Learn 13 English IDIOMS from the theatre

176,408 views ・ 2019-11-30

Learn English with Gill


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello.
0
0
1000
Hola.
00:01
I'm Gill at engVid, and we have a lesson today on idioms that come from the theatre.
1
1000
8800
Soy Gill en engVid, y hoy tenemos una lección sobre modismos que provienen del teatro.
00:09
Okay?
2
9800
1320
¿Bueno?
00:11
So, idioms and metaphors which are used in everyday life, but they come originally from
3
11120
8320
Entonces, modismos y metáforas que se usan en la vida cotidiana, pero que provienen originalmente de
00:19
actors and actresses playing in the theatre on a stage in front of an audience with lighting
4
19440
8240
actores y actrices que juegan en el teatro en un escenario frente a una audiencia con iluminación
00:27
and all of that.
5
27680
1880
y todo eso.
00:29
So, let's have a look.
6
29560
2280
Entonces, echemos un vistazo.
00:31
So, first of all, before you go on the stage, you're waiting at the side, and the side of
7
31840
8520
Entonces, antes que nada, antes de subir al escenario, estás esperando a un lado, y el lado
00:40
the stage on both sides is called the wings.
8
40360
3600
del escenario a ambos lados se llama las alas.
00:43
It's like a bird with wings.
9
43960
2160
Es como un pájaro con alas.
00:46
The two sides are the wings where you can stand and the audience can't see you because
10
46120
7560
Los dos lados son las alas donde puedes pararte y la audiencia no puede verte porque
00:53
you're hidden behind something, behind a wall, behind a curtain.
11
53680
6800
estás escondido detrás de algo, detrás de una pared, detrás de una cortina.
01:00
So, waiting in the wings is usually when you're just about to go onto the stage to do your
12
60480
7720
Por lo tanto, esperar entre bastidores suele ser cuando estás a punto de subir al escenario para
01:08
bit of acting, and you're waiting to hear your cue.
13
68200
7720
actuar un poco y estás esperando escuchar tu señal.
01:15
If you have a cue, that's the lines you hear another actor say when you know, "Oh, it's
14
75920
8120
Si tienes una pista, esas son las líneas que escuchas decir a otro actor cuando sabes: "Oh, ahora es
01:24
my turn now.
15
84040
1200
mi turno.
01:25
I've got to go on when I hear that."
16
85240
2520
Tengo que continuar cuando escucho eso".
01:27
So, you're waiting in the wings ready to go onto the stage for your appearance.
17
87760
6680
Entonces, estás esperando entre bastidores listo para subir al escenario para tu aparición.
01:34
So, that's the literal meaning from the theatre, but in normal life, people can be said to
18
94440
10480
Entonces, ese es el significado literal del teatro, pero en la vida normal, se puede decir que las personas
01:44
be waiting in the wings if they're waiting for an opportunity for something.
19
104920
5960
están esperando entre bastidores si están esperando una oportunidad para algo.
01:50
So, it may be in a company, in a business, someone is waiting for promotion, but there
20
110880
10360
Entonces, puede ser en una empresa, en un negocio, alguien está esperando un ascenso, pero
02:01
isn't a space for them yet.
21
121240
3560
todavía no hay un espacio para ellos.
02:04
Maybe they're waiting for somebody to retire, a director or something to retire so they
22
124800
6480
Tal vez están esperando que alguien se retire, un director o algo que se retire para
02:11
can move into their place.
23
131280
2360
poder mudarse a su lugar.
02:13
So, you could say the manager is waiting in the wings to become a director, which is another
24
133640
7560
Entonces, se podría decir que el gerente está esperando entre bastidores para convertirse en director, lo cual es otro
02:21
step up.
25
141200
1320
paso adelante.
02:22
So, that's waiting in the wings if you're waiting for an opportunity to come where you
26
142520
6040
Entonces, eso es esperar entre bastidores si está esperando una oportunidad para llegar donde
02:28
can move forward or upwards.
27
148560
3360
pueda moverse hacia adelante o hacia arriba.
02:31
Okay.
28
151920
1000
Bueno.
02:32
Good.
29
152920
1000
Bien.
02:33
So, and then after you've been waiting in the wings in the theatre, you make an entrance.
30
153920
7440
Entonces, y luego de haber estado esperando entre bastidores en el teatro, haces una entrada.
02:41
You come onto the stage as your character, so making an entrance.
31
161360
6360
Subes al escenario como tu personaje , haciendo una entrada.
02:47
And also, once you've been on stage and you've done your part, you have to get off again,
32
167720
5440
Y también, una vez que has estado en el escenario y has hecho tu parte, tienes que volver a bajarte,
02:53
so you've got to make an exit, entrance, exit.
33
173160
5200
entonces tienes que hacer una salida, entrada, salida.
