Learn 13 English IDIOMS from the theatre

176,684 views ・ 2019-11-30

Learn English with Gill


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello.
0
0
1000
Olá.
00:01
I'm Gill at engVid, and we have a lesson today on idioms that come from the theatre.
1
1000
8800
Sou Gill, da engVid, e hoje temos uma aula sobre expressões idiomáticas que vêm do teatro.
00:09
Okay?
2
9800
1320
OK?
00:11
So, idioms and metaphors which are used in everyday life, but they come originally from
3
11120
8320
Então, expressões idiomáticas e metáforas que são usadas no dia a dia, mas vêm originalmente de
00:19
actors and actresses playing in the theatre on a stage in front of an audience with lighting
4
19440
8240
atores e atrizes atuando no teatro em um palco diante de uma plateia com iluminação
00:27
and all of that.
5
27680
1880
e tudo mais.
00:29
So, let's have a look.
6
29560
2280
Então, vamos dar uma olhada.
00:31
So, first of all, before you go on the stage, you're waiting at the side, and the side of
7
31840
8520
Então, antes de tudo, antes de subir no palco, você está esperando ao lado, e o lado
00:40
the stage on both sides is called the wings.
8
40360
3600
do palco em ambos os lados é chamado de asas.
00:43
It's like a bird with wings.
9
43960
2160
É como um pássaro com asas.
00:46
The two sides are the wings where you can stand and the audience can't see you because
10
46120
7560
Os dois lados são as alas onde você pode ficar e o público não pode te ver porque
00:53
you're hidden behind something, behind a wall, behind a curtain.
11
53680
6800
você está escondido atrás de alguma coisa, atrás de uma parede, atrás de uma cortina.
01:00
So, waiting in the wings is usually when you're just about to go onto the stage to do your
12
60480
7720
Então, esperar nos bastidores geralmente é quando você está prestes a subir no palco para
01:08
bit of acting, and you're waiting to hear your cue.
13
68200
7720
atuar e está esperando para ouvir sua deixa.
01:15
If you have a cue, that's the lines you hear another actor say when you know, "Oh, it's
14
75920
8120
Se você tiver uma deixa, são as falas que você ouve outro ator dizer quando sabe: "Oh, é a
01:24
my turn now.
15
84040
1200
minha vez agora.
01:25
I've got to go on when I hear that."
16
85240
2520
Tenho que continuar quando ouvir isso".
01:27
So, you're waiting in the wings ready to go onto the stage for your appearance.
17
87760
6680
Então, você está esperando nos bastidores, pronto para subir ao palco para sua aparição.
01:34
So, that's the literal meaning from the theatre, but in normal life, people can be said to
18
94440
10480
Então, esse é o significado literal do teatro, mas na vida normal, pode-se dizer que as pessoas
01:44
be waiting in the wings if they're waiting for an opportunity for something.
19
104920
5960
estão esperando nos bastidores se estão esperando por uma oportunidade para algo.
01:50
So, it may be in a company, in a business, someone is waiting for promotion, but there
20
110880
10360
Então, pode ser em uma empresa, em um negócio, alguém está esperando uma promoção, mas
02:01
isn't a space for them yet.
21
121240
3560
ainda não tem vaga para ele.
02:04
Maybe they're waiting for somebody to retire, a director or something to retire so they
22
124800
6480
Talvez eles estejam esperando alguém se aposentar, um diretor ou algo assim se aposentar para que
02:11
can move into their place.
23
131280
2360
possam se mudar para o lugar deles.
02:13
So, you could say the manager is waiting in the wings to become a director, which is another
24
133640
7560
Então, você poderia dizer que o gerente está esperando nos bastidores para se tornar um diretor, o que é outro
02:21
step up.
25
141200
1320
passo.
02:22
So, that's waiting in the wings if you're waiting for an opportunity to come where you
26
142520
6040
Então, isso é esperar nos bastidores, se você está esperando por uma oportunidade de
02:28
can move forward or upwards.
27
148560
3360
avançar ou subir.
02:31
Okay.
28
151920
1000
OK.
02:32
Good.
29
152920
1000
Bom.
02:33
So, and then after you've been waiting in the wings in the theatre, you make an entrance.
30
153920
7440
Então, depois de esperar nos bastidores do teatro, você faz uma entrada.
02:41
You come onto the stage as your character, so making an entrance.
31
161360
6360
Você entra no palco como seu personagem, fazendo uma entrada.
02:47
And also, once you've been on stage and you've done your part, you have to get off again,
32
167720
5440
E também, uma vez que você está no palco e fez sua parte, você tem que sair de novo,
02:53
so you've got to make an exit, entrance, exit.
33
173160
5200
então você tem que fazer uma saída, entrada, saída.
