Learn about British money, new and old! £££

217,412 views ・ 2016-08-16

Learn English with Gill


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
Hi. I'm Gill at engVid, and today's lesson we're looking at British money, the UK currency.
0
2203
9720
Oi. Sou Gill, da engVid, e na lição de hoje estamos analisando o dinheiro britânico, a moeda do Reino Unido.
00:11
Okay? And we're going to be looking at the present day currency, the notes and coins;
1
11948
6682
OK? E vamos olhar para a moeda atual, as notas e moedas;
00:18
and then in the second part of the lesson, we'll be looking at the older currency, which
2
18630
4880
e então, na segunda parte da lição, veremos a moeda antiga, que
00:23
we had sometime in the past which is a bit different. Okay.
3
23510
5050
tínhamos no passado, que é um pouco diferente. OK.
00:28
So, just looking briefly at the present day. I'll be showing you in a minute some actual
4
28560
7284
Então, apenas olhando brevemente para os dias atuais. Em um minuto, mostrarei algumas
00:35
notes and coins. So, these are the main numbers of notes and coins, the pounds, and the pennies.
5
35869
9300
notas e moedas reais. Então, esses são os principais números de notas e moedas, libras e centavos.
00:45
Okay? And just to explain: The "penny" is the singular, and there are two plural versions:
6
45169
7849
OK? E só para explicar: o "penny" é o singular, e há duas versões no plural:
00:53
"pennies" and "pence". So, you can talk about 20 pence, 50 pence, or 50 pennies. Most people
7
53043
9187
"pennies" e "pence". Então, você pode falar sobre 20 centavos, 50 centavos ou 50 centavos. A maioria das pessoas
01:02
say "pence" when they're giving the figure. 10 pence, five... Five pence, two pence, and
8
62230
7690
diz "pence" quando está dando a figura. 10 pence, cinco... Cinco pence, dois pence e,
01:09
then obviously one penny or one p. Sometimes people just say: "P", just the letter "p".
9
69920
9120
obviamente, um centavo ou um pence. Às vezes as pessoas dizem apenas: "P", apenas a letra "p".
01:19
50p, 20p. So, we use that as well. Okay, so let's have a look at some of the actual notes
10
79040
8450
50p, 20p. Então, nós usamos isso também. Ok, então vamos dar uma olhada em algumas das notas
01:27
and coins.
11
87490
1640
e moedas reais.
01:29
Okay, so here are some examples of the notes and the coins. And starting at the top...
12
89130
8120
Ok, então aqui estão alguns exemplos de notas e moedas. E começando de cima...
01:37
We don't have a 50-pound note, unfortunately, but here is a 20-pound note in a nice mauve
13
97250
6990
Infelizmente não temos uma nota de 50 libras, mas aqui está uma nota de 20 libras em uma linda
01:44
colour. They all have the Queen's head on one side, Queen Elizabeth II. On the other
14
104240
8050
cor lilás. Todos eles têm a cabeça da Rainha de um lado, a Rainha Elizabeth II. Do outro
01:52
side, there's a portrait of a famous person who's made some big contribution to the national
15
112290
7560
lado, há um retrato de uma pessoa famosa que deu uma grande contribuição para a
01:59
life. So, we've got here Adam Smith, the economist, going back to the 18th century. Okay, so that's
16
119850
8799
vida nacional. Então, temos aqui Adam Smith, o economista, que remonta ao século 18. Ok, então essa é
02:08
a 20-pound note.
17
128649
1914
uma nota de 20 libras. A
02:10
Next one, the 10-pound note. Again, the Queen's head. Now, there's a slang term for the 10-pound
18
130813
6400
seguir, a nota de 10 libras. Mais uma vez, a cabeça da Rainha . Agora, há uma gíria para a nota de 10 libras
02:17
note, which is a "tenner", t, e, double-n, e,r, "tenner", okay. So, turning this one over,
19
137238
8352
, que é "tenner", t, e, double-n, e,r, "tenner", ok. Então, virando este aqui,
02:25
we have Charles Darwin, the scientist. Okay. 19th century.
20
145590
7819
temos Charles Darwin, o cientista. OK. século 19.