02:58
So, that's literally in the theatre, but in normal everyday life as well, if somebody
34
178360
9240
Entonces, eso es literalmente en el teatro, pero también en la vida cotidiana normal, si alguien
03:07
makes an entrance into a room, they might do it in a certain way to attract attention
35
187600
7840
hace una entrada en una habitación, podría hacerlo de cierta manera para llamar la
03:15
to themselves.
36
195440
1000
atención.
03:16
So, if there's a party going on and somebody comes a bit late, but she's someone who likes
37
196440
8920
Entonces, si hay una fiesta y alguien llega un poco tarde, pero es alguien a quien le
03:25
to attract attention, so this woman made an entrance at the party and maybe she was talking
38
205360
9560
gusta llamar la atención, entonces esta mujer hizo una entrada en la fiesta y tal vez estaba hablando en
03:34
loudly or doing something, or the way she walked in was in a very noticeable way, so
39
214920
8160
voz alta o haciendo algo, o la forma en que entró fue de una manera muy notoria, así que
03:43
making an entrance is drawing attention to yourself, okay?
40
223080
6400
hacer una entrada es llamar la atención, ¿de acuerdo?
03:49
And also, if you make an exit, you could also do it in quite a noticeable way if you want
41
229480
7520
Y también, si haces una salida, también podrías hacerlo de una manera bastante notoria si
03:57
to, maybe if you've had an argument with somebody and you want to go in a quite a strong way,
42
237000
9000
quieres, tal vez si has tenido una discusión con alguien y quieres irte de una manera bastante fuerte,
04:06
you don't just want to disappear without them noticing.
43
246000
3880
no lo haces. Solo quiero desaparecer sin que se den cuenta.
04:09
You might want to slam the door behind you or something, make a lot of noise, bang the
44
249880
5320
Es posible que quieras dar un portazo detrás de ti o algo así, hacer mucho ruido, dar un
04:15
door as you go, making an exit in a dramatic way like in the theatre, okay?
45
255200
9680
portazo mientras avanzas, hacer una salida dramática como en el teatro, ¿de acuerdo?
04:24
Right.
46
264880
1640
Bien.
04:26
Next one, in the theatre, if you upstage somebody, what it means is if you're both on stage and
47
266520
12320
A continuación, en el teatro, si eclipsas a alguien, lo que significa es que ambos están en el escenario y
04:38
the audience is in front, but one character, one actor is further back, and then there's
48
278840
7440
el público está al frente, pero un personaje, un actor está más atrás, y luego hay
04:46
another character further forward, but this character further forward needs to look at
49
286280
8520
otro personaje más adelante, pero este el personaje más adelante necesita mirar a
04:54
this actor behind them, but if they do that, it means they have to turn away from the audience,
50
294800
7520
este actor detrás de ellos, pero si lo hacen, significa que tienen que alejarse de la audiencia, lo
05:02
which isn't good.
51
302320
1600
cual no es bueno.
05:03
It's never good to turn your back on the audience, but if this actor here at the back, if they're
52
303920
9480
Nunca es bueno darle la espalda a la audiencia, pero si este actor aquí en la parte de atrás, si no está
05:13
not prepared to come forward to make life easier for you so that you don't have to turn
53
313400
5960
preparado para pasar al frente para hacerte la vida más fácil para que no tengas que
05:19
right round to look at them, they are upstaging you because upstage is this way, away from
54
319360
9480
dar la vuelta para mirarlos. , te están eclipsando porque arriba del escenario es de esta manera, lejos de
05:28
the audience, and downstage is that way, towards the audience, so to upstage someone is to
55
328840
8480
la audiencia, y abajo del escenario es de esa manera, hacia la audiencia, por lo que eclipsar a alguien es
05:37
make them look away from the audience, so it's not a very good thing to do.
56
337320
6400
hacer que desvíe la mirada de la audiencia, por lo que no es algo muy bueno.
05:43
It's very difficult for the actor who has to turn round, or if the person at the back
57
343720
7760
Es muy difícil para el actor que tiene que darse la vuelta, o si la persona de atrás
05:51
is just doing something very noticeable, the person further forward, the actor near the
58
351480
7240
simplemente está haciendo algo muy notable, la persona más adelante, el actor cerca del
05:58
front is supposed to be the main focus of the scene, but if this actor at the back is
59
358720
7080
frente se supone que es el foco principal de la escena, pero si esto el actor al fondo está
06:05
standing here and doing something very noticeable and drawing attention to themselves, maybe
60
365800
7760
parado aquí y hace algo muy notorio y llama la atención sobre sí mismo, tal vez
06:13
making a funny face or something, and the audience are looking at this actor instead
61
373560
6880
haciendo una mueca graciosa o algo así, y la audiencia está mirando a este actor en lugar
06:20
of that one, then they're taking attention away from the actor who should have the focus,
62
380440
7720
de a ese, entonces están desviando la atención del actor que debería tener el foco,
06:28
so also that means upstaging as well, taking focus away from the person who should have
63
388160
8800
por lo que también significa eclipsar, desviar el foco de la persona que debería tener
06:36
the attention.
