REAL ENGLISH: How to talk about art

199,111 views ・ 2019-05-15

Learn English with Gill


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello.
0
160
1000
Bonjour.
00:01
I'm Gill at www.engvid.com, and today's lesson is about visiting an art gallery and the kinds
1
1160
9490
Je suis Gill sur www.engvid.com, et la leçon d'aujourd'hui porte sur la visite d'une galerie d'art et le genre
00:10
of things you'd see there, and also how to talk about them.
2
10650
5090
de choses que vous y verriez, et aussi comment en parler.
00:15
So, you may have seen a lesson I did a while ago on arranging to meet a friend, and one
3
15740
8970
Donc, vous avez peut-être vu une leçon que j'ai faite il y a quelque temps sur l'organisation d'une rencontre avec un ami, et l'un
00:24
of the places you could have met your friend was at an art gallery, so this lesson follows
4
24710
7659
des endroits où vous auriez pu rencontrer votre ami était dans une galerie d'art, donc cette leçon
00:32
on from that.
5
32369
1391
en découle.
00:33
If you're meeting your friend at the art gallery and you go around the art gallery with that
6
33760
6010
Si vous rencontrez votre ami à la galerie d'art et que vous faites le tour de la galerie d'art avec cette
00:39
person, what do you talk about and how do you say things?
7
39770
5910
personne, de quoi parlez-vous et comment dites- vous les choses ?
00:45
Okay?
8
45680
1000
D'accord?
00:46
So, first of all, then, you have to decide where...
9
46680
4090
Alors, tout d'abord, vous devez décider où...
00:50
You've probably already arranged where to meet: Outside the gallery; inside the gallery;
10
50770
7519
Vous avez probablement déjà prévu un lieu de rendez-vous : à l'extérieur de la galerie ; à l'intérieur de la galerie;
00:58
in the foyer - the entrance to the building; if there's a cafe which there usually is,
11
58289
8301
dans le hall - l'entrée du bâtiment; s'il y a un café qu'il y a habituellement,
01:06
meet in the cafe, have a drink first maybe; or there's usually a shop or more than one
12
66590
6570
rendez-vous au café, prenez peut-être un verre d'abord; ou il y a généralement une boutique ou plus d'une
01:13
shop - there could be a gift shop, a book shop, so you might meet in a...
13
73160
6100
boutique - il peut y avoir une boutique de cadeaux, une librairie, donc vous pouvez vous rencontrer dans un...
01:19
In the shop in the gallery.
14
79260
3320
Dans la boutique de la galerie.
01:22
You might decide to meet in a particular room in the gallery.
15
82580
4480
Vous pourriez décider de vous réunir dans une salle particulière de la galerie.
01:27
If you know there's a room with paintings in it that you're particularly interested
16
87060
6470
Si vous savez qu'il y a une pièce avec des peintures qui vous intéresse particulièrement
01:33
in, you could say: "We'll meet in that room where they have those paintings", because
17
93530
6480
, vous pouvez dire : "Nous nous retrouverons dans cette pièce où ils ont ces peintures", car
01:40
you can start looking while you're waiting.
18
100010
2830
vous pouvez commencer à regarder pendant que vous attendez.
01:42
So, a particular room or a particular gallery.
19
102840
4410
Donc, une salle particulière ou une galerie particulière.
01:47
Within an art gallery, the separate rooms are also called "galleries".
20
107250
6000
Au sein d'une galerie d'art, les salles séparées sont également appelées "galeries".
01:53
So, you might say: "Let's meet in the...
21
113250
3950
Alors, vous pourriez dire : « Rencontrons-nous dans le...
01:57
Oh, the gallery where they have all the...
22
117200
3470
Oh, la galerie où ils ont tous les...
02:00
The kings and queens in the portraits", something like that.
23
120670
4960
Les rois et les reines dans les portraits », quelque chose comme ça.
02:05
I'm thinking of the...
24
125630
1660
Je pense à la...
02:07
The National Gallery in London because this lesson really is for the big art galleries,
25
127290
7970
La National Gallery de Londres parce que cette leçon est vraiment pour les grandes galeries d'art, les
02:15
museums, so I'm thinking of the National Gallery, the National Portrait Gallery, the Tate Britain,
26
135260
9130
musées, donc je pense à la National Gallery, la National Portrait Gallery, la Tate Britain,
02:24
the Tate Modern, big art galleries like that.
27
144390
4590
la Tate Modern, grandes galeries d'art comme ça.
02:28
Okay, so they have different rooms which are called "galleries".
28
148980
5140
D'accord, ils ont donc différentes salles appelées "galeries".
02:34
You might also say: "Let's meet on the first floor or the second floor", because you know
29
154120
5730
Vous pourriez aussi dire : « Rencontrons-nous au premier ou au deuxième étage », parce que vous savez
02:39
that that's a good place; you can sit down somewhere or you can start looking at something
30
159850
5940
que c'est un bon endroit ; vous pouvez vous asseoir quelque part ou vous pouvez commencer à regarder quelque chose
02:45
while you're waiting, whoever gets there first.
31
165790
3710
pendant que vous attendez, celui qui arrive en premier.
02:49
So, that's how you decide where to meet.
32
169500
4260
C'est ainsi que vous décidez où vous rencontrer.
02:53
And then once you've met, then you want to go in and start looking at some of the...
33
173760
6030
Et puis une fois que vous vous êtes rencontrés, alors vous voulez entrer et commencer à regarder certains des...
02:59
The art.
34
179790
1680
L'art.
03:01
So, what are you going to see in the art gallery?