02:58
So, that's literally in the theatre, but in normal everyday life as well, if somebody
34
178360
9240
Então, isso é literalmente no teatro, mas também na vida cotidiana normal, se alguém
03:07
makes an entrance into a room, they might do it in a certain way to attract attention
35
187600
7840
entra em uma sala, pode fazê-lo de uma certa maneira para atrair a atenção
03:15
to themselves.
36
195440
1000
para si.
03:16
So, if there's a party going on and somebody comes a bit late, but she's someone who likes
37
196440
8920
Então, se está rolando uma festa e alguém chega um pouco atrasado, mas é alguém que gosta
03:25
to attract attention, so this woman made an entrance at the party and maybe she was talking
38
205360
9560
de chamar a atenção, então essa mulher entrou na festa e talvez ela estivesse falando
03:34
loudly or doing something, or the way she walked in was in a very noticeable way, so
39
214920
8160
alto ou fazendo alguma coisa, ou o jeito que ela entrou foi de uma forma bem marcante, então
03:43
making an entrance is drawing attention to yourself, okay?
40
223080
6400
fazer uma entrada é chamar a atenção para você, ok?
03:49
And also, if you make an exit, you could also do it in quite a noticeable way if you want
41
229480
7520
E também, se você sair, você também pode fazê-lo de uma maneira bastante perceptível, se
03:57
to, maybe if you've had an argument with somebody and you want to go in a quite a strong way,
42
237000
9000
quiser, talvez se você tiver uma discussão com alguém e quiser ir de uma maneira bastante forte,
04:06
you don't just want to disappear without them noticing.
43
246000
3880
você não só quero sumir sem que eles percebam.
04:09
You might want to slam the door behind you or something, make a lot of noise, bang the
44
249880
5320
Você pode querer bater a porta atrás de você ou algo assim, fazer muito barulho, bater a
04:15
door as you go, making an exit in a dramatic way like in the theatre, okay?
45
255200
9680
porta no caminho, fazendo uma saída dramática como no teatro, ok?
04:24
Right.
46
264880
1640
Certo.
04:26
Next one, in the theatre, if you upstage somebody, what it means is if you're both on stage and
47
266520
12320
Em seguida, no teatro, se você ofusca alguém, o que significa é que você está no palco e
04:38
the audience is in front, but one character, one actor is further back, and then there's
48
278840
7440
o público está na frente, mas um personagem, um ator está mais atrás, e então há
04:46
another character further forward, but this character further forward needs to look at
49
286280
8520
outro personagem mais à frente, mas isso o personagem mais à frente precisa olhar para
04:54
this actor behind them, but if they do that, it means they have to turn away from the audience,
50
294800
7520
esse ator atrás dele, mas se ele fizer isso, significa que ele terá que se afastar do público,
05:02
which isn't good.
51
302320
1600
o que não é bom.
05:03
It's never good to turn your back on the audience, but if this actor here at the back, if they're
52
303920
9480
Nunca é bom virar as costas para o público, mas se esse ator aqui atrás, se ele
05:13
not prepared to come forward to make life easier for you so that you don't have to turn
53
313400
5960
não estiver preparado para se apresentar para facilitar a vida de você, para que você não precise se virar
05:19
right round to look at them, they are upstaging you because upstage is this way, away from
54
319360
9480
para olhar para ele , eles estão ofuscando você porque o upstage é para cá, longe
05:28
the audience, and downstage is that way, towards the audience, so to upstage someone is to
55
328840
8480
do público, e o downstage é para lá, em direção ao público, então ofuscar alguém é
05:37
make them look away from the audience, so it's not a very good thing to do.
56
337320
6400
fazê-lo desviar o olhar do público, então não é uma coisa muito boa de se fazer.
05:43
It's very difficult for the actor who has to turn round, or if the person at the back
57
343720
7760
É muito difícil para o ator que tem que se virar, ou se a pessoa que está atrás
05:51
is just doing something very noticeable, the person further forward, the actor near the
58
351480
7240
está apenas fazendo algo muito perceptível, a pessoa mais à frente, o ator que está na
05:58
front is supposed to be the main focus of the scene, but if this actor at the back is
59
358720
7080
frente deve ser o foco principal da cena, mas se isso o ator atrás está
06:05
standing here and doing something very noticeable and drawing attention to themselves, maybe
60
365800
7760
parado aqui e fazendo algo muito perceptível e chamando a atenção para si mesmo, talvez
06:13
making a funny face or something, and the audience are looking at this actor instead
61
373560
6880
fazendo uma cara engraçada ou algo assim, e o público está olhando para este ator em vez
06:20
of that one, then they're taking attention away from the actor who should have the focus,
62
380440
7720
daquele, então eles estão desviando a atenção do ator que deve ter o foco,
06:28
so also that means upstaging as well, taking focus away from the person who should have
63
388160
8800
então isso também significa ofuscar, tirando o foco da pessoa que deveria ter
06:36
the attention.
64
396960
1960
a atenção.