64
396960
1960
la atención.
06:38
So, in everyday life as well, people can upstage other people by taking attention away from
65
398920
11480
Por lo tanto, en la vida cotidiana también, las personas pueden eclipsar a otras personas al desviar la atención de
06:50
somebody who should have, who people should be listening to, and they sort of distract
66
410400
8000
alguien que debería haberlo hecho, a quien las personas deberían estar escuchando, y distraen a las
06:58
people and take the focus away from that person onto themselves, which is not always a nice
67
418400
10440
personas y desvían la atención de esa persona hacia ellos mismos, lo cual no es siempre es algo agradable
07:08
thing to do.
68
428840
1680
de hacer.
07:10
Okay.
69
430520
1000
Bueno.
07:11
So, it's not nice to upstage somebody if it's their turn to speak, and then they get interrupted
70
431520
7720
Entonces, no es bueno eclipsar a alguien si es su turno de hablar, y luego lo interrumpen
07:19
or something.
71
439240
2000
o algo así.
07:21
Okay, so next one, a hard act to follow, that was a hard act to follow.
72
441240
9640
Bien, el próximo, un acto difícil de seguir, ese fue un acto difícil de seguir.
07:30
This is in the theatre, if there's a really good actor and the audience love them, and
73
450880
8720
Esto es en el teatro, si hay un actor realmente bueno y el público lo ama, y
07:39
then they go offstage, another actor comes on, and they think "Oh dear, that actor who's
74
459600
7680
luego salen del escenario, entra otro actor y piensan: "Dios mío, ese actor que
07:47
just been on stage, they were so good, I don't know if I can equal them, I think the audience
75
467280
7360
acaba de estar en el escenario, era tan bueno, yo no sé si pueda igualarlos, creo que el público
07:54
could be disappointed by me", that was a hard act to follow.
76
474640
5460
podría decepcionarse de mí" , fue un acto difícil de seguir.
08:00
If you're following an act which was very good, you have to try to equal it, if not
77
480100
5700
Si estás siguiendo un acto que fue muy bueno, tienes que intentar igualarlo, si no
08:05
better it, so it's not easy to do, to follow a really good act.
78
485800
8880
mejorarlo, así que no es fácil seguir un acto realmente bueno.
08:14
So, in everyday life as well, you could say if someone's giving a presentation, and it
79
494680
8000
Entonces, en la vida cotidiana también, podrías decir si alguien está dando una presentación, y
08:22
was a really good presentation, and then it's somebody else's turn to do their presentation,
80
502680
6960
fue una presentación realmente buena, y luego es el turno de otra persona para hacer su presentación,
08:29
and they might come up and say "Well, that was very interesting, that presentation, that
81
509640
5520
y podría venir y decir "Bueno, eso fue muy interesante". , esa presentación,
08:35
was a hard act to follow, but I will try to do my best and make this interesting", so
82
515160
6920
fue un acto difícil de seguir, pero intentaré hacer lo mejor que pueda y hacer que esto sea interesante", por
08:42
it can be used in that way.
83
522080
3400
lo que puede usarse de esa manera.
08:45
Right, so, break a leg, you might think it's not a very nice thing to say to somebody,
84
525480
7440
Correcto, entonces, rómpete una pierna, podrías pensar que no es algo muy agradable para decirle a alguien,
08:52
if you don't really want them to break their leg.
85
532920
4120
si realmente no quieres que se rompa la pierna.
08:57
But this is what people say to actors when they're about to go on stage, because if you
86
537040
7360
Pero esto es lo que la gente le dice a los actores cuando están a punto de subir al escenario, porque si
09:04
say "Good luck", if you say "Good luck", actors don't like that, they think it's bad luck
87
544400
12760
dices "Buena suerte", si dices "Buena suerte", a los actores no les gusta eso, piensan que es mala suerte
09:17
if you say "Good luck", they say "Oh no, no, don't say that, don't say that, no, it will
88
557160
7040
si dices "Buena suerte", dicen "Oh no, no, no digas eso, no digas eso, no,
09:24
all go wrong if you say that", they won't even say the words, so don't say "Good luck"
89
564200
6600
todo saldrá mal si dices eso", ni siquiera dirán las palabras, así que no Si le dices "Buena suerte"
09:30
to an actor, you say "Break a leg" instead, so it sort of sounds like bad luck, but if
90
570800
8940
a un actor, en vez de eso dices "Rompe una pierna", así que suena como mala suerte, pero si
09:39
you say "Break a leg", it will probably not happen, okay?
91
579740
4900
dices "Rompe una pierna" , probablemente no suceda, ¿de acuerdo?
09:44
So that's what people say to actors, "Break a leg", and they say "Thank you", they even
92
584640
7680
Así que eso es lo que la gente les dice a los actores, "rómpete una pierna", y dicen "gracias", incluso
09:52
thank you for saying it.
93
592320
2680
te agradecen por decirlo.
