English Grammar & Spelling: VERBS with 2 PAST TENSES

224,420 views ・ 2019-09-15

Learn English with Gill


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello.
0
179
1000
Cześć.
00:01
I'm Gill at engVid, and today we have a lesson on a few verbs which have two different spellings
1
1179
8301
Jestem Gill z engVid, a dzisiaj mamy lekcję na temat kilku czasowników, które mają dwie różne pisownie
00:09
for their past tenses-okay-and with the spelling also comes a different pronunciation.
2
9480
7640
dla swoich czasów przeszłych – okej – a wraz z pisownią pojawia się również inna wymowa. Z
00:17
You'll be glad to know there are not many of these, and they're both correct.
3
17120
6749
przyjemnością dowiesz się, że nie ma ich wiele i oba są poprawne.
00:23
But it's just that often the one ending "ed", the past tenses ending "ed" are used more
4
23869
10030
Ale chodzi o to, że często w Ameryce częściej używa się końcówki kończącej się na „ed”, czasów przeszłych kończących się na „ed”
00:33
in America; and the ones ending in "t", which may seem a little bit unusual to you, are
5
33899
8641
; a te, które kończą się na „t”, co może ci się wydawać trochę niezwykłe, są
00:42
used more in the UK, and also I think they're interchangeable; they... they're used in Canada,
6
42540
9000
częściej używane w Wielkiej Brytanii, a także myślę, że można je stosować zamiennie; oni... są też używani w Kanadzie
00:51
too.
7
51540
1000
.
00:52
So, I think in all places, the UK as well, and Canada, "ed" and "t" - the two different
8
52540
9100
Myślę więc, że we wszystkich miejscach, także w Wielkiej Brytanii i Kanadzie, „ed” i „t” – te dwie różne
01:01
options are both used a bit of a mixture, but both of them are right.
9
61640
6690
opcje są używane trochę pomieszane, ale obie mają rację.
01:08
So, you may find it confusing at first and you may be thinking: "Oh, that word doesn't
10
68330
5250
Tak więc na początku może się to wydawać mylące i możesz pomyśleć: „Och, to słowo nie
01:13
look right.
11
73580
1200
wygląda dobrze.
01:14
Is it the wrong spelling?" or "That word didn't sound right.
12
74780
5330
Czy to niewłaściwa pisownia?” lub „To słowo nie brzmiało dobrze. Nigdy
01:20
I've not heard it said like that before", but it could just be that someone is using
13
80110
5520
wcześniej nie słyszałem, żeby zostało wypowiedziane w ten sposób”, ale może być tak, że ktoś używa
01:25
the other option.
14
85630
2670
innej opcji.
01:28
Okay.
15
88300
1300
Dobra.
01:29
So, let's have a look at what verbs are affected by this.
16
89600
6590
Przyjrzyjmy się więc, na jakie czasowniki ma to wpływ.
01:36
So, we have some examples here.
17
96190
3400
Mamy więc tutaj kilka przykładów.
01:39
There are not many, really; these are the main ones: "Burn", "dream", "kneel", "lean",
18
99590
10200
Nie ma ich wielu, naprawdę; oto główne z nich: „Spalić”, „śnić”, „uklęknąć”, „pochyl się”, „
01:49
"leap", "learn", "smell", "spell", "spill", and "spoil".
19
109790
8130
skok”, „uczyć się”, „wąchać”, „czarować”, „rozlewać” i „zepsuć”.
01:57
Some of those verbs may not be familiar to you, but I will explain the meaning as we
20
117920
5870
Niektóre z tych czasowników mogą nie być ci znane, ale wyjaśnię znaczenie w
02:03
go on, and we also have some example sentences using the word, so in the context it will
21
123790
7839
dalszej części, a także mamy kilka przykładowych zdań z użyciem tego słowa, więc w kontekście
02:11
be easier for you to understand the meaning.
22
131629
3280
łatwiej będzie ci zrozumieć znaczenie.
02:14
Okay.
23
134909
1000
Dobra.
02:15
Right.
24
135909
1000
Prawidłowy.
02:16
So, let's start with "burn".
25
136909
1901
Zacznijmy więc od „palenia”.
02:18
If you...
26
138810
1659
Jeśli…
02:20
If you get some fire or if you...