35
181470
4860
Alors, qu'allez-vous voir dans la galerie d'art ?
03:06
You...
36
186330
1000
Vous...
03:07
You may already go to lots of art galleries, so you will have a good idea of what to expect;
37
187330
7380
Vous avez peut-être déjà visité de nombreuses galeries d'art , vous aurez donc une bonne idée de ce à quoi vous attendre ;
03:14
but if you haven't been to many art galleries, this is just a summary, and also giving the
38
194710
6940
mais si vous n'êtes pas allé dans de nombreuses galeries d'art, ceci n'est qu'un résumé, et donne également les
03:21
English names for things of all the kinds of things you would expect to see.
39
201650
6660
noms anglais de toutes sortes de choses que vous vous attendez à voir.
03:28
So, the kinds of things you see could be pictures and paintings, sculptures, statues, photographs,
40
208310
11130
Ainsi, les types de choses que vous voyez pourraient être des images et des peintures, des sculptures, des statues, des photographies
03:39
and these modern things called "installations".
41
219440
2160
et ces choses modernes appelées "installations".
03:41
And all of those, those types of art - that's called the "medium."
42
221600
7790
Et tous ces types d'art - c'est ce qu'on appelle le "médium".
03:49
The "medium" is really what's...
43
229390
2770
Le "support" est vraiment ce qui est...
03:52
What the work of art is made of.
44
232160
2320
De quoi est faite l'œuvre d'art.
03:54
So, all these things here in brackets, some of them are telling you what...
45
234480
7440
Donc, toutes ces choses ici entre parenthèses, certaines d'entre elles vous disent quoi...
04:01
For example, you could have a painting.
46
241920
2960
Par exemple, vous pourriez avoir une peinture.
04:04
And what is it made of?
47
244880
2680
Et de quoi est-il composé ?
04:07
It's canvas, which is a kind of cloth with oil paint on it.
48
247560
5320
C'est de la toile, qui est une sorte de tissu recouvert de peinture à l'huile.
04:12
So, it's called "oil on canvas".
49
252880
4470
Donc, ça s'appelle "huile sur toile".
04:17
Sometimes pictures are painted on a panel, a wooden panel, so it could be: "oil on wood"
50
257350
6710
Parfois, les images sont peintes sur un panneau, un panneau de bois, cela peut donc être : "huile sur bois"
04:24
or "oil on panel".
51
264060
3430
ou "huile sur panneau".
04:27
Panel.
52
267490
1990
Panneau.
04:29
Okay.
53
269480
1990
D'accord.
04:31
Sometimes the...
54
271470
1000
Parfois le...
04:32
The paint is not an oil paint; it's a water colour.
55
272470
5360
La peinture n'est pas une peinture à l'huile; c'est une aquarelle.
04:37
So...
56
277830
1000
Alors...
04:38
Which is much paler.
57
278830
1870
Ce qui est beaucoup plus pâle.
04:40
So, it could be a water colour.
58
280700
2940
Donc, il pourrait s'agir d'une aquarelle.
04:43
So, there are different...
59
283640
1320
Donc, il y a différents...
04:44
The medium is the type of material that's been used to make the work of art.
60
284960
7250
Le médium est le type de matériau qui a été utilisé pour faire l'œuvre d'art.
04:52
Okay.
61
292210
1000
D'accord.
04:53
So, with a sculpture, for example, a statue, it could be made of stone, like marble; metal,
62
293210
7750
Ainsi, avec une sculpture, par exemple une statue, elle pourrait être en pierre, comme le marbre ; métal,
05:00
like bronze; or could be wood, it could be carved out of wood.
63
300960
6290
comme le bronze; ou pourrait être en bois, il pourrait être taillé dans du bois.
05:07
Okay, so those...
64
307250
1830
OK, donc ceux...
05:09
That's the medium used to make the sculpture.
65
309080
6580
C'est le médium utilisé pour faire la sculpture.
05:15
And then photographs are always, of course, black and white or colour.
66
315660
5470
Et puis les photographies sont toujours, bien sûr, en noir et blanc ou en couleur.
05:21
Oh, there's another type as well.
67
321130
2960
Oh, il y a aussi un autre type.
05:24
There's one called "sepia"; very old photographs from the 19th century are often...
68
324090
7670
Il y en a un appelé "sépia" ; les photographies très anciennes du XIXe siècle sont souvent...
05:31
They're not black and white; they're more sort of brown and white, so that's called
69
331760
5850
Elles ne sont pas en noir et blanc; ils sont plutôt bruns et blancs, c'est ce qu'on appelle
05:37
"sepia".
70
337610
1700
"sépia".
05:39
Okay.
71
339310
1700
D'accord.
05:41
And then these installations, they're...
72
341010
1760
Et puis ces installations, elles sont...
05:42
They're a very sort of modern idea, and they're experimental.
73
342770
4590
C'est une sorte d'idée très moderne, et elles sont expérimentales.
05:47
They may even be like machines that...
74
347360
3330
Ils peuvent même être comme des machines qui...
05:50
That move or just things hanging from the ceiling, you know, like a piano hanging down
75
350690
7870
qui bougent ou simplement des choses suspendues au plafond, vous savez, comme un piano qui pend
05:58
from the ceiling upside down, which I've seen in an art gallery.
76
358560
4579
du plafond à l'envers, que j'ai vu dans une galerie d'art.
06:03
All sorts of things like that; just very, you know, unusual, unexpected things.
77
363139
7121
Toutes sortes de choses comme ça; juste des choses très, vous savez, inhabituelles, inattendues.