02:33
And then moving on to the 5-pound note, and the slang term for this is a "fiver", f-i-v-e-r,
21
153745
6535
E então passando para a nota de 5 libras, e a gíria para isso é "fiver", f-i-v-e-r,
02:40
"fiver". And there's the Queen again, and on the back we have a woman this time. A token
22
160280
6220
"fiver". E lá está a Rainha novamente, e atrás temos uma mulher desta vez. Uma
02:46
woman, Elizabeth Fry, who was a prison reformer in the early 19th century.
23
166525
9480
mulher simbólica, Elizabeth Fry, que foi reformadora da prisão no início do século XIX.
02:56
Okay, so that's a fiver. Okay.
24
176076
4482
Ok, então isso é cinco. OK.
03:00
And then... Oh, moving down to here, this is... There is a 2-pound coin that's bigger
25
180583
6656
E então... Oh, descendo para aqui, isto é... Há uma moeda de 2 libras que é maior
03:07
than this one but the same colour, 2-pound coin. This is a 1-pound coin, and the slang
26
187239
6580
que esta, mas da mesma cor, moeda de 2 libras . Esta é uma moeda de 1 libra, e a gíria
03:13
term for that is a "quid", q-u-i-d. Okay. Then half of a pound is the 50, 50-pence piece.
27
193819
10681
para isso é "quid", q-u-i-d. OK. Então, meio quilo é a moeda de 50, 50 pence.
03:24
And this has this distinctive edge; little, flat edges to it. Okay. And on the back, this
28
204525
7714
E isso tem uma vantagem distinta; bordas pequenas e planas. OK. E na parte de trás, esta
03:32
is the back of the coin, Britannia, the sort of female figure who represents Britain, Britannia.
29
212239
7105
é a parte de trás da moeda, Britannia, o tipo de figura feminina que representa a Grã-Bretanha, Britannia.
03:39
Okay. And so that's 50p.
30
219430
3489
OK. E então isso é 50p.
03:42
Moving on to the 20p piece. Okay, the Queen's head on the front and another design on the
31
222944
7756
Passando para a peça de 20p. Ok, a cabeça da Rainha na frente e outro desenho nas
03:50
back. That also has little, flat edges. Right. We don't have a 10p, but that's slightly bigger
32
230700
10490
costas. Isso também tem bordas pequenas e planas. Certo. Não temos um 10p, mas é um pouco maior
04:01
than these 5ps, and has a circular edge. So these are 5ps, a 2-pence piece or a 2p, and
33
241190
11200
que esses 5ps e tem uma borda circular. Portanto, estes são 5 pence, uma peça de 2 pence ou 2 pence e,
04:12
finally, 1p, one pence or one penny. They used to be a half... Half penny, but they...
34
252390
8859
finalmente, 1 pence, um pence ou um centavo. Eles costumavam ser meio... Meio centavo, mas eles...
04:21
They were taken out of the currency a few years ago because they were so worthless,
35
261249
5927
Eles foram tirados da moeda há alguns anos atrás porque eram tão inúteis,
04:27
really. Okay, so that's the current currency, and let's just go back now and have a look
36
267201
8159
realmente. Ok, então essa é a moeda atual, e vamos voltar agora e dar uma olhada
04:35
at a few more slang terms for money.
37
275360
3479
em mais algumas gírias para dinheiro.
04:38
Okay, so we've just looked at the slang terms for the notes: "tenner", "fiver", and "quid".
38
278839
7211
Ok, acabamos de ver as gírias para as notas: "tenner", "fiver" e "quid".
04:46
And then there are a few other terms: "ready money" or "readies", that's, you know, cash.
39
286050
8405
E depois há alguns outros termos: " dinheiro pronto" ou "prontos", isso é, você sabe, dinheiro.
04:54
"Cash" is another useful term. It's not a slang term, but people say they would like
40
294480
6299
"Dinheiro" é outro termo útil. Não é uma gíria, mas as pessoas dizem que gostariam
05:00
to be paid in cash, or: "Do you have the cash?" So this is the "ready money", "readies", rather
41
300779
6480
de ser pagas em dinheiro ou: "Você tem o dinheiro?" Portanto, este é o "dinheiro pronto", "prontos", em vez
05:07
than paying by credit card, or debit card, or cheque. Okay. "Folding stuff", that's the
42
307259
7470
de pagar com cartão de crédito, cartão de débito ou cheque. OK. "Coisas dobráveis", essas são as
05:14
paper notes. It folds up, so it's called the folding stuff.