27
140469
3461
Jeśli rozpalisz ogień lub jeśli…
02:23
If you cook something for too long in the oven, you burn it; it goes black and it might
28
143930
6510
Jeśli będziesz gotować coś zbyt długo w piekarniku, spalisz to; robi się czarny i może
02:30
be smoking, there may even be some flames, a fire coming up.
29
150440
5680
dymić, może nawet być trochę płomieni, nadchodzący ogień.
02:36
So, we've got here: "I have burned the dinner!" or "I have burnt the dinner!"
30
156120
9000
A więc mamy tutaj: „Spaliłem obiad!” lub „Spaliłem obiad!”
02:45
People in the UK would say: "burnt" usually, but they might write it down, if they had
31
165120
8149
Ludzie w Wielkiej Brytanii powiedzieliby zwykle: „spalony”, ale mogliby to zapisać, gdyby musieli to
02:53
to write it down, they might spell it with the "ed" ending, but when they say it they
32
173269
7500
zapisać, mogliby to przeliterować z zakończeniem „ed”, ale kiedy to mówią,
03:00
usually say "burnt"; not "burned", but both are correct.
33
180769
5330
zwykle mówią „spalony”; nie „spalony”, ale oba są poprawne.
03:06
So, it can either be "burned" with a "d" sound at the end or "burnt" with a "t" sound, but
34
186099
9801
Można więc albo „spalić” z dźwiękiem „d” na końcu, albo „spalić” z dźwiękiem „t”, ale
03:15
both are right.
35
195900
1449
oba są poprawne.
03:17
So: "I have burned the dinner!"
36
197349
3211
A więc: „Spaliłem obiad!”
03:20
I think I would say: "I have burnt the dinner", "burnt the dinner" with the "t".
37
200560
6019
Myślę, że powiedziałbym: „spaliłem obiad”, „spaliłem obiad” przez „t”.
03:26
But that's how they're spelt, and both are correct.
38
206579
3770
Ale tak się je pisze i oba są poprawne.
03:30
Okay, so if you spoil your dinner by cooking it too long or you turn the heat up too much,
39
210349
8210
Dobra, więc jeśli zepsujesz obiad, gotując go zbyt długo lub za bardzo podkręcając ogień,
03:38
and then you can't eat it because it's just horrible, black, and dried up, and it would
40
218559
9550
a potem nie możesz tego zjeść, bo jest po prostu okropny, czarny i wyschnięty, a
03:48
make you ill to eat it.
41
228109
2350
zjedzenie go sprawi, że będziesz chory .
03:50
So, that's "burn".
42
230459
2971
Więc to jest "spalanie".
03:53
Right.
43
233430
1000
Prawidłowy.
03:54
And then "dream".
44
234430
1139
A potem „marzenie”.
03:55
So, "dreaming" is something you do when you're asleep.
45
235569
3850
Więc „śnienie” to coś, co robisz, kiedy śpisz.
03:59
If you're sleeping, you experience things, imaginary things, but they seem real at the
46
239419
9731
Jeśli śpisz, doświadczasz rzeczy, wyimaginowanych rzeczy, które w danym momencie wydają się prawdziwe,
04:09
time, but then when you wake up, you think: "Oh, all of that didn't really happen; I was
47
249150
7720
ale kiedy się budzisz, myślisz: „ Och, to wszystko nie wydarzyło się naprawdę;
04:16
dreaming.
48
256870
1000
śniłem.
04:17
That was a dream.
49
257870
1000
sen.
04:18
It seemed so real, but it was just a dream."
50
258870
2859
To wydawało się takie realne, ale to był tylko sen”.
04:21
So, "to dream" is what you do when you're asleep, and you have funny stories going on
51
261729
7351
Tak więc „marzyć” to to, co robisz, kiedy śpisz, a
04:29
in your head.
52
269080
1730
w twojej głowie kłębią się zabawne historie.
04:30
So, the example here is: "I dreamed of a castle on a hill" or "I dreamt of a castle on a hill."
53
270810
12829
Oto przykład: „Śnił mi się zamek na wzgórzu” lub „Śnił mi się zamek na wzgórzu”.