09:55
So, in real life, maybe people don't say it so much, unless they know about the theatre
94
595000
9480
Entonces, en la vida real, tal vez la gente no lo dice tanto, a menos que sepa del dicho teatral
10:04
saying, and if someone is about to give a presentation, or they're doing something important,
95
604480
8920
, y si alguien está por hacer una presentación, o está haciendo algo importante,
10:13
giving a talk or something, somebody might say "Break a leg", and because people know
96
613400
7560
dando una charla o algo así, alguien podría decir "Bórrate una pierna", y como la gente sabe
10:20
that's the sort of meaning that it has, okay, just rub that out, okay, next one, "The show
97
620960
14840
que ese es el tipo de significado que tiene, está bien , bórralo, está bien, el siguiente, "El espectáculo
10:35
must go on", there's a thing in the theatre when you try really hard not to let anything
98
635800
7360
debe continuar", hay una cosa en el teatro cuando intentas realmente es difícil no dejar que nada
10:43
stop you having the show, because the show is the theatre's business, and if the show
99
643160
8720
te impida tener el espectáculo, porque el espectáculo es el negocio del teatro, y si el espectáculo
10:51
doesn't go on, then you may have to give people their money back for their tickets and all
100
651880
6000
no continúa, entonces es posible que tengas que devolverle a la gente el dinero de sus boletos y
10:57
of that, you have to be really strong, and even if you're not feeling well as an actor,
101
657880
7560
todo eso, tienes que sé muy fuerte, e incluso si no te sientes bien como actor,
11:05
if you have a cold or something, you might have a sore throat, which is a disaster, because
102
665440
7120
si tienes un resfriado o algo así, es posible que tengas dolor de garganta, lo cual es un desastre, porque
11:12
how can you speak your lines if you have a bad throat, but you have to try, so most of
103
672560
8720
¿cómo puedes pronunciar tus líneas si tienes problemas de garganta? , pero tienes que intentarlo, por lo que la mayoría de
11:21
the time, people try really hard to go on, even if they're not feeling 100% well, so
104
681280
9080
las veces, las personas se esfuerzan mucho por continuar, incluso si no se sienten bien al 100%, por lo
11:30
they say "Well, the show must go on", and even if, you know, if there's something wrong
105
690360
6040
que dicen "Bueno, el sho debemos continuar", e incluso si, ya sabes, si hay algún problema
11:36
with the building, although there are health and safety things where you can't have the
106
696400
6880
con el edificio, aunque hay cosas de salud y seguridad en las que no puedes permitir que entre el
11:43
general public coming in if the building isn't safe, but apart from that, people do say "The
107
703280
8280
público en general si el edificio no es seguro, pero aparte de eso, la gente dice "El
11:51
show must go on", people are determined to have the show, it has to be something really
108
711560
7360
espectáculo debe continuar", la gente está decidida a tener el espectáculo, tiene que ser algo realmente
11:58
serious to stop a show happening, I mean sometimes there's a power cut, there's no electricity,
109
718920
9200
serio para evitar que ocurra un espectáculo, quiero decir, a veces hay un corte de energía, no hay electricidad,
12:08
so that makes it more or less impossible nowadays to have the show, but normally, if everything's
110
728120
9760
entonces eso lo hace hoy en día es más o menos imposible tener el espectáculo, pero normalmente, si todo
12:17
working, the show must go on, so in everyday life as well, people who are determined to
111
737880
7240
funciona, el espectáculo debe continuar, así que en la vida cotidiana también, las personas que están decididas a
12:25
do something, even with difficulties, if there are difficulties, they say "No, we can't let
112
745120
6320
hacer algo, incluso con dificultades, si hay dificultades, dicen " No, no podemos dejar
12:31
that stop us, the show must go on", so they carry on, we've got to carry on and do this,
113
751440
7840
que eso nos detenga, el espectáculo debe continuar", entonces continúan, tenemos que continuar y hacer esto
12:39
it shows sort of strength of character and determination, so "de-ter-mi-na-tion", so
114
759280
15000
, muestra una especie de fuerza de carácter y determinación, así que "de-ter- mi-na-tion", así que
12:54
okay, and similarly, to get the show on the road, this is often when in the theatre, when
115
774280
13840
está bien, y de manera similar, para poner el espectáculo en marcha, esto es a menudo cuando en el teatro, cuando
13:08
there is a tour, people go on tour, they go to different cities to perform a show, if
116
788120
9080
hay una gira, la gente se va. En la gira, van a diferentes ciudades para realizar un espectáculo,
13:17
it's a very popular show, they may visit different cities and they may spend a week or two in
117
797200
6680
si es un espectáculo muy popular, pueden visitar diferentes ciudades y pueden pasar una semana o dos en
13:23
each city going around the country and then back to London again or wherever they've come
118
803880
5640
cada ciudad recorriendo el país y luego de regreso a Londres o donde sea.