06:38
So, in everyday life as well, people can upstage other people by taking attention away from
65
398920
11480
Então, também na vida cotidiana, as pessoas podem ofuscar outras pessoas desviando a atenção de
06:50
somebody who should have, who people should be listening to, and they sort of distract
66
410400
8000
alguém que deveria ter, a quem as pessoas deveriam estar ouvindo, e elas meio que distraem as
06:58
people and take the focus away from that person onto themselves, which is not always a nice
67
418400
10440
pessoas e desviam o foco dessa pessoa para si mesmas, o que não é sempre uma
07:08
thing to do.
68
428840
1680
coisa legal de se fazer.
07:10
Okay.
69
430520
1000
OK.
07:11
So, it's not nice to upstage somebody if it's their turn to speak, and then they get interrupted
70
431520
7720
Então, não é legal ofuscar alguém se for a vez deles de falar, e então eles são interrompidos
07:19
or something.
71
439240
2000
ou algo assim.
07:21
Okay, so next one, a hard act to follow, that was a hard act to follow.
72
441240
9640
Ok, então o próximo, um ato difícil de seguir, esse foi um ato difícil de seguir.
07:30
This is in the theatre, if there's a really good actor and the audience love them, and
73
450880
8720
Isso é no teatro, se há um ator realmente bom e o público o ama, e
07:39
then they go offstage, another actor comes on, and they think "Oh dear, that actor who's
74
459600
7680
então eles saem do palco, outro ator entra e eles pensam: "Nossa, aquele ator que
07:47
just been on stage, they were so good, I don't know if I can equal them, I think the audience
75
467280
7360
acabou de subir no palco, eles eram tão bons, eu não sei se posso igualá-los, acho que o público
07:54
could be disappointed by me", that was a hard act to follow.
76
474640
5460
pode ficar desapontado comigo", foi um ato difícil de acompanhar.
08:00
If you're following an act which was very good, you have to try to equal it, if not
77
480100
5700
Se você está seguindo um ato que foi muito bom, você tem que tentar igualá-lo, se não
08:05
better it, so it's not easy to do, to follow a really good act.
78
485800
8880
melhorá-lo, então não é fácil de fazer, seguir um ato realmente bom.
08:14
So, in everyday life as well, you could say if someone's giving a presentation, and it
79
494680
8000
Então, também na vida cotidiana, você poderia dizer se alguém está fazendo uma apresentação, e
08:22
was a really good presentation, and then it's somebody else's turn to do their presentation,
80
502680
6960
foi uma apresentação muito boa, e então é a vez de outra pessoa fazer sua apresentação,
08:29
and they might come up and say "Well, that was very interesting, that presentation, that
81
509640
5520
e eles podem vir e dizer "Bem, isso foi muito interessante , aquela apresentação, que
08:35
was a hard act to follow, but I will try to do my best and make this interesting", so
82
515160
6920
foi um ato difícil de acompanhar, mas vou tentar fazer o meu melhor e tornar isso interessante", então
08:42
it can be used in that way.
83
522080
3400
pode ser usado dessa forma.
08:45
Right, so, break a leg, you might think it's not a very nice thing to say to somebody,
84
525480
7440
Certo, então, quebre uma perna, você pode pensar que não é uma coisa muito legal de se dizer a alguém,
08:52
if you don't really want them to break their leg.
85
532920
4120
se você realmente não quer que eles quebrem a perna.
08:57
But this is what people say to actors when they're about to go on stage, because if you
86
537040
7360
Mas é isso que as pessoas dizem aos atores quando estão prestes a subir no palco, porque se você
09:04
say "Good luck", if you say "Good luck", actors don't like that, they think it's bad luck
87
544400
12760
disser "Boa sorte", se você disser "Boa sorte", os atores não gostam disso, eles acham que é azar
09:17
if you say "Good luck", they say "Oh no, no, don't say that, don't say that, no, it will
88
557160
7040
se você disser "Boa sorte", eles dizem "Oh não, não, não diga isso, não diga isso, não,
09:24
all go wrong if you say that", they won't even say the words, so don't say "Good luck"
89
564200
6600
tudo vai dar errado se você disser isso", eles nem vão dizer as palavras, então não t dizer "Boa sorte"
09:30
to an actor, you say "Break a leg" instead, so it sort of sounds like bad luck, but if
90
570800
8940
para um ator, você diz "Quebre uma perna" em vez disso, então soa como azar, mas se
09:39
you say "Break a leg", it will probably not happen, okay?
91
579740
4900
você disser "Quebre uma perna", provavelmente não vai acontecer, ok?
09:44
So that's what people say to actors, "Break a leg", and they say "Thank you", they even
92
584640
7680
Então é isso que as pessoas dizem aos atores: "Quebre uma perna", e eles dizem "Obrigado", eles até
09:52
thank you for saying it.
93
592320
2680
agradecem por dizer isso.