04:43
So, a castle - a big building, like an old, medieval, from hundreds of years old kind
54
283639
9800
A więc zamek - duży budynek, jak stara, średniowieczna, licząca setki lat
04:53
of building up on a hill.
55
293439
2861
budowla na wzgórzu.
04:56
So, if you dream of that sort of thing, I don't know what it means.
56
296300
4010
Więc jeśli śnisz o czymś takim, nie wiem, co to znaczy.
05:00
People try to interpret dreams and say: "Oh, I know what that means.
57
300310
4750
Ludzie próbują interpretować sny i mówią: „Och, wiem, co to znaczy.
05:05
If you dream of a castle on a hill, that means you're going to be rich", or something like
58
305060
6090
Jeśli śni ci się zamek na wzgórzu, to znaczy, że będziesz bogaty” lub coś w
05:11
that.
59
311150
1000
tym stylu.
05:12
People try to say dreams have a meaning, but I don't know if that's true, really.
60
312150
6030
Ludzie próbują powiedzieć, że sny mają znaczenie, ale naprawdę nie wiem, czy to prawda.
05:18
So: "I dreamed of a castle on a hill" or "I dreamt of a castle on a hill."
61
318180
7239
A więc: „Śnił mi się zamek na wzgórzu” lub „ Śnił mi się zamek na wzgórzu”.
05:25
Both are correct, and those are the two spellings, there.
62
325419
4931
Oba są poprawne, i to są dwie pisownie.
05:30
Okay.
63
330350
1000
Dobra.
05:31
Next one: "kneel".
64
331350
1650
Następna: „klęknij”.
05:33
So, this is one of those words beginning with a "k", but you don't pronounce the "k", so
65
333000
6430
Więc to jest jedno z tych słów zaczynających się na "k", ale nie wymawia się "k", więc
05:39
it's a silent "k".
66
339430
2620
jest to nieme "k".
05:42
So you begin with the "n" sound: "kneel", "kneel".
67
342050
3299
Więc zaczynasz od dźwięku „n”: „klęknij”, „klęknij”.
05:45
And "kneeling" is what you do with your knees; you kneel down on the floor.
68
345349
7891
A „klęczenie” jest tym, co robisz ze swoimi kolanami; klękasz na podłodze.
05:53
Okay.
69
353240
1359
Dobra. A
05:54
So, this example: "He kneeled down on the floor to speak to the child."
70
354599
11350
więc ten przykład: „Klęknął na podłodze, żeby przemówić do dziecka”. Aby
06:05
So, to get down to the child's level, he kneeled on the floor.
71
365949
6791
więc zejść do poziomu dziecka, ukląkł na podłodze.
06:12
Or: "He knelt-knelt-on the floor.
72
372740
5410
Lub: „Klęknął-ukląkł-na podłodze.
06:18
He knelt down to speak to the child."
73
378150
4949
Ukląkł, aby mówić do dziecka”.
06:23
Okay.
74
383099
2620
Dobra.
06:25
Next one: "lean", "to lean".
75
385719
3681
Następne: „lean”, „lean”.
06:29
If you lean, you're sort of going like that; you're bending forward or maybe sideways.
76
389400
8150
Jeśli pochylasz się, idziesz w ten sposób; pochylasz się do przodu, a może na boki.
06:37
You can lead sideways.
77
397550
2130
Możesz prowadzić bokiem.
06:39
I could lean against the board.
78
399680
2850
Mógłbym oprzeć się o deskę.
06:42
If it didn't have ink on it, I could lean against it.
79
402530
4229
Gdyby nie było na nim atramentu, mógłbym się o niego oprzeć.
06:46
It's sort of moving at an angle.
80
406759
4311
To jakby poruszanie się pod kątem.
06:51
So, "to lean".
81
411070
2099
A więc „pochylać się”.
06:53
So: "She leaned across the table."
82
413169
4020
Więc: „Pochyliła się nad stołem”.
06:57
So, she's...
83
417189
1100
Więc ona jest...
06:58
Someone is sitting at a table, and then you lean across maybe to get something from the
84
418289
6171
Ktoś siedzi przy stole, a potem pochylasz się, może po to, żeby wziąć coś z
07:04
other side of the table - a pen or something; to lean across.
85
424460
6130
drugiej strony stołu - długopis czy coś; pochylić się.