43
314729
6072
notas de papel. Ele se dobra, por isso é chamado de material dobrável.
05:21
There are two terms to do with food: "bread" and "dough". The dough is what you put in
44
321106
6793
Existem dois termos relacionados à comida: "pão" e "massa". A massa é o que você coloca no
05:27
the oven, and the bread is what you take out. "Bread" and "dough", that's also a word for
45
327899
6670
forno e o pão é o que você tira. "Pão" e "massa", também é uma palavra para
05:34
money. "Dosh", "loot", "lolly", they're all sort of quite comical, humorous terms for...
46
334569
8090
dinheiro. "Dosh", "loot", "lolly", são todos termos bastante cômicos e engraçados para ...
05:42
For money as well. Okay, so now we'll move on to look at the older currency.
47
342659
7280
Por dinheiro também. Ok, então agora vamos olhar para a moeda antiga.
05:50
Okay, so now let's have a look at the older currency before 1971. And the reason I'm showing
48
350745
8474
Ok, agora vamos dar uma olhada na moeda antiga antes de 1971. E a razão pela qual estou mostrando
05:59
this-you may be wondering-is because if you're reading old books, old novels, like by Charles Dickens,
49
359219
8294
isso - você pode estar se perguntando - é porque se você está lendo livros antigos, romances antigos, como Charles Dickens,
06:07
and novelists like that, Jane Austen - some of these coins that we no longer use
50
367538
5491
e romancistas como isso, Jane Austen - algumas dessas moedas que não usamos mais
06:13
might be mentioned, like the "shilling" in particular. The shilling. Maybe "half crown",
51
373029
6410
podem ser mencionadas, como o "xelim" em particular. O xelim. Talvez "meia coroa",
06:19
a "florin", the "guinea". So, I'll just run quickly through these, and explain that we
52
379464
8565
um "florim", o "guiné". Então, vou passar rapidamente por eles e explicar que
06:28
had to have this decimalisation because we were joining the European community and we
53
388029
7420
tínhamos que ter essa decimalização porque estávamos ingressando na comunidade européia e
06:35
needed to have a simpler currency, because all the other European countries had a currency
54
395449
4770
precisávamos ter uma moeda mais simples, porque todos os outros países europeus tinham uma moeda
06:40
based on units of 10 and 100.
55
400219
3339
baseada em unidades de 10 e 100.
06:43
So, at this time, before 1971, we had 240 pennies in a pound, not 100 pennies. We had
56
403583
9446
Portanto, nessa época, antes de 1971, tínhamos 240 centavos em uma libra, não 100 centavos. Tínhamos
06:53
a shilling, which came between the penny and the pound, so there were 12 pennies in a shilling,
57
413029
7521
um xelim, que ficava entre o centavo e a libra, então havia 12 centavos em um xelim
07:00
and 20 shillings in a pound. Okay? We had a coin called a half crown, which I'll be
58
420550
6310
e 20 xelins em uma libra. OK? Tínhamos uma moeda chamada meia coroa, que
07:06
showing you in a minute, which was worth two shillings and six pence, so that's two and
59
426860
4720
mostrarei em um minuto, que valia dois xelins e seis pence, então são dois
07:11
a half shillings. A florin coin, worth two shillings. This line here is how the shilling
60
431580
7299
xelins e meio. Uma moeda de florim, no valor de dois xelins. Esta linha aqui é como o xelim
07:18
was shown, like that.
61
438879
2714
foi mostrado, assim.