09:55
So, in real life, maybe people don't say it so much, unless they know about the theatre
94
595000
9480
Então, na vida real, talvez as pessoas não falem tanto, a menos que saibam sobre o
10:04
saying, and if someone is about to give a presentation, or they're doing something important,
95
604480
8920
ditado teatral, e se alguém estiver prestes a fazer uma apresentação, ou estiver fazendo algo importante,
10:13
giving a talk or something, somebody might say "Break a leg", and because people know
96
613400
7560
dando uma palestra ou algo assim, alguém pode diga "Quebre uma perna", e porque as pessoas sabem
10:20
that's the sort of meaning that it has, okay, just rub that out, okay, next one, "The show
97
620960
14840
que esse é o tipo de significado que tem, ok, apenas apague isso, ok, próximo, "O show
10:35
must go on", there's a thing in the theatre when you try really hard not to let anything
98
635800
7360
deve continuar", há uma coisa no teatro quando você realmente tenta difícil não deixar nada
10:43
stop you having the show, because the show is the theatre's business, and if the show
99
643160
8720
te impedir de ter o show, porque o show é negócio do teatro, e se o show
10:51
doesn't go on, then you may have to give people their money back for their tickets and all
100
651880
6000
não continuar, então você pode ter que devolver o dinheiro das pessoas pelos ingressos e tudo
10:57
of that, you have to be really strong, and even if you're not feeling well as an actor,
101
657880
7560
isso, você tem que ser muito forte, e mesmo que você não esteja se sentindo bem como ator,
11:05
if you have a cold or something, you might have a sore throat, which is a disaster, because
102
665440
7120
se você estiver resfriado ou algo assim, você pode ter uma dor de garganta, o que é um desastre, porque
11:12
how can you speak your lines if you have a bad throat, but you have to try, so most of
103
672560
8720
como você pode falar suas falas se você está com dor de garganta , mas você tem que tentar, então, na maioria
11:21
the time, people try really hard to go on, even if they're not feeling 100% well, so
104
681280
9080
das vezes, as pessoas se esforçam muito para continuar, mesmo que não estejam se sentindo 100% bem, então
11:30
they say "Well, the show must go on", and even if, you know, if there's something wrong
105
690360
6040
elas dizem "Bem, o sho devemos continuar", e mesmo se, você sabe, se houver algo errado
11:36
with the building, although there are health and safety things where you can't have the
106
696400
6880
com o prédio, embora existam coisas de saúde e segurança em que você não pode
11:43
general public coming in if the building isn't safe, but apart from that, people do say "The
107
703280
8280
receber o público em geral se o prédio não for seguro, mas além de isso, as pessoas dizem "O
11:51
show must go on", people are determined to have the show, it has to be something really
108
711560
7360
show tem que continuar", as pessoas estão determinadas a ter o show, tem que ser algo realmente
11:58
serious to stop a show happening, I mean sometimes there's a power cut, there's no electricity,
109
718920
9200
sério para impedir que um show aconteça, quer dizer, às vezes há um corte de energia, não há eletricidade,
12:08
so that makes it more or less impossible nowadays to have the show, but normally, if everything's
110
728120
9760
então isso torna hoje em dia é mais ou menos impossível ter o show, mas normalmente, se está tudo
12:17
working, the show must go on, so in everyday life as well, people who are determined to
111
737880
7240
funcionando, o show tem que continuar, então no dia a dia também, as pessoas que estão decididas a
12:25
do something, even with difficulties, if there are difficulties, they say "No, we can't let
112
745120
6320
fazer alguma coisa, mesmo com dificuldades, se houver dificuldades, eles falam " Não, não podemos deixar
12:31
that stop us, the show must go on", so they carry on, we've got to carry on and do this,
113
751440
7840
isso nos parar, o show tem que continuar", então eles continuam, temos que continuar e fazer isso,
12:39
it shows sort of strength of character and determination, so "de-ter-mi-na-tion", so
114
759280
15000
isso mostra uma espécie de força de caráter e determinação, então "de-ter- mi-na-tion", então
12:54
okay, and similarly, to get the show on the road, this is often when in the theatre, when
115
774280
13840
tudo bem, e da mesma forma, para colocar o show na estrada, muitas vezes é quando no teatro, quando
13:08
there is a tour, people go on tour, they go to different cities to perform a show, if
116
788120
9080
há uma turnê, as pessoas vão Em turnê, eles vão para diferentes cidades para fazer um show, se for
13:17
it's a very popular show, they may visit different cities and they may spend a week or two in
117
797200
6680
um show muito popular, eles podem visitar diferentes cidades e podem passar uma ou duas semanas em
13:23
each city going around the country and then back to London again or wherever they've come
118
803880
5640
cada cidade, percorrendo o país e depois voltando para Londres novamente ou onde quer que estejam. Eu vim
13:29
from to do a tour of the show, so you have to get the show on the road, literally, because
119
809520
8840
para fazer um tour pelo show, então você tem que colocar o show na estrada, literalmente, porque
13:38
you have to take all your costumes and maybe furniture to go on the stage and the set and
120
818360
9080
você tem que levar todos os seus figurinos e talvez móveis para subir no palco e no cenário e
13:47
everything and of course the actors and all the people who, the crew, the people who do
121
827440
6880
tudo e, claro, os atores e todas as pessoas que, a equipe, as pessoas que fazem
13:54
the sound and the lighting, all the technical things, they have to be there as well, all
122
834320
7800
o som e a iluminação, todas as coisas técnicas, têm que estar lá também, todas
14:02
the people who do the, you know, the practical things that make the show happen, so you get
123
842120
9280
as pessoas que fazem, você sabe, as coisas práticas que fazem o show acontecer , então você coloca
14:11
the show on the road, it means let's get this going and make it happen, so people use that
124
851400
7000
o show na estrada, isso significa que vamos fazer isso acontecer, então as pessoas usam isso
14:18
in ordinary life as well, just for anything.