06:10
Okay, so those are the kinds of things that you would see, depending on which art gallery
78
370260
6720
D'accord, c'est le genre de choses que vous verriez, selon la galerie d'art où
06:16
you go to.
79
376980
2300
vous allez.
06:19
If it's a modern art gallery, a lot of it will be this kind of thing.
80
379280
5940
S'il s'agit d'une galerie d'art moderne, ce sera souvent ce genre de choses.
06:25
Other art galleries has...
81
385220
1900
D'autres galeries d'art ont...
06:27
Have a much wider range, and they have some much older paintings, like the sort of traditional
82
387120
7040
Ont une gamme beaucoup plus large, et elles ont des peintures beaucoup plus anciennes, comme le genre d'
06:34
oil on canvas or oil on wood, so...
83
394160
5450
huile sur toile ou d'huile sur bois traditionnelle, donc...
06:39
And sculptures which are a traditional form of art going back hundreds of years.
84
399610
6840
Et des sculptures qui sont une forme d'art traditionnelle remontant à des centaines d'années.
06:46
So, that's what you would see.
85
406450
4070
Donc, c'est ce que vous verriez.
06:50
And if you find it all a bit difficult, because: "How do you understand a work of art?"
86
410520
7800
Et si vous trouvez tout cela un peu difficile, car : "Comment comprendre une œuvre d'art ?"
06:58
there is usually a little bit of information at the side on the wall; or if there's a sculpture,
87
418320
7510
il y a généralement un peu d'information sur le côté du mur ; ou s'il y a une sculpture,
07:05
in the middle of the floor there'll be a little piece of information in...
88
425830
5670
au milieu du sol il y aura une petite information dans...
07:11
In words to tell you a little bit about the artist, so you can find out: "Who...?
89
431500
6680
En des mots pour vous parler un peu de l' artiste, pour que vous sachiez : "Qui... ?
07:18
Who was the artist who made this?
90
438180
2480
Qui est-ce l'artiste qui a fait ça ?
07:20
Was it a man or a woman?
91
440660
2390
Était-ce un homme ou une femme ?
07:23
When did they live?
92
443050
1370
Quand ont-ils vécu ?
07:24
How long ago?
93
444420
1130
Il y a combien de temps ?
07:25
Are they still alive now?
94
445550
2450
Sont-ils encore en vie maintenant ?
07:28
What country did they come from?"
95
448000
2040
De quel pays sont-ils venus ?
07:30
Because all of that affects what kind of work they produce.
96
450040
5969
Parce que tout cela affecte le type de travail qu'ils produisent.
07:36
So, you can always look at the...
97
456009
2451
Ainsi, vous pouvez toujours regarder les...
07:38
The written information, and that will give you some more vocabulary as well, and more
98
458460
5910
Les informations écrites, et cela vous donnera aussi plus de vocabulaire, et plus de
07:44
understanding.
99
464370
1340
compréhension.
07:45
You...
100
465710
1350
Vous...
07:47
Sometimes you have to decide: "Do I read this first, and then look at the work of art; or
101
467060
6490
Parfois, vous devez décider : "Est-ce que je lis ceci d' abord, puis je regarde l'œuvre d'art ; ou
07:53
shall I look at the work of art first, get my first impressions, and think: 'What is
102
473550
6310
dois-je d'abord regarder l'œuvre d'art, avoir mes premières impressions et penser : " Qu'est-
07:59
this all about?' and then look at that?"
103
479860
3450
ce que tout cela ? à propos de?' et puis regarde ça ?"
08:03
You can experiment and decide.
104
483310
1890
Vous pouvez expérimenter et décider.
08:05
Try...
105
485200
1000
Essayez...
08:06
Try to look at the work of art first probably, see what you think; your own personal response
106
486200
6060
Essayez de regarder d'abord l'œuvre d'art probablement, voyez ce que vous en pensez; votre propre réponse personnelle
08:12
is important.
107
492260
2020
est importante.
08:14
And then see what it says about it here, and that will add something to your understanding,
108
494280
7509
Et puis voyez ce qu'il en dit ici, et cela ajoutera quelque chose à votre compréhension,
08:21
and then go back to the work of art again probably is a good idea.
109
501789
5451
puis revenir à l'œuvre d'art est probablement une bonne idée.
08:27
Okay.
110
507240
1260
D'accord.
08:28
So, that's the kinds of things you'll see.
111
508500
3909
Donc, c'est le genre de choses que vous verrez.
08:32
And then if we're looking at pictures in particular, paintings, there are different types of painting,
112
512409
7680
Et puis si on regarde les images en particulier, les peintures, il y a différents types de peinture,
08:40
and they all have different names to describe them.
113
520089
4701
et elles ont toutes des noms différents pour les décrire.
08:44
And this is...
114
524790
1169
Et c'est...
08:45
The types, it's a French word called "genre".
115
525959
3531
Les types, c'est un mot français qui s'appelle "genre".
08:49
So, "the genres of painting" means the types of painting; the different types of subjects
116
529490
7569
Ainsi, « les genres de peinture » désignent les types de peinture ; les différents types de sujets
08:57
in the paintings.
117
537059
2431
dans les peintures.
08:59
So, a portrait, for example, is...
118
539490
4269
Ainsi, un portrait, par exemple, c'est...
09:03
Is a human figure.
119
543759
1430
C'est une figure humaine.
09:05
And it can either be a famous person or just somebody, just somebody that the artist wanted
120
545189
7161
Et cela peut être soit une personne célèbre, soit juste quelqu'un, juste quelqu'un que l'artiste
09:12
to paint.
121
552350
1169
voulait peindre.