07:21
We had a 10-shilling note, so that was worth half a pound. And also we had a 1-pound note,
62
441812
6407
Tínhamos uma nota de 10 xelins, então valia meia libra. E também tínhamos uma nota de 1 libra,
07:28
whereas now we have a 1-pound coin. And the smaller coins: six pence, three pence, one penny,
63
448219
9436
enquanto agora temos uma moeda de 1 libra. E as moedas menores: seis pence, três pence, um penny,
07:37
a half penny. And long before this... This was no longer used in the 70s, but a
64
457725
6885
meio penny. E muito antes disso... Isso não era mais usado nos anos 70, mas um
07:44
quarter of a penny called a farthing, and I'll be showing you one of those. There was
65
464610
5179
quarto de centavo chamado farthing, e vou mostrar a vocês um desses. Havia
07:49
also a guinea, this word could come up if you're reading old books, which was worth
66
469789
5200
também um guinéu, essa palavra poderia surgir se você estivesse lendo livros antigos, que valia
07:54
one pound plus one shilling, i.e. 21 shillings, and that was quite an elite kind of coin that
67
474989
9031
uma libra mais um xelim, ou seja, 21 xelins, e era um tipo de moeda de elite que
08:04
was for sort of expensive dress shops and for men's suits. They were priced in guineas,
68
484020
6319
servia para lojas de roupas caras e para ternos masculinos. O preço era em guinéus,
08:10
rather than pounds, and it just meant the shop got more money from people, so it was
69
490339
5600
em vez de libras, e isso significava que a loja recebia mais dinheiro das pessoas, então era
08:15
a bit of a trick, really.
70
495939
3100
meio que um truque, na verdade.
08:19
Okay, so let's have a look, then, at the actual coins.
71
499039
4543
Ok, então vamos dar uma olhada nas moedas reais.
08:24
Okay, so just to show you what some
72
504059
2110
Ok, apenas para mostrar como são algumas
08:26
of these coins look like. This is the half crown, two shillings and six pence. This is
73
506169
6821
dessas moedas. Esta é a meia coroa, dois xelins e seis pence. Este é
08:32
the florin, worth two shillings. This is the shilling. That's the shilling, worth 12 pennies.
74
512990
11380
o florim, que vale dois xelins. Este é o xelim. Esse é o xelim, valendo 12 centavos.
08:44
This is the six pence, six pennies, half a shilling. These... These are three... Worth
75
524370
6940
Este é o seis pence, seis centavos, meio xelim. Estes... Estes são três... Valem
08:51
three pennies each. And this was the more recent one. This was a much older one, little
76
531310
6040
três centavos cada. E este foi o mais recente. Este era muito mais antigo, pequeno de
08:57
silver, three-penny pieces. Okay. These are the penny, which is quite big. This is the
77
537350
8250
prata, moedas de três centavos. OK. Estes são os centavos, que são bem grandes. Este é o
09:05
ha'penny, half penny. And this is the farthing, worth a quarter of a penny.
78
545600
7343
meio centavo, meio centavo. E este é o centavo, que vale um quarto de centavo.
09:14
Okay, so I hope you found that interesting. A little historical information that might
79
554690
7100
Ok, então eu espero que você tenha achado isso interessante. Um pouco de informação histórica que pode
09:21
be useful for you if you're reading older literature. And just to mention, the present
80
561790
7039
ser útil se você estiver lendo literatura mais antiga . E só para mencionar, a
09:28
currency, as I said, is the pound. We don't belong... Although we're part of Europe, the
81
568829
5950
moeda atual, como eu disse, é a libra. Não pertencemos... Embora façamos parte da Europa, da
09:34
European Union, we don't have the euro currency. Most of the other European countries do, but
82
574779
7170
União Europeia, não temos o euro como moeda. A maioria dos outros países europeus o faz, mas
09:41
in the UK we are not part of the euro currency, and I think most people don't want to be.
83
581949
6981
no Reino Unido não fazemos parte da moeda do euro, e acho que a maioria das pessoas não quer fazer parte.
09:48
We want to keep our pound currency, so let's hope we do. So, I hope that's been interesting,
84
588930
11096
Queremos manter nossa moeda em libras, então esperemos que o façamos. Então, espero que tenha sido interessante
10:00
and if you'd like to do the quiz on this topic,
85
600051
4830
e, se você quiser fazer o teste sobre esse tópico,
10:04
please go to the website, www.engvid.com and do the quiz.
86
604906
5695
acesse o site www.engvid.com e faça o teste.
10:10
And if you'd like to subscribe to my YouTube channel, that would be great.
87
610626
5689
E se você quiser se inscrever no meu canal do YouTube, seria ótimo.
10:16
And hope to see you again soon. Okay?
88
616340
2995
E espero vê-lo novamente em breve. OK?
10:19
Bye for now.
89
619462
1366
Adeus por agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7