125
858400
4240
na vida cotidiana também, apenas para qualquer coisa.
14:22
If you're having a party, you've got to organize it, you've got to get the food, you have to
126
862640
5020
Se você está dando uma festa, você tem que organizar , você tem que conseguir a comida, você tem que
14:27
invite people, you have to get the show on the road, so anything in business as well,
127
867660
8180
convidar as pessoas, você tem que colocar o show na estrada, então qualquer coisa nos negócios também,
14:35
if you're organizing something, an exhibition, anything like that, a meeting for, a meeting
128
875840
8540
se você tá organizando alguma coisa, uma exposição, qualquer coisa assim, uma reunião pra, uma reunião
14:44
just for some customers, you've got to get ready for it, you have to get the show on
129
884380
5460
só pra alguns clientes, tem que se preparar pra isso, tem que botar o show
14:49
the road, okay.
130
889840
2960
na estrada, tá.
14:52
Right, so then to steal the show, to steal is to take something that doesn't belong to
131
892800
9800
Certo, então roubar a cena, roubar é pegar algo que não
15:02
you, so it's a crime to steal something.
132
902600
7400
te pertence, então é crime roubar alguma coisa.
15:10
If you see some money or somebody's purse or wallet, it's a very bad thing to take it
133
910000
7840
Se você vê algum dinheiro ou a bolsa ou carteira de alguém, é muito ruim pegá-lo
15:17
knowing it belongs to somebody else, that's stealing and walking away with it, so to steal
134
917840
8200
sabendo que pertence a outra pessoa, isso é roubar e ir embora com ele, então roubar
15:26
the show in the theater, it's a bit like the upstaging, but it also refers to someone who
135
926040
9100
o show no teatro, é um pouco como o upstaging, mas também se refere a alguém que
15:35
is such a good performer, who they just do such a fantastic, brilliant performance that
136
935140
7740
é um ótimo artista, que faz uma performance tão fantástica e brilhante que todo
15:42
everybody thinks they're amazing and they do really steal the show because everybody
137
942880
6320
mundo pensa que é incrível e eles realmente roubam o show porque todos os
15:49
notices them more than the other performers and that can just happen, you know, a star,
138
949200
9200
notam mais do que os outros artistas e isso pode simplesmente acontecer, você sabe, uma estrela,
15:58
someone who's a star, then they, that's the talent that they have and they're using it
139
958400
8680
alguém que é uma estrela, então eles, esse é o talento que eles têm e estão usando
16:07
and so they should, so the star of the show, they steal the show because everybody watches
140
967080
8480
e deveriam, então a estrela do show, eles roubam o show porque todo mundo
16:15
them and is impressed with them, so that's it.
141
975560
5280
os assiste e é impressionado com eles, então é isso.
16:20
But in everyday life as well, somebody can steal the show by just being more noticeable
142
980840
6560
Mas também na vida cotidiana, alguém pode roubar o show apenas sendo mais perceptível
16:27
and doing something better than their colleagues, if they've done something really good, they've
143
987400
7680
e fazendo algo melhor do que seus colegas, se eles fizeram algo realmente bom, eles
16:35
taken attention away from everybody else and perhaps they deserve that attention if they're
144
995080
6280
tiraram a atenção de todos os outros e talvez eles mereçam essa atenção se eles são
16:41
really good at what they do, okay.
145
1001360
4280
muito bons no que fazem, ok.