09:13
It...
122
553519
1000
C'est...
09:14
It may be some person we don't know who they are, but the artist just thought they looked
123
554519
5341
C'est peut-être une personne que nous ne connaissons pas , mais l'artiste a juste pensé qu'elle avait l'air
09:19
interesting and wanted to do a portrait of them.
124
559860
5520
intéressante et a voulu en faire un portrait.
09:25
And even the title, even the information may not tell you: Who is that person?
125
565380
5610
Et même le titre, même les informations peuvent ne pas vous dire : Qui est cette personne ?
09:30
But a lot of portraits are of famous people, and an art gallery like the National Portrait
126
570990
8779
Mais beaucoup de portraits sont de personnes célèbres, et une galerie d'art comme la National Portrait
09:39
Gallery in London specialize, of course, in portraits where you can see portraits of kings
127
579769
7331
Gallery de Londres se spécialise, bien sûr, dans les portraits où l'on peut voir des portraits de rois
09:47
and queens going back in history, politicians, all sorts of people who... who were famous.
128
587100
8790
et de reines qui remontent dans l'histoire, des politiciens, toutes sortes de gens qui. .. qui étaient célèbres.
09:55
So that's a portrait.
129
595890
3220
C'est donc un portrait.
09:59
And then you could have a landscape, which is a scene... scenery of the outside world.
130
599110
7969
Et puis vous pourriez avoir un paysage, qui est une scène... un paysage du monde extérieur.
10:07
So, it could be of the sea, which is called a "seascape", so you can see the sea maybe
131
607079
7300
Donc, cela pourrait être de la mer, qui s'appelle un "paysage marin", donc vous pouvez voir la mer peut-être
10:14
with some ships on it, and maybe a little bit of land somewhere as well, or you can
132
614379
6140
avec quelques navires dessus, et peut-être aussi un peu de terre quelque part, ou vous pouvez
10:20
just see the beach and then the sea.
133
620519
4010
simplement voir la plage et ensuite la mer.
10:24
A cityscape or townscape where you're seeing buildings and a city, and maybe a river going
134
624529
9220
Un paysage urbain ou un paysage urbain où vous voyez des bâtiments et une ville, et peut-être une rivière qui
10:33
through.
135
633749
2180
traverse.
10:35
But often, traditionally, landscape is countryside scenery as well because hundreds of years
136
635929
7681
Mais souvent, traditionnellement, le paysage est aussi un paysage de campagne parce qu'il y a des centaines d'
10:43
ago, cities were not so big, so a lot of landscapes would be the countryside.
137
643610
6539
années, les villes n'étaient pas si grandes, donc beaucoup de paysages étaient la campagne.
10:50
Okay.
138
650149
1000
D'accord.
10:51
Fields, and trees, and so on.
139
651149
3541
Des champs, des arbres, etc.
10:54
So, that's landscape.
140
654690
2699
Donc, c'est le paysage.
10:57
Another type or genre is called "still life", and that is things like fruit, and flowers,
141
657389
10281
Un autre type ou genre est appelé "nature morte", et c'est des choses comme des fruits et des fleurs,
11:07
and any kinds of objects just put together often on a tabletop and the artist...
142
667670
7399
et toutes sortes d'objets juste assemblés souvent sur une table et l'artiste...
11:15
Maybe a bowl of fruit or something, and the artist just paints a picture of what's in
143
675069
7291
Peut-être un bol de fruits ou quelque chose, et l' artiste peint juste une image de ce qui est
11:22
front of him or her on a table; they arrange it themselves, and decide what to put there,
144
682360
7030
devant lui sur une table; ils l' arrangent eux-mêmes, décident quoi y mettre
11:29
and paint it.
145
689390
1000
et le peignent.
11:30
So, that's called "still life".
146
690390
3599
Donc, ça s'appelle "la nature morte".
11:33
Okay.
147
693989
1621
D'accord.
11:35
And then, confusingly, there are genre paintings, and it's a bit strange because we have the
148
695610
6829
Et puis, confusément, il y a des tableaux de genre, et c'est un peu étrange parce qu'on a ici le
11:42
word "genre" here, meaning types, but it can also mean scenes from everyday life, showing
149
702439
9300
mot "genre", qui veut dire des types, mais ça peut aussi vouloir dire des scènes de la vie quotidienne, montrant
11:51
ordinary people.
150
711739
1500
des gens ordinaires.
11:53
You know, even someone working in a kitchen, for example.
151
713239
4551
Vous savez, même quelqu'un qui travaille dans une cuisine, par exemple.
11:57
In a Dutch painting, for example, Dutch paintings, a lot of them are everyday life scenes of
152
717790
7019
Dans une peinture hollandaise, par exemple, des peintures hollandaises , beaucoup d'entre elles sont des scènes de la vie quotidienne de
12:04
people inside their homes or in the street just doing... in a market buying some food,
153
724809
9171
gens à l'intérieur de leurs maisons ou dans la rue qui font... dans un marché acheter de la nourriture,
12:13
anything like that; just everyday life, ordinary people is called "genre painting".
154
733980
7450
quelque chose comme ça ; juste la vie de tous les jours, les gens ordinaires s'appellent "peinture de genre".
12:21
Okay.
155
741430
1329
D'accord.
12:22
Then you could have history painting which can either be events that really happened;
156
742759
7841
Ensuite, vous pourriez avoir une peinture d'histoire qui peut être soit des événements qui se sont réellement produits;
12:30
there could be a battle or some political event, or it can include mythology as well,
157
750600
8279
il pourrait y avoir une bataille ou un événement politique, ou cela peut aussi inclure la mythologie,
12:38
classical mythology, gods and goddesses, that sort of thing.