13:29
from to do a tour of the show, so you have to get the show on the road, literally, because
119
809520
8840
vengo para hacer una gira del espectáculo, así que tienes que poner el espectáculo en marcha, literalmente, porque
13:38
you have to take all your costumes and maybe furniture to go on the stage and the set and
120
818360
9080
tienes que llevar todo tu vestuario y tal vez muebles para ir al escenario y al set y
13:47
everything and of course the actors and all the people who, the crew, the people who do
121
827440
6880
todo y, por supuesto, a los actores. y toda la gente que, el equipo, la gente que hace
13:54
the sound and the lighting, all the technical things, they have to be there as well, all
122
834320
7800
el sonido y la iluminación, todas las cosas técnicas, también tienen que estar allí, todas
14:02
the people who do the, you know, the practical things that make the show happen, so you get
123
842120
9280
las personas que hacen, ya sabes, las cosas prácticas que hacen que el espectáculo suceda. , así que pones
14:11
the show on the road, it means let's get this going and make it happen, so people use that
124
851400
7000
el programa en marcha, significa que vamos a poner esto en marcha y hacer que suceda, para que la gente también lo use
14:18
in ordinary life as well, just for anything.
125
858400
4240
en la vida cotidiana, simplemente para cualquier cosa.
14:22
If you're having a party, you've got to organize it, you've got to get the food, you have to
126
862640
5020
Si vas a tener una fiesta, tienes que organizarla, tienes que conseguir la comida, tienes que
14:27
invite people, you have to get the show on the road, so anything in business as well,
127
867660
8180
invitar a la gente, tienes que poner el espectáculo en marcha, así que cualquier cosa en los negocios también,
14:35
if you're organizing something, an exhibition, anything like that, a meeting for, a meeting
128
875840
8540
si estás organizando algo, una exposición, algo así, una reunión para, una reunión
14:44
just for some customers, you've got to get ready for it, you have to get the show on
129
884380
5460
solo para algunos clientes, tienes que prepararte para ello, tienes que poner el espectáculo
14:49
the road, okay.
130
889840
2960
en marcha, ¿de acuerdo?
14:52
Right, so then to steal the show, to steal is to take something that doesn't belong to
131
892800
9800
Bien, entonces robar el espectáculo, robar es tomar algo que no te pertenece
15:02
you, so it's a crime to steal something.
132
902600
7400
, entonces es un crimen robar algo.
15:10
If you see some money or somebody's purse or wallet, it's a very bad thing to take it
133
910000
7840
Si ves algo de dinero o el bolso o la billetera de alguien, es muy malo tomarlo
15:17
knowing it belongs to somebody else, that's stealing and walking away with it, so to steal
134
917840
8200
sabiendo que pertenece a otra persona, eso es robar y llevárselo, así que robar
15:26
the show in the theater, it's a bit like the upstaging, but it also refers to someone who
135
926040
9100
el espectáculo en el teatro, es un poco como eclipsar, pero también se refiere a alguien que
15:35
is such a good performer, who they just do such a fantastic, brilliant performance that
136
935140
7740
es tan buen intérprete, que simplemente hace una actuación tan fantástica y brillante que
15:42
everybody thinks they're amazing and they do really steal the show because everybody
137
942880
6320
todo el mundo piensa que es increíble y realmente se roban el espectáculo porque todo el mundo los
15:49
notices them more than the other performers and that can just happen, you know, a star,
138
949200
9200
nota más que los otros artistas y eso puede simplemente suceda, ya sabes, una estrella,
15:58
someone who's a star, then they, that's the talent that they have and they're using it
139
958400
8680
alguien que es una estrella, entonces ellos, ese es el talento que tienen y lo están usando
16:07
and so they should, so the star of the show, they steal the show because everybody watches
140
967080
8480
y deberían hacerlo, así que la estrella del programa, se roban el programa porque todos los
16:15
them and is impressed with them, so that's it.
141
975560
5280
ven y son impresionado con ellos, así que eso es todo.
16:20
But in everyday life as well, somebody can steal the show by just being more noticeable
142
980840
6560
Pero también en la vida cotidiana, alguien puede robar el protagonismo simplemente siendo más notorio
16:27
and doing something better than their colleagues, if they've done something really good, they've
143
987400
7680
y haciendo algo mejor que sus colegas, si ha hecho algo realmente bueno,
16:35
taken attention away from everybody else and perhaps they deserve that attention if they're
144
995080
6280
ha desviado la atención de los demás y tal vez merezca esa atención si son
16:41
really good at what they do, okay.
145
1001360
4280
realmente buenos en lo que hacen, está bien.