16:45
Right, so then to be in the limelight, in the theater at one time before electricity,
146
1005640
10880
Certo, então para estar no centro das atenções, no teatro uma vez antes da eletricidade,
16:56
the lighting used, especially down at the bottom of the, at the stage below the feet
147
1016520
7600
a iluminação usada, principalmente na parte inferior do palco, abaixo dos pés
17:04
of the performer was some lighting, a bit like we have here, we have some lights that
148
1024120
7320
do artista, era alguma iluminação, um pouco como temos aqui , temos algumas luzes que
17:11
are shining up from the floor, it was a bit like that but it wasn't electric, it was made
149
1031440
8840
estão brilhando no chão, era um pouco assim, mas não era elétrico, era feito
17:20
from this stuff called lime, which is a kind of a powdery stuff, I think, which you can,
150
1040280
9480
de uma coisa chamada cal, que é uma espécie de pó, eu acho, que você pode ,
17:29
you can burn it and it creates light, so limelight is lime which is burning and you get a light
151
1049760
13120
você pode queimá-lo e ele cria luz, então o centro das atenções é o cal que está queimando e você obtém uma luz
17:42
from it and that was used in the theater before electricity to create some light to shine
152
1062880
8600
dele e que foi usado no teatro antes da eletricidade para criar alguma luz para
17:51
up at the actors from below, okay.
153
1071480
4000
iluminar os atores por baixo, ok.
17:55
So to be in the limelight means to have a lot of light on you so people notice you but
154
1075480
7880
Estar no centro das atenções significa ter muita luz em você para que as pessoas percebam você, mas
18:03
also it's still used even though theaters don't use lime anymore to light people, they've
155
1083360
7040
também ainda é usado, embora os teatros não usem mais cal para iluminar as pessoas, eles
18:10
got electricity but people still use this term in a metaphorical way to be in the limelight
156
1090400
9000
têm eletricidade, mas as pessoas ainda usam esse termo em um uma maneira metafórica de estar no centro das atenções
18:19
and it just means somebody who is the center of attention for whatever reason, everybody's
157
1099400
7920
e significa apenas alguém que é o centro das atenções por qualquer motivo, todos estão
18:27
noticing them for something that they're doing, if they're good at something, they're in the
158
1107320
5800
notando-os por algo que estão fazendo, se eles são bons em alguma coisa, eles estão no centro das atenções
18:33
limelight, if they're on television, in films all the time, they're in the limelight, okay.
159
1113120
9320
, se eles estão na televisão, em filmes o tempo todo, estão no centro das atenções, ok.
18:42
And so this one is similar as well, to be, we're in the spotlight, a spotlight is a light
160
1122440
8400
E então este também é semelhante, estamos no centro das atenções, um holofote é uma luz
18:50
usually that shines from above and it's usually a circular light and it shines onto somebody
161
1130840
10240
geralmente que brilha de cima e geralmente é uma luz circular e brilha sobre alguém
19:01
from hanging from the ceiling usually and they're different colors and so on and they're
162
1141080
6600
pendurada no teto geralmente e eles são cores diferentes e assim por diante e eles estão
19:07
pointing from different directions but if you're in the spotlight, again, light is shining
163
1147680
5520
apontando de direções diferentes, mas se você está no centro das atenções, novamente, a luz está brilhando
19:13
on you, you're the center of attention so that can apply in the theater literally and
164
1153200
7040
sobre você, você é o centro das atenções, então isso pode ser aplicado no teatro literalmente e
19:20
also in everyday life if you're in the spotlight, everybody's watching you, everybody's interested
165
1160240
6120
também na vida cotidiana se você está no centro das atenções, todo mundo está olhando para você, todo mundo está interessado
19:26
in what you're doing, okay.
166
1166360
4720
no que você está fazendo, tudo bem.
19:31
This one, to make a song and dance about something, of course in the theater, people sing and
167
1171080
8320
Essa aí, fazer uma música e dançar sobre alguma coisa, claro que no teatro, as pessoas cantam e
19:39
dance, that's part of the performance, you expect it, if you go to a musical show, people
168
1179400
7920
dançam, isso faz parte da performance, você espera, se você for a um show musical, as pessoas
19:47
are singing and dancing, that's what you want to see.
169
1187320
4800
estão cantando e dançando, é isso que você quero ver.
19:52
In everyday life, people don't do so much singing and dancing because they're just doing
170
1192120
6040
Na vida cotidiana, as pessoas não cantam e dançam tanto porque estão apenas fazendo
19:58
ordinary things but metaphorically, this means if somebody is making a big drama out of something,
171
1198160
11000
coisas comuns, mas metaforicamente, isso significa que se alguém está fazendo um grande drama a partir de algo,
20:09
they're making it seem more important than it is.
172
1209160
5400
está fazendo com que pareça mais importante do que é.
20:14
If I don't know, if you're having just a party and you've just got two guests coming, not
173
1214560
8320
Se eu não sei, se você está dando apenas uma festa e você só tem dois convidados vindo, não
20:22
a lot of people, just two people coming, so you could just, you know, make the arrangements
174
1222880
7600
muitas pessoas, apenas duas pessoas vindo, então você poderia apenas, você sabe, fazer os arranjos
20:30
and not make a big fuss about it, so it's about making a fuss, making a lot of trouble
175
1230480
10120
e não fazer um grande alarido sobre isso, então é sobre fazer um alarido, criar um monte de problemas
20:40
about it.
176
1240600
2360
sobre isso.