158
758879
6330
la mythologie classique, les dieux et les déesses, ce genre de choses.
12:45
So, history painting includes that, even though that's not really history; it's imaginary,
159
765209
6891
Donc, la peinture d'histoire inclut cela, même si ce n'est pas vraiment de l'histoire ; c'est imaginaire,
12:52
but it's in the same category.
160
772100
2929
mais c'est dans la même catégorie.
12:55
Okay.
161
775029
1540
D'accord.
12:56
And then, finally, another type is an abstract painting.
162
776569
4801
Et puis, enfin, un autre type est une peinture abstraite.
13:01
When we come into the 20th century and 21st century, a lot of paintings are modern and
163
781370
7149
Lorsque nous entrons dans le 20e siècle et le 21e siècle, beaucoup de peintures sont modernes et
13:08
abstract; they're not of anything in particular.
164
788519
5281
abstraites ; ils ne sont pas de quoi que ce soit en particulier.
13:13
They're not what's called "representational"; they're not of something that you can see
165
793800
6430
Ils ne sont pas ce qu'on appelle « représentatifs » ; ils ne sont pas quelque chose que vous pouvez voir
13:20
in the world around you.
166
800230
1990
dans le monde qui vous entoure.
13:22
They may just be some coloured squares or rectangles in a certain arrangement of colours
167
802220
6580
Il peut s'agir simplement de carrés ou de rectangles colorés dans un certain agencement de couleurs
13:28
and shapes, and it's just geometrical.
168
808800
5469
et de formes, et c'est simplement géométrique.
13:34
Or it could be just a few sort of marks on... on the... on the painting in different colours
169
814269
8740
Ou ce pourrait être juste quelques sortes de marques sur... sur le... sur la peinture de différentes couleurs
13:43
as if the artist sort of threw... threw some paint at it, which sometimes they do.
170
823009
6411
comme si l'artiste avait en quelque sorte jeté... jeté de la peinture dessus, ce qu'ils font parfois.
13:49
Or put it down on the floor and ride a bicycle over it.
171
829420
4990
Ou posez-le sur le sol et faites du vélo dessus.
13:54
You know, empty some paint onto the canvass on the floor, ride a bicycle over it to get
172
834410
6799
Vous savez, videz de la peinture sur la toile au sol, roulez dessus à bicyclette pour faire
14:01
some track marks and just make a nice pattern, and...
173
841209
4531
des traces et faites juste un joli motif, et...
14:05
And then put that up on the wall.
174
845740
3610
Et ensuite mettez ça sur le mur.
14:09
And so, it can be like that.
175
849350
1789
Et donc, ça peut être comme ça.
14:11
There are artists who do that, and they're just abstract, you know, arrangements of paint,
176
851139
7160
Il y a des artistes qui font ça, et ils sont juste abstraits, vous savez, des arrangements de peinture, de
14:18
colours, and shapes, and they are not meant to... to be anything; it's just what it is,
177
858299
8790
couleurs et de formes, et ils ne sont pas censés... être quoi que ce soit ; c'est juste ce que c'est,
14:27
really.
178
867089
1000
vraiment.
14:28
Just some colours and shapes inside a frame.
179
868089
5190
Juste quelques couleurs et formes à l'intérieur d'un cadre.
14:33
Okay.
180
873279
1031
D'accord.
14:34
So, that's the first half of our lesson.
181
874310
3009
Donc, c'est la première moitié de notre leçon.
14:37
I hope all that vocabulary is useful for you.
182
877319
4190
J'espère que tout ce vocabulaire vous sera utile.
14:41
And we'll move on now to see what else you can do, and especially how to talk about...
183
881509
8330
Et nous allons passer maintenant à voir ce que vous pouvez faire d'autre, et surtout comment parler de...
14:49
with your friend how to talk about what you're looking at.
184
889839
4220
avec votre ami comment parler de ce que vous regardez.
14:54
Okay, so let's have a look: What happens when you're standing in front of a picture with
185
894059
7000
OK, alors jetons un coup d'œil : que se passe-t-il lorsque vous êtes devant une photo avec
15:01
your friend, and you want to talk about it?
186
901059
4661
votre ami et que vous voulez en parler ?
15:05
What sort of things do you say?
187
905720
3039
Quel genre de choses dites-vous?
15:08
So, there are different things you can look at.
188
908759
4810
Donc, il y a différentes choses que vous pouvez regarder.
15:13
You can look at the subject, if it's a famous person, or it's of an event in history, or
189
913569
9680
Vous pouvez regarder le sujet, s'il s'agit d'une personne célèbre, ou s'il s'agit d'un événement historique, ou
15:23
there's some sort of story in the picture - you can sometimes see in a picture there's
190
923249
6550
s'il y a une sorte d'histoire dans l'image - vous pouvez parfois voir dans une image qu'il se passe
15:29
a kind of story going on.
191
929799
3760
une sorte d'histoire.
15:33
That's called a "narrative painting".
192
933559
3840
C'est ce qu'on appelle une "peinture narrative".
15:37
Narrative, where you just look at the details in the picture, and you can work out what's
193
937399
6581
Narratif, où vous regardez simplement les détails de l'image, et vous pouvez comprendre ce qui se
15:43
happening.
194
943980
1330
passe.
15:45
So, that's one thing you can do, you can look at the subject and talk about that.
195
945310
7730
Donc, c'est une chose que vous pouvez faire, vous pouvez regarder le sujet et en parler.
15:53
You can look at it in terms of the colours that have been used.
