia quão grande ou pequena era a imagem.
21:20
If you see the original picture in an art gallery, if it's a very big picture or a very
254
1280400
7160
Se você vê a foto original em uma galeria de arte, se é uma foto muito grande ou muito
21:27
small picture, that makes a difference in the effect it has on you as you look at it.
255
1287560
7980
pequena, isso faz diferença no efeito que ela tem sobre você quando você a olha.
21:35
So, there's always that to think of.
256
1295540
3570
Então, sempre há isso em que pensar.
21:39
And just generally, your own personal reaction is important, as I said earlier.
257
1299110
7370
E geralmente, sua própria reação pessoal é importante, como eu disse antes.
21:46
If it makes you laugh; or makes you feel happy or sad; or it's confusing, you're not quite
258
1306480
7080
Se te faz rir; ou faz você se sentir feliz ou triste; ou é confuso, você não tem
21:53
sure what's going on in the painting so you feel confused; or even something about the
259
1313560
8200
certeza do que está acontecendo na pintura, então você se sente confuso; ou até mesmo algo na
22:01
painting annoys you, you feel irritated - you can say so and try to explain why, what it
260
1321760
8100
pintura te incomoda, você se sente irritado - você pode dizer isso e tentar explicar o porquê, o que há
22:09
is about the painting that has that effect on you.
261
1329860
4250
na pintura que tem aquele efeito em você.
22:14
Okay?
262
1334110
1070
OK?
22:15
So, all those things you can talk about.
263
1335180
3620
Então, todas essas coisas que você pode falar.
22:18
But then if...
264
1338800
1000
Mas então se...
22:19
If you're a bit unsure, you don't know what to say, you can say something like this: "I
265
1339800
9129
Se você está um pouco inseguro, você não sabe o que dizer, você pode dizer algo assim: "Eu me
22:28
wonder what the artist is trying to say", if it's just impossible to know what...
266
1348929
5701
pergunto o que o artista está tentando dizer", se for impossível saber o quê. ..
22:34
What to think.
267
1354630
1040
O que pensar.
22:35
Or you can say: "I've never seen anything like that before."
268
1355670
4680
Ou você pode dizer: "Nunca vi nada assim antes."
22:40
Or just a little bit general: "That's quite an interesting work of art", or interesting
269
1360350
8960
Ou apenas um pouco geral: "Essa é uma obra de arte bastante interessante", ou interessante
22:49
or unusual, or challenging, anything like that; anything you want to call it, really.
270
1369310
10690
ou incomum, ou desafiadora, qualquer coisa assim ; qualquer coisa que você queira chamá-lo, realmente.
23:00
If you do like it, you can say something like: "Wow, that's amazing!
271
1380000
5370
Se você gostar, pode dizer algo como: "Uau, isso é incrível!
23:05
I really like that!"
272
1385370
2690
Eu realmente gosto disso!"
23:08
If you don't like it, you can say something like: "That isn't really my cup of tea", "That's
273
1388060
8390
Se você não gostar, pode dizer algo como: "Essa não é realmente minha praia", "Esse
23:16
not my favourite style or subject".
274
1396450
4520
não é meu estilo ou assunto favorito".
23:20
You don't want to be too critical, because if you are, your friend will think: "Oh, dear,
275
1400970
5030
Você não quer ser muito crítico, porque se for, seu amigo vai pensar: "Nossa,
23:26
we shouldn't have come.
276
1406000
1440
não devíamos ter vindo.
23:27
She's not enjoying it" or "He's not enjoying it."
277
1407440
4250
Ela não está gostando" ou "Ele não está gostando ".
23:31
So, you...
278
1411690
1000
Então, você...
23:32
Don't be too negative, but you can say something politely: "Oh, well, that's not really my...
279
1412690
7210
Não seja muito negativo, mas você pode dizer algo educadamente: "Oh, bem, isso não é realmente meu...
23:39
My sort of thing; my cup of tea."
280
1419900
3200
Meu tipo de coisa; minha xícara de chá."
23:43
Okay.
281
1423100
1550
OK.
23:44
And then after a while you probably feel you want a break; you're getting a bit tired.
282
1424650
5030
E então, depois de um tempo, você provavelmente sente que quer uma pausa; você está ficando um pouco cansado.
23:49
You can on-...
283
1429680
1180
Você pode...
23:50
Only look at so many pictures in one day, or one afternoon, or morning, so you...
284
1430860
8340
Apenas olhe para tantas fotos em um dia, ou uma tarde, ou manhã, então você...
23:59
You might need a break, so you could say: "Can we sit down for a while?"
285
1439200
5310
Você pode precisar de uma pausa, então você pode dizer: "Podemos nos sentar um pouco?"
24:04
Often there are some seats in the gallery itself so you can sit down and you can still
286
1444510
6000
Freqüentemente, há alguns assentos na própria galeria para que você possa se sentar e ainda poder
24:10
be looking at some pictures as you're sitting, and maybe chatting about other things.
287
1450510
7850
olhar algumas fotos enquanto está sentado e talvez conversar sobre outras coisas.
24:18
Or you can say: "Shall we go to the cafe?" or "Shall we look around the shop?"
288
1458360
5700
Ou você pode dizer: "Vamos ao café?" ou "Vamos dar uma olhada na loja?"
24:24
anything like that just to change...
289
1464060
1661
qualquer coisa assim só para mudar...
24:25
Change your surroundings; have a bit of a break from looking at the pictures.
290
1465721
7279
Mude o seu entorno; ter um pouco de uma pausa de olhar para as fotos.
24:33
Okay?
291
1473000
1000
OK?
24:34
So, there we are.
292
1474000
1850
Então, aí estamos nós.
24:35
That's the kind of thing to talk about on a visit to an art gallery.
293
1475850
4580
Esse é o tipo de coisa para falar em uma visita a uma galeria de arte.
24:40
I hope that's been useful.
294
1480430
2370
Espero que tenha sido útil.
24:42
And at the end of the visit, when you're saying good bye to your friend, you can say something
295
1482800
8240
E no final da visita, ao se despedir de seu amigo, você pode dizer algo
24:51
like: "Thanks for coming - it's been great!
296
1491040
3460
como: "Obrigado por ter vindo - foi ótimo! Até
24:54
See you again soon."
297
1494500
1860
breve."
24:56
Okay?
298
1496360
1710
OK?
24:58
So, there we are.
299
1498070
2740
Então, aí estamos nós.
25:00
So, you might now like to go to the website: www.engvid.com where there is a quiz on this
300
1500810
8070
Então, agora você pode acessar o site: www.engvid.com, onde há um questionário sobre esse
25:08
subject.
301
1508880
1000
assunto.
25:09
You might like to test yourself on that, see if you remember some of this useful vocabulary.
302
1509880
6600
Você pode querer se testar nisso, ver se você se lembra de algum deste vocabulário útil.
25:16
So, thank you very much for watching and see you again soon.
303
1516480
4720
Então, muito obrigado por assistir e até breve.
25:21
Bye for now.
304
1521200
1290
Adeus por agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7