Study & work in the UK: A talk with my English student about her journey!
124,660 views ・ 2020-07-19
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
- Hello, I'm Gill at www.engvid.com and a
slightly different experience today, as we're
0
140
8800
- こんにちは、私は www.engvid.com の Gill
です。私たちは現在スタジオにいないため、今日は少し異なる経験をしますが、少し前に
00:08
not in the studio at the moment, but you may
have seen a previous interview that we did
1
8940
7909
行った以前のインタビューを見たことがあるかもしれません
00:16
awhile ago.
2
16849
2291
。
00:19
And we've decided to do another interview
today, partly because we're currently, here
3
19140
7350
そして、今日、別のインタビューを行うことにしました。これは、
現在、
00:26
in the UK, still under partial lockdown because
of the COVID-19 pandemic.
4
26490
8290
ここ英国では、COVID-19 パンデミックのためにまだ部分的にロックダウンされているため
です.
00:34
So, I thought it would be good opportunity
to invite someone to be interviewed, and Hara
5
34780
10970
いい機会なので、インタビューに応じてくださる方をお呼びしたいのですが
、原さん
00:45
has very kindly agreed.
6
45750
1929
は快く引き受けてくださいました。
00:47
So, welcome Hara, thank you for coming.
7
47679
3380
それでは、ようこそ原さん、お越しいただきありがとうございます。
00:51
- Thank you for having me, Gill.
8
51059
4160
- よろしくお願いします、ギル。
00:55
- Digitally.
9
55219
1000
- デジタルで。
00:56
And thank you for being here, wherever "here"
is.
10
56219
5610
そして、「ここ」がどこにいても、ここにいてくれてありがとう
。
01:01
And so, so let's, let's start and - would
you like to tell us something about yourself,
11
61829
9161
それでは、始めましょう -
あなた自身について、出身地、職業について教えていただけ
01:10
where you're from, your profession?
12
70990
3000
ますか?
01:13
How things have been going recently?
13
73990
3510
最近はどうですか?
01:17
- Yes.
14
77500
1000
- はい。
01:18
So, my name is Hara.
15
78500
1650
では、原と申します。
01:20
I'm from Greece.
16
80150
1039
私はギリシャ出身です。
01:21
My hometown is Saloniki in the north of Greece,
and currently, I live in London.
17
81189
7360
私の故郷はギリシャ北部のサロニキで
、現在はロンドンに住んでいます。
01:28
I'm working for NHS.
18
88549
1921
私はNHSで働いています。
01:30
I am one of the NHS researchers, and I specialize
in dementia studies at the moment.
19
90470
9210
私は NHS の研究者の 1 人
で、現在は認知症の研究を専門としています。
01:39
And as you said, we are still currently in
lockdown, so I don't have - there are not
20
99680
4460
そして、あなたが言ったように、私たちはまだ
封鎖されているので、私は持っていません-
01:44
a lot of things going on at the moment, so
I try to enjoy some time with my dog.
21
104140
6710
現時点では多くのことが起こっていないので
、犬との時間を楽しんでいます.
01:50
I try to take the time to do some things around
the house.
22
110850
7220
私は時間をかけて家の周りのことをするようにし
ています。
01:58
So, yes.
23
118070
1530
あ、はい。
01:59
- Okay, okay.
24
119600
1540
- わかりました。
02:01
That's great.
25
121140
1439
それは素晴らしいことです。
02:02
So, I would imagine that, as you speak English
very fluently, you must have been in the UK
26
122579
9251
ですから、あなたは英語
を流暢に話すので、かなり長い間英国に滞在していたにちがいないと思います
02:11
for quite some time already.
27
131830
2060
。
02:13
So, how long have you been in the UK?
28
133890
4829
それで、あなたはどのくらいイギリスにいますか?
02:18
- It's going to be seven years this September.
29
138719
3121
- 今年の9月で7年になります。
02:21
I moved into the UK in 2013 to do my Masters
Degree.
30
141840
4759
2013 年に英国に移り、修士
号を取得しました。
02:26
So, it's been a long time.
31
146599
3241
ということで、お久しぶりです。
02:29
- Okay, wow.
32
149840
1090
- わかりました。
02:30
That's quite some time.
33
150930
1720
それはかなりの時間です。
02:32
- Yes.
34
152650
1110
- はい。
02:33
- And gone through a lot of changes.
35
153760
2659
-そして、多くの変化を経験しました。
02:36
- Yes.
36
156419
1000
- はい。
02:37
- Of course, in that time.
37
157419
3061
-もちろん、その時。
02:40
- Yes.
38
160480
1179
- はい。
02:41
- And did you learn English in Greece?
39
161659
3830
- ギリシャで英語を学んだのですか?
02:45
Maybe at school originally?
40
165489
1651
もしかしてもともと学校?
02:47
- Yes, yes.
41
167140
2200
- はいはい。 公立学校
02:49
English is taught as compulsory subject in
public schools, and I started having English
42
169340
5970
では英語が必修科目として教えられて
おり、私
02:55
classes in primary school.
43
175310
1569
は小学校で英語の授業を受け始めました。
02:56
I think second or third grade.
44
176879
1940
二年生か三年生だと思います。
02:58
And, at the same time, it's very common, people
in Greece, to have additional English classes
45
178819
6840
同時に
、ギリシャの人々は、私立の教育センターで追加の英語クラスを持つことは非常に一般的
03:05
in private teaching centers.
46
185659
2360
です.
03:08
So, I did the same as well.
47
188019
2030
だから、私も同じようにしました。
03:10
So, yes.
48
190049
1020
あ、はい。
03:11
I think during my - all my education, English
was one of the subjects that I had to do.