196
953040
5719
Vous pouvez le regarder en termes de couleurs qui ont été utilisées.
15:58
If the artist has used very bright colours, for example; or the opposite of bright is
197
958759
7610
Si l'artiste a utilisé des couleurs très vives, par exemple ; ou le contraire de brillant est
16:06
the word "muted".
198
966369
1270
le mot "muet".
16:07
If the colours are pale, pale colours, they're called "muted"; the opposite of "bright".
199
967639
11351
Si les couleurs sont pâles, des couleurs pâles, elles sont dites « en sourdine » ; le contraire de "brillant".
16:18
And then the idea of whether the... the range of colours is a wide range or a limited range.
200
978990
8789
Et puis l'idée de savoir si la... la gamme de couleurs est une large gamme ou une gamme limitée.
16:27
So, if you think of the colours of the rainbow, for example, that's the... the spectrum.
201
987779
10140
Donc, si vous pensez aux couleurs de l'arc-en-ciel, par exemple, c'est le... le spectre.
16:37
Okay.
202
997919
4000
D'accord.
16:41
The spectrum.
203
1001919
1000
Le spectre.
16:42
So, the colours of the rainbow: Red, orange, yellow, blue, green, indigo, violet.
204
1002919
8220
Donc, les couleurs de l'arc-en-ciel : Rouge, orange, jaune, bleu, vert, indigo, violet.
16:51
Okay?
205
1011139
1000
D'accord?
16:52
So, if you look at any painting, that's like a checklist you can use: Has the artist used
206
1012139
7250
Donc, si vous regardez n'importe quelle peinture, c'est comme une liste de contrôle que vous pouvez utiliser : l'artiste a-t-il utilisé
16:59
all those colours or only some of them?
207
1019389
4921
toutes ces couleurs ou seulement certaines d'entre elles ?
17:04
And then you can decide whether they have used a full range of colours or a limited
208
1024310
5670
Et puis vous pouvez décider s'ils ont utilisé une gamme complète de couleurs ou une
17:09
range of colours.
209
1029980
1270
gamme limitée de couleurs.
17:11
If it's mostly blues and greens, then it's limited.
210
1031250
5400
S'il s'agit principalement de bleus et de verts, alors c'est limité.
17:16
If you can see more or less every colour in the picture, then it's a full range.
211
1036650
6000
Si vous pouvez voir plus ou moins toutes les couleurs de l'image, alors c'est une gamme complète.
17:22
And there's always a reason why the artist has done that; that's a choice that the artist
212
1042650
7460
Et il y a toujours une raison pour laquelle l'artiste a fait cela ; c'est un choix que l'artiste
17:30
has made, which colours to use.
213
1050110
2920
a fait, quelles couleurs utiliser.
17:33
So, that's something you can talk about, just the colours.
214
1053030
3610
Donc, c'est quelque chose dont vous pouvez parler, juste les couleurs.
17:36
Even if you don't understand what the painting is about, you can look at the colours and
215
1056640
5250
Même si vous ne comprenez pas de quoi il s'agit, vous pouvez regarder les couleurs et en
17:41
talk about that.
216
1061890
3860
parler.
17:45
Another sort of technical thing you can look at is... is the texture; the... the surface.
217
1065750
6150
Une autre sorte de chose technique que vous pouvez regarder est... est la texture ; la... la surface.
17:51
If... if you're in the art gallery... of course there are some things you can't do; you can't
218
1071900
5360
Si... si vous êtes dans la galerie d'art... bien sûr, il y a des choses que vous ne pouvez pas faire ; vous ne pouvez pas
17:57
sort of do this and touch the picture to see how smooth or rough the surface is.
219
1077260
9470
faire cela et toucher l'image pour voir à quel point la surface est lisse ou rugueuse.
18:06
They don't allow you to touch things, even sculptures sometimes, they...
220
1086730
7190
Ils ne permettent pas de toucher des choses, même des sculptures parfois, ils...
18:13
An attendant will come and say: "Please don't touch anything", so you have to be careful
221
1093920
7190
Un préposé viendra et dira : "S'il vous plaît, ne touchez à rien", il faut donc faire attention à
18:21
not to touch.
222
1101110
2050
ne pas toucher.
18:23
Other things, you shouldn't talk too loudly because you might disturb other people, so
223
1103160
7070
D'autres choses, vous ne devriez pas parler trop fort car vous pourriez déranger les autres, donc
18:30
if you're talking to your friend, don't talk so that everybody in the room can hear - things
224
1110230
7390
si vous parlez à votre ami, ne parlez pas de manière à ce que tout le monde dans la pièce puisse entendre - des choses
18:37
like that.
225
1117620
1430
comme ça.
18:39
Also, in front of some pictures there's a little barrier, so it keeps you at a distance.
226
1119050
11000
De plus, devant certaines photos, il y a une petite barrière, donc ça vous tient à distance.
18:50
So, if you see a... something on the floor around the painting, don't sort of step over
227
1130050
8210
Donc, si vous voyez un... quelque chose sur le sol autour du tableau, n'enjambez
18:58
it to have a look; stay this side of it because it's there for a reason.
228
1138260
7400
pas pour jeter un coup d'œil; restez de ce côté car il est là pour une raison.
19:05
They don't want people touching or even breathing on...
229
1145660
4990
Ils ne veulent pas que les gens se touchent ou même respirent...
19:10
On the picture, especially if there is no glass covering the surface.
230
1150650
7680
Sur la photo, surtout s'il n'y a pas de verre couvrant la surface.