07:10
So: "She leaned across the table" or "She leant", "leant".
86
430590
6940
A więc: „Pochyliła się nad stołem” lub „ Pochyliła się”, „pochyliła się”.
07:17
So, the vowel sound changes, here.
87
437530
4180
Tak więc dźwięk samogłoski zmienia się tutaj.
07:21
Just like...
88
441710
1679
Tak jak...
07:23
Not there.
89
443389
1000
Nie tam.
07:24
"Burned", "burnt", same vowel sound.
90
444389
2171
„Spalony”, „spalony”, ten sam dźwięk samogłoski.
07:26
"Dreamed", "dreamt", "e", "eh".
91
446560
3199
„Śniłem”, „śniłem”, „e”, „eh”.
07:29
So, this one, the vowel sound changes: "e", "eh".
92
449759
5291
Więc w tym przypadku dźwięk samogłoski się zmienia: "e", "eh".
07:35
"Dreamed", "dreamt".
93
455050
1760
„Marzył”, „marzył”.
07:36
So remember there's a vowel sound change sometimes, as well as the "d" or "t" at the end.
94
456810
6979
Pamiętaj więc, że czasami następuje zmiana dźwięku samogłoski, a także „d” lub „t” na końcu.
07:43
"Kneeled", "knelt", so "e", "eh"; "e", "eh".
95
463789
3690
„Klęknął”, „uklęknął”, więc „e”, „eh”; „e”, „e”.
07:47
"Kneeled", "knelt".
96
467479
1060
„Klęknął”, „uklęknął”.
07:48
And then: "leaned", "leant"; "e", "eh", so the vowel sound changes here as well, as well
97
468539
12410
A potem: „pochylony”, „pochylony”; „e”, „eh”, więc dźwięk samogłoski również się tutaj zmienia, podobnie
08:00
as the "d" or "t" at the end.
98
480949
2771
jak „d” lub „t” na końcu.
08:03
"She leaned across" or "She leant across".
99
483720
5949
„Pochyliła się” lub „Pochyliła się”.
08:09
Okay.
100
489669
1090
Dobra.
08:10
Right, next one: "leap".
101
490759
2651
Właśnie, następny: "skok".
08:13
"To leap" is to jump, and usually to jump in quite a dramatic way; maybe a long way
102
493410
10279
„Skakać” to skakać, i to zwykle skakać w dość dramatyczny sposób; może daleko
08:23
or high up into the air.
103
503689
1720
lub wysoko w powietrze.
08:25
So: "The horse leaped over the fence."
104
505409
6260
A więc: „Koń przeskoczył płot”.
08:31
So, if it's racing, the horse race, there may be a jockey riding the horse; a rider
105
511669
5870
Więc jeśli to wyścigi, wyścigi konne, może być dżokej jadący na koniu; jeźdźca
08:37
on the horse, and they're in a race.
106
517539
3430
na koniu i biorą udział w wyścigu.
08:40
They have to jump sometimes over a fence or a hedge that's growing.
107
520969
7151
Czasami muszą przeskakiwać przez płot lub rosnący żywopłot.
08:48
So: "The horse leaped" or "The horse leapt", so "e", "eh".
108
528120
7430
Więc: „Koń skoczył” lub „Koń skoczył”, więc „e”, „eh”.
08:55
"Leaped", "leapt".
109
535550
2160
„Skakał”, „skakał”.
08:57
So, okay.
110
537710
2160
Więc dobrze.
08:59
And, also, although this ends in a "d", it sounds like a "t" because some verbs, if they
111
539870
10940
Ponadto, chociaż to kończy się na „d”, brzmi jak „t”, ponieważ niektóre czasowniki, jeśli
09:10
end in a "p"...
112
550810
1430
kończą się na „p”…
09:12
If you've seen a very good lesson by Adam where he shows the three ways that verbs end
113
552240
7620
Jeśli widziałeś bardzo dobrą lekcję Adama, w której pokazuje trzy sposoby wymawiania czasowników kończących się
09:19
in "ed" are pronounced - look out for that one; it's really useful.
114
559860
4979
na „ed” – uważaj na ten; to naprawdę przydatne.
09:24
So, a verb ending "p", even when it's written "ed", is pronounced "leapt" with a "t" sound.