20:42
So, if you just maybe you're getting very anxious and you're causing a lot of trouble
177
1242960
7600
Então, se você está ficando muito ansioso e está causando muitos problemas
20:50
about it, instead of just relaxing and getting on with it and just do the few practical things
178
1250560
7680
com isso, em vez de apenas relaxar e seguir em frente e apenas fazer algumas coisas práticas
20:58
that you need to do, if you make a song and dance about it, it's a bit annoying, so if
179
1258240
10480
que você precisa fazer, se você fizer um cantar e dançar sobre isso, é um pouco chato, então se
21:08
the person you're living with is getting a bit annoyed and thinking you're making too
180
1268720
6560
a pessoa com quem você está morando está ficando um pouco irritada e pensando que você está exagerando
21:15
much of something, they might say, you know, "Can you stop making a song and dance about
181
1275280
6800
em alguma coisa, ela pode dizer, sabe, "Você pode parar de fazer uma música e dançar sobre
21:22
it?
182
1282080
1000
isso?
21:23
This is only two people coming for lunch or something, or for tea, a cup of tea and a
183
1283080
6000
São apenas duas pessoas vindo para o almoço ou algo assim, ou para o chá, uma xícara de chá e um
21:29
piece of cake."
184
1289080
1960
pedaço de bolo.
21:31
It doesn't have to be a big, dramatic thing, so that's sort of exaggerating the importance
185
1291040
7440
Não precisa ser uma coisa grande e dramática, então isso é meio que exagerar a importância
21:38
of something, okay?
186
1298480
5040
de alguma coisa, ok?
21:43
And then the last one on this side of the board, if you say it's curtains for somebody,
187
1303520
7320
E então o último deste lado do tabuleiro, se você disser que são cortinas para alguém,
21:50
it's curtains for him or it's curtains for her, in the theatre, of course, you often
188
1310840
5960
são cortinas para ele ou são cortinas para ela, no teatro, é claro, muitas vezes você
21:56
have curtains that open and close, which hide what's behind them on the stage, and then
189
1316800
9080
tem cortinas que abrem e fecham, que escondem o que está por trás eles no palco, e então
22:05
when the show begins, the curtains open, or the curtain rises from below, up like that.
190
1325880
9320
quando o show começa, as cortinas se abrem, ou a cortina sobe por baixo, assim.
22:15
But at the end of the show as well, the curtains close that way, or the curtain comes down
191
1335200
6960
Mas no final do show também, as cortinas fecham dessa forma, ou a cortina desce
22:22
that way, so "curtains" means the end, okay?
192
1342160
6200
dessa forma, então "cortinas" significa o fim, ok?
22:28
So if it's curtains for him in everyday life, it means it's the end for him, either somebody's
193
1348360
7000
Então, se para ele é uma cortina na vida cotidiana, significa que é o fim para ele, ou o
22:35
job has come to an end, somebody has left or is about to leave, there's no job for them
194
1355360
8840
trabalho de alguém acabou, alguém saiu ou está prestes a sair, não há mais trabalho para eles
22:44
anymore, something like that, so it's "curtains" for that person, it's the end, okay.
195
1364200
7720
, algo assim, então é " cortinas" para essa pessoa, é o fim, ok.
22:51
Right, so I hope that's been useful, and I just wanted to end with a little bit of a
196
1371920
9360
Certo, espero que tenha sido útil, e eu só queria terminar com uma pequena
23:01
quotation from Shakespeare, and you may have seen my other couple of lessons on Shakespeare,
197
1381280
9000
citação de Shakespeare, e você pode ter visto minhas outras lições sobre Shakespeare,
23:10
Shakespeare in everyday life, language in everyday life from Shakespeare's plays, and
198
1390280
6680
Shakespeare na vida cotidiana, linguagem na vida cotidiana das peças de Shakespeare , e
23:16
also we have a lesson on a Shakespeare sonnet, so please look out for those.
199
1396960
7440
também temos uma aula sobre um soneto de Shakespeare, então, por favor, fique de olho neles.
23:24
So this is just a short quotation from a Shakespeare play, which is called "As You Like It", which
200
1404400
5960
Esta é apenas uma pequena citação de uma peça de Shakespeare, chamada "As You Like It", que
23:30
is a comedy, and it comes from Act 2, Scene 7, if you want to look for it, but if you
201
1410360
8800
é uma comédia, e vem do Ato 2, Cena 7, se você quiser procurar, mas se você
23:39
just Google it, you will find it with the first line, and the person who says these
202
1419160
6680
apenas pesquisar no Google isso, você vai achar na primeira linha, e quem diz essas
23:45
words is a funny character called Jaques, who is a rather sort of cynical, melancholy,
203
1425840
8160
palavras é um personagem engraçado chamado Jaques, que é uma pessoa meio cínica, melancólica,
23:54
sad person, so this is his opinion, it doesn't mean it's what Shakespeare thought, it may
204
1434000
6960
triste, então essa é a opinião dele, não quer dizer que seja o que Shakespeare pensou, pode
24:00
be partly what Shakespeare thought, but it's coming from a character who was a little bit
205
1440960
6080
ser em parte o que Shakespeare pensou, mas vem de um personagem que era um pouco
24:07
gloomy, a bit sad, a bit pessimistic, so bear that in mind.