19:18
A lot of paintings, they don't have any glass covering; it's just the picture surface there,
231
1158330
7520
Beaucoup de tableaux, ils n'ont pas de couverture de verre ; c'est juste la surface de l'image là-bas,
19:25
so you can look and see, you can see whether the surface looks rough or smooth.
232
1165850
5410
donc vous pouvez regarder et voir, vous pouvez voir si la surface a l'air rugueuse ou lisse.
19:31
You can see brushstrokes.
233
1171260
4020
Vous pouvez voir des coups de pinceau.
19:35
If you think of the paint brush that the artist has used, it's... it's made from little hairs;
234
1175280
12720
Si vous pensez au pinceau que l'artiste a utilisé, c'est... c'est fait de petits poils;
19:48
it could be made from horse hair or human hair.
235
1188000
5280
il peut être fait de crin de cheval ou de cheveux humains .
19:53
They've used a brush of some kind to put the paint on.
236
1193280
5220
Ils ont utilisé une sorte de pinceau pour mettre la peinture.
19:58
So, sometimes you can see on the surface little lines, which are from the brush, so that's
237
1198500
8410
Donc, parfois, vous pouvez voir à la surface de petites lignes, qui proviennent du pinceau, c'est donc
20:06
an interesting thing to look for.
238
1206910
2370
une chose intéressante à rechercher.
20:09
You can say: "Oh, look, you can see the brush strokes, there.
239
1209280
3410
Vous pouvez dire : "Oh, regardez, vous pouvez voir les coups de pinceau, là.
20:12
Can you see?"
240
1212690
1270
Pouvez-vous voir ?"
20:13
So, that's another thing you can talk about.
241
1213960
2560
Donc, c'est une autre chose dont vous pouvez parler.
20:16
And if it's... if the surface is very lumpy, it means the... the artist has put the paint
242
1216520
7310
Et si c'est... si la surface est très bosselée, ça veut dire que... l'artiste a mis la
20:23
on very thickly, maybe with a knife or something.
243
1223830
3910
peinture très épaisse, peut-être avec un couteau ou quelque chose comme ça.
20:27
So, that's interesting to look at as well.
244
1227740
3900
Donc, c'est intéressant à regarder aussi.
20:31
Some oil paintings are very, very smooth.
245
1231640
3130
Certaines peintures à l'huile sont très, très lisses.
20:34
They're so smooth that the light sort of reflects from them, and you have to look at them from
246
1234770
6980
Ils sont si lisses que la lumière s'y reflète en quelque sorte , et vous devez les regarder sous
20:41
a certain angle to stop the light reflecting at you so you can see properly.
247
1241750
7780
un certain angle pour empêcher la lumière de se refléter sur vous afin que vous puissiez voir correctement.
20:49
The same... if there is some glass covering the picture, the glass can also reflect the
248
1249530
6200
La même chose... s'il y a du verre qui recouvre l'image, le verre peut aussi refléter les
20:55
lights from the room, and you can't see it properly, so you have to move around a bit
249
1255730
6280
lumières de la pièce, et vous ne pouvez pas le voir correctement, vous devez donc vous déplacer un peu
21:02
to see the details.
250
1262010
3100
pour voir les détails.
21:05
Okay, so that's texture.
251
1265110
3260
Bon, c'est la texture.
21:08
Size is fairly obvious, but if you see a picture in a book, it's not so easy.
252
1268370
6900
La taille est assez évidente, mais si vous voyez une image dans un livre, ce n'est pas si facile.
21:15
On the page of a book, you wouldn't know how large or small the picture was.
253
1275270
5130
Sur la page d'un livre, vous ne sauriez pas quelle est la taille de l'image.
21:20
If you see the original picture in an art gallery, if it's a very big picture or a very
254
1280400
7160
Si vous voyez l'image originale dans une galerie d'art, si c'est une très grande ou une très
21:27
small picture, that makes a difference in the effect it has on you as you look at it.
255
1287560
7980
petite image, cela fait une différence dans l'effet qu'elle a sur vous lorsque vous la regardez.
21:35
So, there's always that to think of.
256
1295540
3570
Donc, il y a toujours cela à penser.
21:39
And just generally, your own personal reaction is important, as I said earlier.
257
1299110
7370
Et en général, votre propre réaction personnelle est importante, comme je l'ai dit plus tôt.
21:46
If it makes you laugh; or makes you feel happy or sad; or it's confusing, you're not quite
258
1306480
7080
Si cela vous fait rire; ou vous rend heureux ou triste; ou c'est confus, vous n'êtes pas tout à fait
21:53
sure what's going on in the painting so you feel confused; or even something about the
259
1313560
8200
sûr de ce qui se passe dans la peinture, vous vous sentez donc confus; ou même quelque chose dans la
22:01
painting annoys you, you feel irritated - you can say so and try to explain why, what it
260
1321760
8100
peinture vous agace, vous vous sentez irrité - vous pouvez le dire et essayer d'expliquer pourquoi, ce qu'il
22:09
is about the painting that has that effect on you.
261
1329860
4250
y a dans la peinture qui a cet effet sur vous.
22:14
Okay?
262
1334110
1070
D'accord?
22:15
So, all those things you can talk about.
263
1335180
3620
Donc, toutes ces choses dont vous pouvez parler.
22:18
But then if...
264
1338800
1000
Mais alors si...
22:19
If you're a bit unsure, you don't know what to say, you can say something like this: "I
265
1339800
9129
Si tu es un peu incertain, tu ne sais pas quoi dire, tu peux dire quelque chose comme ça : "Je
22:28
wonder what the artist is trying to say", if it's just impossible to know what...