16:45
Right, so then to be in the limelight, in the theater at one time before electricity,
146
1005640
10880
Correcto, entonces para estar en el centro de atención, en el teatro en un momento antes de la electricidad,
16:56
the lighting used, especially down at the bottom of the, at the stage below the feet
147
1016520
7600
la iluminación utilizada, especialmente en la parte inferior del, en el escenario debajo de los pies
17:04
of the performer was some lighting, a bit like we have here, we have some lights that
148
1024120
7320
del artista, era algo de iluminación, un poco como lo que tenemos aquí. , tenemos algunas luces
17:11
are shining up from the floor, it was a bit like that but it wasn't electric, it was made
149
1031440
8840
que brillan desde el piso, era un poco así pero no era eléctrica, estaba hecha
17:20
from this stuff called lime, which is a kind of a powdery stuff, I think, which you can,
150
1040280
9480
de una cosa llamada cal, que es una especie de sustancia en polvo, creo, que puedes ,
17:29
you can burn it and it creates light, so limelight is lime which is burning and you get a light
151
1049760
13120
puedes quemarlo y crea luz, así que el centro de atención es la cal que se quema y obtienes una luz
17:42
from it and that was used in the theater before electricity to create some light to shine
152
1062880
8600
de ella y que se usaba en el teatro antes de la electricidad para crear algo de luz que
17:51
up at the actors from below, okay.
153
1071480
4000
brillara hacia los actores desde abajo, está bien.
17:55
So to be in the limelight means to have a lot of light on you so people notice you but
154
1075480
7880
Entonces, estar en el centro de atención significa tener mucha luz sobre ti para que la gente te note, pero
18:03
also it's still used even though theaters don't use lime anymore to light people, they've
155
1083360
7040
también se sigue usando a pesar de que los teatros ya no usan cal para iluminar a la gente,
18:10
got electricity but people still use this term in a metaphorical way to be in the limelight
156
1090400
9000
tienen electricidad, pero la gente todavía usa este término en un manera metafórica de estar en el centro de atención
18:19
and it just means somebody who is the center of attention for whatever reason, everybody's
157
1099400
7920
y simplemente significa alguien que es el centro de atención por cualquier razón, todos lo
18:27
noticing them for something that they're doing, if they're good at something, they're in the
158
1107320
5800
notan por algo que están haciendo, si son buenos en algo, están en el
18:33
limelight, if they're on television, in films all the time, they're in the limelight, okay.
159
1113120
9320
centro de atención, si están en televisión, en películas todo el tiempo, están en el centro de atención, está bien.
18:42
And so this one is similar as well, to be, we're in the spotlight, a spotlight is a light
160
1122440
8400
Y este también es similar, para ser, estamos en el centro de atención, un foco es una luz
18:50
usually that shines from above and it's usually a circular light and it shines onto somebody
161
1130840
10240
que generalmente brilla desde arriba y generalmente es una luz circular y brilla sobre alguien
19:01
from hanging from the ceiling usually and they're different colors and so on and they're
162
1141080
6600
que cuelga del techo por lo general y son diferentes colores, etc., y
19:07
pointing from different directions but if you're in the spotlight, again, light is shining
163
1147680
5520
apuntan desde diferentes direcciones, pero si estás en el centro de atención, nuevamente, la luz brilla
19:13
on you, you're the center of attention so that can apply in the theater literally and
164
1153200
7040
sobre ti, eres el centro de atención, por lo que se puede aplicar literalmente en el teatro y
19:20
also in everyday life if you're in the spotlight, everybody's watching you, everybody's interested
165
1160240
6120
también en la vida cotidiana. si estás en el centro de atención, todo el mundo te está mirando, todo el mundo está interesado
19:26
in what you're doing, okay.
166
1166360
4720
en lo que estás haciendo, está bien.
19:31
This one, to make a song and dance about something, of course in the theater, people sing and
167
1171080
8320
Este, hacer una canción y bailar sobre algo , claro en el teatro, la gente canta y
19:39
dance, that's part of the performance, you expect it, if you go to a musical show, people
168
1179400
7920
baila, eso es parte de la función, lo esperas, si vas a un espectáculo musical, la gente
19:47
are singing and dancing, that's what you want to see.
169
1187320
4800
está cantando y bailando, eso es lo que quiero ver.
19:52
In everyday life, people don't do so much singing and dancing because they're just doing
170
1192120
6040
En la vida cotidiana, la gente no canta ni baila tanto porque solo están haciendo
19:58
ordinary things but metaphorically, this means if somebody is making a big drama out of something,
171
1198160
11000
cosas ordinarias, pero metafóricamente, esto significa que si alguien está haciendo un gran drama de algo
20:09
they're making it seem more important than it is.
172
1209160
5400
, está haciendo que parezca más importante de lo que es.
20:14
If I don't know, if you're having just a party and you've just got two guests coming, not
173
1214560
8320
Si no lo sé, si vas a tener una fiesta y solo vienen dos invitados,
20:22
a lot of people, just two people coming, so you could just, you know, make the arrangements
174
1222880
7600
no mucha gente, solo vienen dos personas, entonces podrías, ya sabes, hacer los arreglos
20:30
and not make a big fuss about it, so it's about making a fuss, making a lot of trouble
175
1230480
10120
y no hacer un gran alboroto al respecto, por lo que se trata de hacer un alboroto, crear un montón de problemas al
20:40
about it.
176
1240600
2360
respecto.