115
564839
9891
Tak więc czasownik z końcówką „p”, nawet jeśli jest napisany jako „ed”, jest wymawiany jako „skok” z dźwiękiem „t”.
09:34
"Leaped", "leapt", but the vowel sound changes, there.
116
574730
9380
„Skakał”, „skakał”, ale tam dźwięk samogłoski się zmienia .
09:44
Okay?
117
584110
1210
Dobra?
09:45
Next one: "learn".
118
585320
2030
Następny: „ucz się”.
09:47
I'm sure you know this verb because it's part of the name of this channel: "Learn English
119
587350
7570
Jestem pewien, że znasz ten czasownik, ponieważ jest częścią nazwy tego kanału: „Learn English
09:54
with Gill", so you're learning English all the time; I'm sure it's a very familiar verb
120
594920
6589
with Gill”, więc cały czas uczysz się angielskiego ; Jestem pewien, że jest to dla ciebie bardzo znajomy czasownik
10:01
for you: "learning", "studying".
121
601509
3531
: „uczyć się”, „studiować”.
10:05
So: "What have you learned today?" or "What have you learnt today?"
122
605040
10780
Więc: „Czego się dzisiaj nauczyłeś?” lub „Czego się dzisiaj nauczyłeś?”
10:15
So, this time the vowel sound stays the same, and it's just the "d" or the "t" at the end
123
615820
8500
Tak więc tym razem dźwięk samogłoski pozostaje taki sam, a zmienia się tylko „d” lub „t” na końcu
10:24
that changes; as well as the spelling, of course.
124
624320
3150
; ortografię oczywiście również .
10:27
"What have you learned?", "What have you learnt today?"
125
627470
5359
„Czego się nauczyłeś?”, „Czego się dzisiaj nauczyłeś?”
10:32
Right.
126
632829
1810
Prawidłowy.
10:34
So, next one: "smell".
127
634639
3841
A więc następny: „zapach”.
10:38
So, "smell" is when you-[sniffs]-or you smell something.
128
638480
8770
Tak więc „zapach” jest wtedy, gdy – [wąchasz] – lub coś wąchasz.
10:47
"Oo, what does that smell of?"
129
647250
2120
– Oo, czym to pachnie?
10:49
Or: "What does...?
130
649370
1320
Albo: „Co to…?
10:50
Oo, what does the pen smell of?
131
650690
2170
Oo, czym pachnie długopis?
10:52
Oo, chemicals.
132
652860
1240
Oo, chemikaliami.
10:54
Ah, no."
133
654100
1239
Ach, nie”.
10:55
So that's smell, your sense of smell, if you get a smell in your nose and you recognize
134
655339
7701
Więc to jest zapach, twój zmysł węchu, jeśli czujesz zapach w nosie i rozpoznajesz
11:03
it and you think: "Oo.
135
663040
1770
go, i myślisz: „Oo.
11:04
Oo, lovely.
136
664810
1000
Oo, cudowna.
11:05
Coffee.
137
665810
1000
Kawa.
11:06
That's a nice smell", or then a horrible chemical smell; different smells.
138
666810
4720
Ładny zapach”, albo okropny chemiczny zapach; różne zapachy.
11:11
So, what have we got here, then?
139
671530
2390
Więc, co my tu mamy?
11:13
"The gloves"...
140
673920
1240
„Rękawiczki”…
11:15
"Gloves" are what you put on your hands; especially in the winter if it's cold, you put gloves
141
675160
6390
„Rękawice” to to, co wkładasz na ręce; zwłaszcza zimą, gdy jest zimno, zakładasz rękawiczki
11:21
on.
142
681550
1000
.
11:22
"The gloves smelled of perfume", perfume - so nice smell, hopefully.
143
682550
7490
"Rękawice pachniały perfumami", perfumy - taki ładny zapach, mam nadzieję.
11:30
Or: "The gloves smelt of perfume."
144
690040
4220
Lub: „Rękawiczki pachniały perfumami”.
11:34
So, here the vowel sound stays the same; it's just the "d" and the "t" that are different,
145
694260
7560
Więc tutaj dźwięk samogłoski pozostaje taki sam; różnią się tylko „d” i „t”,
11:41
as well as the spelling, because we have double "l" here, but one "l", there.