266
1348929
5701
me demande ce que l'artiste essaie de dire", si c'est juste impossible de savoir quoi. ..
22:34
What to think.
267
1354630
1040
Que penser.
22:35
Or you can say: "I've never seen anything like that before."
268
1355670
4680
Ou vous pouvez dire : "Je n'ai jamais rien vu de tel auparavant."
22:40
Or just a little bit general: "That's quite an interesting work of art", or interesting
269
1360350
8960
Ou juste un peu général : "C'est une œuvre d'art assez intéressante", ou intéressante
22:49
or unusual, or challenging, anything like that; anything you want to call it, really.
270
1369310
10690
ou inhabituelle, ou stimulante, quelque chose comme ça ; tout ce que vous voulez l'appeler, vraiment.
23:00
If you do like it, you can say something like: "Wow, that's amazing!
271
1380000
5370
Si vous l'aimez, vous pouvez dire quelque chose comme : "Wow, c'est incroyable !
23:05
I really like that!"
272
1385370
2690
J'aime vraiment ça !"
23:08
If you don't like it, you can say something like: "That isn't really my cup of tea", "That's
273
1388060
8390
Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez dire quelque chose comme : "Ce n'est pas vraiment ma tasse de thé", "Ce n'est
23:16
not my favourite style or subject".
274
1396450
4520
pas mon style ou ma matière préférée".
23:20
You don't want to be too critical, because if you are, your friend will think: "Oh, dear,
275
1400970
5030
Vous ne voulez pas être trop critique, car si vous l'êtes, votre ami pensera : "Oh, chéri,
23:26
we shouldn't have come.
276
1406000
1440
nous n'aurions pas dû venir.
23:27
She's not enjoying it" or "He's not enjoying it."
277
1407440
4250
Elle n'apprécie pas ça" ou "Il n'apprécie pas ça".
23:31
So, you...
278
1411690
1000
Donc, vous...
23:32
Don't be too negative, but you can say something politely: "Oh, well, that's not really my...
279
1412690
7210
Ne soyez pas trop négatif, mais vous pouvez dire quelque chose poliment : "Oh, eh bien, ce n'est pas vraiment mon...
23:39
My sort of thing; my cup of tea."
280
1419900
3200
mon genre de truc ; ma tasse de thé."
23:43
Okay.
281
1423100
1550
D'accord.
23:44
And then after a while you probably feel you want a break; you're getting a bit tired.
282
1424650
5030
Et puis après un certain temps, vous sentez probablement que vous voulez faire une pause ; vous fatiguez un peu.
23:49
You can on-...
283
1429680
1180
Vous pouvez sur-...
23:50
Only look at so many pictures in one day, or one afternoon, or morning, so you...
284
1430860
8340
Ne regardez qu'un certain nombre de photos en une journée, ou un après-midi, ou un matin, alors vous...
23:59
You might need a break, so you could say: "Can we sit down for a while?"
285
1439200
5310
Vous pourriez avoir besoin d'une pause, alors vous pourriez dire : "Pouvons-nous nous asseoir un moment ?"
24:04
Often there are some seats in the gallery itself so you can sit down and you can still
286
1444510
6000
Souvent, il y a des sièges dans la galerie elle-même afin que vous puissiez vous asseoir et que vous puissiez
24:10
be looking at some pictures as you're sitting, and maybe chatting about other things.
287
1450510
7850
toujours regarder des photos pendant que vous êtes assis, et peut-être discuter d'autres choses.
24:18
Or you can say: "Shall we go to the cafe?" or "Shall we look around the shop?"
288
1458360
5700
Ou vous pouvez dire : "Allons-nous au café ?" ou "Allons-nous regarder autour de la boutique?"
24:24
anything like that just to change...
289
1464060
1661
quelque chose comme ça juste pour changer...
24:25
Change your surroundings; have a bit of a break from looking at the pictures.
290
1465721
7279
Changez votre environnement; faites une petite pause en regardant les photos.
24:33
Okay?
291
1473000
1000
D'accord?
24:34
So, there we are.
292
1474000
1850
Alors, nous y sommes.
24:35
That's the kind of thing to talk about on a visit to an art gallery.
293
1475850
4580
C'est le genre de choses dont il faut parler lors d' une visite dans une galerie d'art.
24:40
I hope that's been useful.
294
1480430
2370
J'espère que cela a été utile.
24:42
And at the end of the visit, when you're saying good bye to your friend, you can say something
295
1482800
8240
Et à la fin de la visite, lorsque vous dites au revoir à votre ami, vous pouvez dire quelque chose
24:51
like: "Thanks for coming - it's been great!
296
1491040
3460
comme : "Merci d'être venu - c'était super ! A
24:54
See you again soon."
297
1494500
1860
bientôt."
24:56
Okay?
298
1496360
1710
D'accord?
24:58
So, there we are.
299
1498070
2740
Alors, nous y sommes.
25:00
So, you might now like to go to the website: www.engvid.com where there is a quiz on this
300
1500810
8070
Alors, vous aimeriez peut-être maintenant aller sur le site Web : www.engvid.com où il y a un quiz sur ce
25:08
subject.
301
1508880
1000
sujet.
25:09
You might like to test yourself on that, see if you remember some of this useful vocabulary.
302
1509880
6600
Vous aimeriez peut-être vous tester là-dessus, voir si vous vous souvenez de ce vocabulaire utile.
25:16
So, thank you very much for watching and see you again soon.
303
1516480
4720
Alors, merci beaucoup d'avoir regardé et à bientôt.
25:21
Bye for now.
304
1521200
1290
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7