20:42
So, if you just maybe you're getting very anxious and you're causing a lot of trouble
177
1242960
7600
Entonces, si tal vez te estás poniendo muy ansioso y estás causando muchos problemas al
20:50
about it, instead of just relaxing and getting on with it and just do the few practical things
178
1250560
7680
respecto, en lugar de simplemente relajarte y seguir adelante y hacer las pocas cosas prácticas
20:58
that you need to do, if you make a song and dance about it, it's a bit annoying, so if
179
1258240
10480
que necesitas hacer, si haces una canta y baila al respecto, es un poco molesto, así que si
21:08
the person you're living with is getting a bit annoyed and thinking you're making too
180
1268720
6560
la persona con la que vives se enfada un poco y piensa que le estás dando
21:15
much of something, they might say, you know, "Can you stop making a song and dance about
181
1275280
6800
demasiada importancia a algo, podría decir, ya sabes, "¿Puedes dejar de hacer una canción? y bailar al respecto
21:22
it?
182
1282080
1000
21:23
This is only two people coming for lunch or something, or for tea, a cup of tea and a
183
1283080
6000
? Solo son dos personas que vienen a almorzar o algo así, o a tomar el té, una taza de té y un
21:29
piece of cake."
184
1289080
1960
trozo de pastel".
21:31
It doesn't have to be a big, dramatic thing, so that's sort of exaggerating the importance
185
1291040
7440
No tiene que ser algo grande y dramático, así que eso es exagerar la importancia
21:38
of something, okay?
186
1298480
5040
de algo, ¿de acuerdo?
21:43
And then the last one on this side of the board, if you say it's curtains for somebody,
187
1303520
7320
Y luego el último de este lado del tablero, si dices que son cortinas para alguien
21:50
it's curtains for him or it's curtains for her, in the theatre, of course, you often
188
1310840
5960
, son cortinas para él o son cortinas para ella, en el teatro, por supuesto, a menudo
21:56
have curtains that open and close, which hide what's behind them on the stage, and then
189
1316800
9080
tienes cortinas que se abren y cierran, que ocultan lo que hay detrás. en el escenario, y luego,
22:05
when the show begins, the curtains open, or the curtain rises from below, up like that.
190
1325880
9320
cuando comienza el espectáculo, las cortinas se abren, o la cortina sube desde abajo, hacia arriba así.
22:15
But at the end of the show as well, the curtains close that way, or the curtain comes down
191
1335200
6960
Pero también al final del espectáculo, las cortinas se cierran de esa manera, o la cortina baja de
22:22
that way, so "curtains" means the end, okay?
192
1342160
6200
esa manera, por lo que "cortinas" significa el final, ¿de acuerdo?
22:28
So if it's curtains for him in everyday life, it means it's the end for him, either somebody's
193
1348360
7000
Entonces, si son cortinas para él en la vida cotidiana , significa que es el final para él, o el trabajo de alguien
22:35
job has come to an end, somebody has left or is about to leave, there's no job for them
194
1355360
8840
ha llegado a su fin, alguien se ha ido o está a punto de irse, ya no hay trabajo para ellos
22:44
anymore, something like that, so it's "curtains" for that person, it's the end, okay.
195
1364200
7720
, algo así, entonces es " cortinas" para esa persona, es el final, está bien.
22:51
Right, so I hope that's been useful, and I just wanted to end with a little bit of a
196
1371920
9360
Correcto, espero que haya sido útil, y solo quería terminar con una pequeña
23:01
quotation from Shakespeare, and you may have seen my other couple of lessons on Shakespeare,
197
1381280
9000
cita de Shakespeare, y es posible que hayas visto mis otras lecciones sobre Shakespeare,
23:10
Shakespeare in everyday life, language in everyday life from Shakespeare's plays, and
198
1390280
6680
Shakespeare en la vida cotidiana, el lenguaje en la vida cotidiana de las obras de Shakespeare. , y
23:16
also we have a lesson on a Shakespeare sonnet, so please look out for those.
199
1396960
7440
también tenemos una lección sobre un soneto de Shakespeare, así que estén pendientes de ellos.
23:24
So this is just a short quotation from a Shakespeare play, which is called "As You Like It", which
200
1404400
5960
Entonces, esta es solo una breve cita de una obra de Shakespeare, que se llama "Como gustéis", que
23:30
is a comedy, and it comes from Act 2, Scene 7, if you want to look for it, but if you
201
1410360
8800
es una comedia, y proviene del Acto 2, Escena 7, si quieres buscarla, pero si
23:39
just Google it, you will find it with the first line, and the person who says these
202
1419160
6680
solo buscas en Google lo encontrarás en la primera línea, y la persona que dice estas
23:45
words is a funny character called Jaques, who is a rather sort of cynical, melancholy,
203
1425840
8160
palabras es un personaje divertido llamado Jaques, que es una persona bastante cínica, melancólica,
23:54
sad person, so this is his opinion, it doesn't mean it's what Shakespeare thought, it may
204
1434000
6960
triste, entonces esta es su opinión, no significa que sea lo que pensó Shakespeare, puede
24:00
be partly what Shakespeare thought, but it's coming from a character who was a little bit
205
1440960
6080
ser en parte lo que pensó Shakespeare, pero viene de un personaje que era un poco
24:07
gloomy, a bit sad, a bit pessimistic, so bear that in mind.