206
1447040
7480
sombrio, um pouco triste, um pouco pessimista, então tenha isso em mente.
24:14
So, what Jaques says in the play is "All the world's a stage", so this fits in with the
207
1454520
8080
Então, o que Jaques diz na peça é "O mundo todo é um palco", então isso se encaixa no
24:22
fact that we have theatrical metaphors which are used in everyday life, all the world's
208
1462600
6440
fato de que temos metáforas teatrais que são usadas no dia a dia, o mundo todo é
24:29
a stage, and all the men and women merely players, merely means only or just, and players
209
1469040
11080
um palco, e todos os homens e mulheres apenas atores , apenas significa apenas ou apenas, e os jogadores
24:40
are actors, people who perform, okay?
210
1480120
4800
são atores, pessoas que representam, ok?
24:44
They have their exits and their entrances, they go out and they come back, they appear,
211
1484920
8880
Eles têm suas saídas e suas entradas, eles saem e voltam, eles aparecem, eles
24:53
they disappear, they come and go, they have their exits and their entrances, and one man
212
1493800
8160
desaparecem, eles vêm e vão, eles têm suas saídas e suas entradas, e um homem
25:01
in his time plays many parts, so one man in his lifetime, that is, the length of his life,
213
1501960
11080
em seu tempo desempenha muitos papéis, então um homem em seu a vida inteira, ou seja, a duração de sua vida,
25:13
plays, like an actor, many parts, different characters, his acts being seven ages, so
214
1513040
12960
interpreta, como um ator, muitos papéis, personagens diferentes, seus atos são sete idades, então,
25:26
according to Jaques, he's thinking of a man starting off as a baby, and then as he grows
215
1526000
7080
segundo Jaques, ele está pensando em um homem que começa como um bebê e depois cresce
25:33
up he becomes a schoolboy, going to school, and then he falls in love, he becomes a lover,
216
1533080
8020
ele se torna um estudante, indo para a escola, e então ele se apaixona, ele se torna um amante,
25:41
he might write love poetry to somebody, then he becomes a soldier, perhaps, and then as
217
1541100
9100
ele pode escrever poesia de amor para alguém, então ele se torna um soldado, talvez, e então quando
25:50
he gets older he becomes a justice, which is like a judge, a legal person who decides
218
1550200
8960
fica mais velho ele se torna um juiz, o que é como um juiz, uma pessoa jurídica que decide
25:59
on criminal cases and so on, so he becomes a professional legal person, then he uses
219
1559160
8800
casos criminais e assim por diante, então ele se torna uma pessoa jurídica profissional, então ele usa
26:07
this word pantaloon, which just means a silly old man that you just laugh at because he's
220
1567960
7280
essa palavra pantaloon, que significa apenas um velho bobo do qual você só ri porque ele
26:15
become a little bit foolish as he's got older, and then finally a very old man who's only
221
1575240
11880
se tornou um pouco tolo à medida que envelheceu e, finalmente, um homem muito velho que está apenas
26:27
just alive still, so that's Jaques being a rather pessimistic person and saying, you
222
1587120
8520
vivo ainda, então isso é Jaques sendo uma pessoa bastante pessimista e dizendo, você
26:35
know, how sad it is, people get old and then that's it, and that's their life, it's just
223
1595640
7040
sabe, como é triste, as pessoas envelhecem e é isso, e essa é a vida delas, é apenas
26:42
divided up into possibly seven different roles or characters that they play, so that's a
224
1602680
8760
dividida em possivelmente sete papéis ou personagens diferentes que eles interpretam, então isso é uma
26:51
metaphor like this, really, in reverse, using the theatre as a metaphor for everyday life
225
1611440
9400
metáfora como isso, realmente, ao contrário, usando o teatro como uma metáfora para a vida cotidiana
27:00
and people having roles and characters to play, so I hope that's been interesting for
226
1620840
7360
e as pessoas tendo papéis e personagens para representar, então espero que tenha sido interessante para
27:08
you and introduced you to some new vocabulary as well and some idioms that you could use
227
1628200
7360
você e apresentado a você um novo vocabulário e algumas expressões que você mesmo poderia usar
27:15
yourself, so if you'd like to go to the website, www.engvid.com, there's a quiz on this subject
228
1635560
8840
, então se você quiser ir ao site, www.engvid.com, há um quiz sobre este assunto
27:24
and thank you for watching and hope to see you again soon, okay, bye for now, bye.
229
1644400
7200
e obrigado por assistir e espero vê-lo novamente em breve, ok, tchau por enquanto, tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7