146
701820
5400
podobnie jak pisownia, ponieważ tutaj mamy podwójne „ l”, a tam jedno „l”.
11:47
So: "The glove smelled of perfume" or "The glove smelt of perfume."
147
707220
6690
A więc: „Rękawiczka pachniała perfumami” lub „ Rękawiczka pachniała perfumami”.
11:53
Okay.
148
713910
1250
Dobra.
11:55
Right.
149
715160
1239
Prawidłowy.
11:56
So, next one: "spell", which should be another familiar word for you because I'm sure you're
150
716399
7221
Więc następne: „zaklęcie”, które powinno być dla ciebie kolejnym znanym słowem, ponieważ jestem pewien, że
12:03
always learning how to spell English words, as well as words in your own language.
151
723620
8210
zawsze uczysz się pisowni angielskich słów, a także słów w swoim własnym języku.
12:11
It's important to be able to spell accurately; correctly.
152
731830
4210
Ważne jest, aby umieć poprawnie pisać; prawidłowo.
12:16
So: "Have we spelled that word correctly?" or "Have we spelt that word correctly?"
153
736040
11960
Więc: „Czy poprawnie przeliterowaliśmy to słowo?” lub „Czy poprawnie przeliterowaliśmy to słowo?”
12:28
So, it's very similar to "smell"; "spelled", "spelt".
154
748000
6269
Jest więc bardzo podobny do „zapachu”; „pisane”, „pisane”. Ten
12:34
Same vowel sound.
155
754269
1411
sam dźwięk samogłoski.
12:35
Two l's; one "l"; "d", "t".
156
755680
6060
Dwa l; jedno „l”; „d”, „t”.
12:41
"Spelled", "spelt".
157
761740
2589
„pisane”, „pisane”.
12:44
Okay.
158
764329
1291
Dobra.
12:45
Right.
159
765620
1300
Prawidłowy.
12:46
Next one: "spill".
160
766920
1870
Następna: „wyciek”.
12:48
You may not know this word.
161
768790
2500
Możesz nie znać tego słowa.
12:51
If you spill something, usually it sort of falls on the floor, anything like that; it
162
771290
8190
Jeśli coś rozlejesz, zwykle spada to na podłogę, coś w tym rodzaju;
12:59
could be liquid, it could be something solid.
163
779480
4950
może to być płyn, może to być coś stałego.
13:04
So, in this case it's rice; little grains of rice.
164
784430
4719
Więc w tym przypadku jest to ryż; małe ziarenka ryżu.
13:09
So: "He spilled the rice on the floor."
165
789149
6791
Więc: „Rozlał ryż na podłogę”.
13:15
This was probably an accident because it's not a good idea to spill rice on the floor;
166
795940
7100
Prawdopodobnie był to wypadek, ponieważ rozsypywanie ryżu na podłogę nie jest dobrym pomysłem;
13:23
you probably don't want to cook it and eat it after that.
167
803040
3240
prawdopodobnie nie chcesz go ugotować, a potem zjeść.
13:26
Or maybe it's already been cooked, and then you really don't want to eat it after it's
168
806280
5030
A może już zostało ugotowane, a potem naprawdę nie chcesz tego jeść po tym, jak
13:31
been on the floor.
169
811310
1850
leży na podłodze.
13:33
So: "He spilled" or "He spilt the rice on the floor."
170
813160
6380
A więc: „Rozlał” lub „Rozlał ryż na podłogę”.
13:39
So, "spilled", "spilt" - similar to "smelled", "smelt"; "spelled", "spelt"; "spilled", "spilt".
171
819540
8000
A więc „rozlany”, „rozlany” - podobny do „pachniał”, „pachniał”; „pisane”, „pisane”; „rozlany”, „rozlany”. Ten
13:47
Same vowel sound.
172
827540
1640
sam dźwięk samogłoski.
13:49
Double "l", one "l", then the "d" and the "t".
173
829180
4930
Podwójne „l”, jedno „l”, potem „d” i „t”.
13:54
"Spilled", "spilt".
174
834110
2610
„Rozlany”, „rozlany”.
13:56
Okay?
175
836720
1309
Dobra?
13:58
And then finally: "spoil".
176
838029
2610
A na koniec: „zepsuć”.