206
1447040
7480
sombrío, un poco triste, un poco pesimista, así que tenlo en cuenta.
24:14
So, what Jaques says in the play is "All the world's a stage", so this fits in with the
207
1454520
8080
Entonces, lo que dice Jaques en la obra es "Todo el mundo es un escenario", entonces esto encaja con el
24:22
fact that we have theatrical metaphors which are used in everyday life, all the world's
208
1462600
6440
hecho de que tenemos metáforas teatrales que se usan en la vida cotidiana, todo el mundo es
24:29
a stage, and all the men and women merely players, merely means only or just, and players
209
1469040
11080
un escenario, y todos los hombres y mujeres son meros actores. , simplemente significa solo o solo, y los jugadores
24:40
are actors, people who perform, okay?
210
1480120
4800
son actores, personas que actúan, ¿de acuerdo?
24:44
They have their exits and their entrances, they go out and they come back, they appear,
211
1484920
8880
Tienen sus salidas y sus entradas , salen y vuelven, aparecen
24:53
they disappear, they come and go, they have their exits and their entrances, and one man
212
1493800
8160
, desaparecen, van y vienen, tienen sus salidas y sus entradas, y un hombre
25:01
in his time plays many parts, so one man in his lifetime, that is, the length of his life,
213
1501960
11080
en su tiempo juega muchos papeles, así que un hombre en su vida, es decir, la duración de su vida,
25:13
plays, like an actor, many parts, different characters, his acts being seven ages, so
214
1513040
12960
interpreta, como un actor, muchas partes, diferentes personajes, sus actos son de siete edades, por lo que,
25:26
according to Jaques, he's thinking of a man starting off as a baby, and then as he grows
215
1526000
7080
según Jaques, está pensando en un hombre que comienza como un bebé y luego, a medida que crece.
25:33
up he becomes a schoolboy, going to school, and then he falls in love, he becomes a lover,
216
1533080
8020
arriba se convierte en un colegial, va a la escuela, y luego se enamora, se convierte en un amante
25:41
he might write love poetry to somebody, then he becomes a soldier, perhaps, and then as
217
1541100
9100
, puede escribir poesía de amor a alguien, luego se convierte en un soldado, tal vez, y luego, a medida
25:50
he gets older he becomes a justice, which is like a judge, a legal person who decides
218
1550200
8960
que envejece, se convierte en un juez, lo cual es como un juez, una persona jurídica que decide
25:59
on criminal cases and so on, so he becomes a professional legal person, then he uses
219
1559160
8800
sobre casos penales y demás, por lo que se convierte en una persona jurídica profesional, luego usa
26:07
this word pantaloon, which just means a silly old man that you just laugh at because he's
220
1567960
7280
esta palabra pantaloon, que solo significa un viejo tonto del que te ríes porque se ha
26:15
become a little bit foolish as he's got older, and then finally a very old man who's only
221
1575240
11880
vuelto un poco tonto a medida que envejece, y finalmente un hombre muy viejo que solo
26:27
just alive still, so that's Jaques being a rather pessimistic person and saying, you
222
1587120
8520
está vivo todavía, así que eso es Jaques es una persona bastante pesimista y dice, ya
26:35
know, how sad it is, people get old and then that's it, and that's their life, it's just
223
1595640
7040
sabes, qué triste es, la gente envejece y luego eso es todo, y esa es su vida, simplemente se
26:42
divided up into possibly seven different roles or characters that they play, so that's a
224
1602680
8760
divide en posiblemente siete roles o personajes diferentes que interpretan, así que esa es una
26:51
metaphor like this, really, in reverse, using the theatre as a metaphor for everyday life
225
1611440
9400
metáfora como esto, realmente, al revés, usar el teatro como una metáfora de la vida cotidiana
27:00
and people having roles and characters to play, so I hope that's been interesting for
226
1620840
7360
y las personas que tienen roles y personajes que interpretar, así que espero que haya sido interesante para
27:08
you and introduced you to some new vocabulary as well and some idioms that you could use
227
1628200
7360
ti y te haya presentado también un nuevo vocabulario y algunos modismos que podrías usar
27:15
yourself, so if you'd like to go to the website, www.engvid.com, there's a quiz on this subject
228
1635560
8840
tú mismo. , así que si desea visitar el sitio web, www.engvid.com, hay un cuestionario sobre este tema
27:24
and thank you for watching and hope to see you again soon, okay, bye for now, bye.
229
1644400
7200
y gracias por mirar y espero volver a verlo pronto, está bien, adiós por ahora, adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7