14:00
You may not know this word.
177
840639
2690
Możesz nie znać tego słowa.
14:03
If you have something really nice, like something that you like to wear, a nice suit or a dress,
178
843329
7750
Jeśli masz coś naprawdę ładnego, na przykład coś, co lubisz nosić, ładny garnitur lub sukienkę,
14:11
or something, and you like to keep it perfect, but then if you...
179
851079
5891
lub coś w tym rodzaju, i lubisz utrzymywać to w idealnym stanie, ale jeśli...
14:16
If you have to send something to the cleaners, to the drycleaners sometimes because it's
180
856970
6559
Jeśli musisz wysłać coś do pralni, czasami do pralni chemicznej, ponieważ jest
14:23
special and you can't put it in the washing machine, you have to have it dry-cleaned,
181
863529
4620
wyjątkowa i nie można jej włożyć do pralki, trzeba ją oddać do czyszczenia chemicznego,
14:28
so drycleaners: "The cleaners have spoiled my suit" or "The cleaners have spoilt my suit."
182
868149
17251
więc pralnie chemiczne: „Pranie zepsuły mój garnitur” lub „Pranie zepsuły mój garnitur”.
14:45
So, you took your lovely suit-it was perfect-to the dry cleaners, they did their cleaning
183
885400
8170
Więc zaniosłeś swój śliczny garnitur - był idealny - do pralni chemicznej, wyczyścili go
14:53
on it with their... whatever chemicals they use, and something went wrong.
184
893570
5720
swoimi... jakimikolwiek chemikaliami, których używają, i coś poszło nie tak.
14:59
Maybe they used... the temperature was wrong or they used the wrong mixture of chemicals,
185
899290
5630
Może użyli… temperatura była niewłaściwa lub użyli niewłaściwej mieszanki chemikaliów
15:04
and they have what you call "ruined"... you could say just... if, this is even more extreme:
186
904920
10760
i mają to, co nazywacie „zniszczonymi”… można powiedzieć po prostu… jeśli, to jest jeszcze bardziej ekstremalne:
15:15
"They've spoiled my suit" - "They've ruined, they've ruined it."
187
915680
4079
„Oni zepsuli mój garnitur” - „Zniszczyli, zepsuli”.
15:19
That's even worse than "spoiled".
188
919759
3020
To nawet gorzej niż „zepsute”.
15:22
So, they have done some damage to your suit; maybe it's changed colour or something, or
189
922779
9061
A więc trochę uszkodzili twój garnitur; może zmienił kolor czy coś, albo
15:31
it's now in several different colours; it looks terrible.
190
931840
4660
jest teraz w kilku różnych kolorach; wygląda okropnie.
15:36
So: "The cleaners have spoiled my suit", "The cleaners have spoilt my suit."
191
936500
8279
A więc: „Praciele zepsuli mój garnitur”, „ Praciele zepsuli mój garnitur”.
15:44
So, no change of the vowel, there; just one "l" for both, but the "d" and the "t" are
192
944779
7451
Więc nie ma zmiany samogłoski; tylko jedno „l” dla obu, ale „d” i „t” są
15:52
what change, so...
193
952230
2609
tym, co się zmienia, więc…
15:54
Okay, so I hope that's been useful and helped to reassure you that if you hear different
194
954839
6781
OK, więc mam nadzieję, że było to przydatne i pomogło cię uspokoić, że jeśli usłyszysz różne
16:01
versions of these verbs, don't worry; both are correct.
195
961620
5920
wersje tych czasowników, nie nie martw się; obie są poprawne.
16:07
And I hope also maybe you've learnt some new vocabulary from this lesson as well.
196
967540
5810
Mam też nadzieję, że nauczyłeś się nowego słownictwa z tej lekcji.
16:13
So, if you'd like to test yourself on this lesson, please go to the website: www.engvid.com
197
973350
8520
Jeśli więc chcesz sprawdzić się w tej lekcji, wejdź na stronę: www.engvid.com
16:21
and do the quiz there.
198
981870
1990
i rozwiąż tam quiz.
16:23
And thanks for watching, and see you again soon.
199
983860
3010
Dziękuję za oglądanie i do zobaczenia wkrótce.
16:26
Bye for now.
200
986870
1170
Na razie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7