49
191069
11021
私が教育を受けている間、英語
は私がしなければならなかった科目の 1 つだったと思います。
03:22
- Yes, and was it a subject that you enjoyed,
or did you find it difficult?
50
202090
5039
- はい、それはあなたが楽しんだ科目
でしたか、それとも難しいと感じましたか?
03:27
Did you feel, you know, just it came naturally?
51
207129
3921
自然にそうなっただけだと感じましたか?
03:31
- Unfortunately, the English language classes
in Greece are very based on textbooks and
52
211050
6500
- 残念ながら、ギリシャの英語の授業
は教科書に基づいて
03:37
they're very focused on the grammatical rules
and the vocabulary.
53
217550
7170
おり、文法規則と語彙に重点が置かれています
。
03:44
So, it was more - it wasn't that easy, in
a way that you have to memorize so many grammatical
54
224720
7960
というわけで、それはもっと簡単なことではなく、
非常に多くの文法規則を覚えなければなりませんでした
03:52
rules.
55
232680
1180
。
03:53
But - and they're very focused on English
grammar and spelling rather than be fluent.
56
233860
5930
しかし、彼らは流暢であることよりも、英語の文法と綴りに重点を置いています
。
03:59
But the thing is, it was a very interesting
subject, because you know, of the music and
57
239790
5580
しかし、それは非常に興味深い
科目でした。なぜなら、音楽
04:05
the movies, it was really nice to be able
to understand English as a second language.
58
245370
5960
や映画について言えば、
英語を第二言語として理解できたのは本当に良かったからです。
04:11
- Yes, oh, that's great, yes.
59
251330
3040
-はい、ああ、それは素晴らしいです、はい。
04:14
And I think that's true in a lot of countries
where they teach English, but it's mostly
60
254370
6290
多くの国で英語を教えているのは事実だと思いますが、
ほとんどの場合、本を使って教え
04:20
done from books, you know.
61
260660
2070
ています。
04:22
It's a lot of reading and writing and not
so much speaking and listening.
62
262730
5160
読むことと書く
ことが多く、話すことと聞くことはあまりありません。
04:27
- Exactly.
63
267890
1200
- 丁度。
04:29
- So, okay.
64
269090
2400
- それで、わかりました。
04:31
So, did you ever visit the UK, sort of on
holiday or anything like that before you came
65
271490
7830
では、実際にここに住んで仕事をするようになる前に、休暇などで英国を訪れた
ことが
04:39
to actually live and work here?
66
279320
3590
ありますか?
04:42
Did you come for a holiday just to, you know,
just to see what it was like?
67
282910
5490
休日に来たのは、
その様子を見るためだけだったのですか?
04:48
- Yes, I visited London, I think, two years
before I moved in.
68
288400
4280
- はい、私はロンドン
に引っ越した 2 年前
04:52
So, I think it was around 2011.
69
292680
2330
だったと思います。 2011 年頃だったと思います
04:55
And yeah, I just came as a tourist to see
London and visit London.
70
295010
5960
。
05:00
- Okay.
71
300970
1000
- わかった。
05:01
And what did you think of it?
72
301970
2350
そして、あなたはそれについてどう思いましたか?
05:04
Your first impressions?
73
304320
1930
あなたの第一印象は?
05:06
- Oh, I think I found it really busy, really
crowded.
74
306250
4580
- ああ、本当に混んでいて、とても忙しかったと思います
。
05:10
Everything was in a very fast pace and I was
really impressed from a - ethnical diversity
75
310830
7900
すべてが非常に速いペースで進行し、私の周りに見られる
民族の多様性に本当に感銘を受け
05:18
I could see around me.
76
318730
1560
ました。
05:20
People from all over the world, just walking
around and I found it fascinating.
77
320290
5910
世界中の人々が歩い
ているだけで、とても魅力的でした。
05:26
But I just - I think coming from a Mediterranean
country that it's more everything's more slow.
78
326200
6650
しかし、私は地中海の国から来
たので、すべてがより遅いと思います。
05:32
Everything's more relaxed.
79
332850
2410
すべてがよりリラックスしています。
05:35
I just found it very, very busy, crowded and
a bit like, chaotic.
80
335260
6080
私はちょうどそれが非常に、非常に忙しく、混雑していて
、少し混沌としていることに気づきました.
05:41
Especially in very popular places like outside
Buckingham Palace and all these tourists attractions.
81
341340
7440
特に、
バッキンガム宮殿の外やこれらすべての観光名所のような非常に人気のある場所で.
05:48
So, but it was very - it was a very nice experience
because, after two years, I moved in, so...
82
348780
5240
とてもいい経験でした
2年後に引っ越してきたので...
05:54
- Yes, great.
83
354020
1240
-はい、素晴らしいです。
05:55
And I also - because I'm not from London originally,
so when I first came to London from the north,
84
355260
9010
また、私はもともとロンドン出身ではない
ので、最初に北からロンドンに来たとき、
06:04
I noticed immediately how people seemed to
be walking more quickly, traffic seemed to
85
364270
7900
人々が
より速く歩いているように見え、交通が
06:12
be moving more quickly.
86
372170
1290
より速く動いているように見えることにすぐに気付きました.
06:13
I thought, "Oh my goodness, I need to speed
up to keep up."
87
373460
6209
私は「なんてことだ、追いつくためにスピードを上げなければならない」と思い
ました。
06:19
- Yes.
88
379669
1371
- はい。
06:21
- So, I think that's my impression, I think.
89
381040
4610
――それが私の印象だと思います。
06:25
Okay, so, when you first came here to live
and to study initially, was there a culture
90
385650
11220
では、最初にここに住ん
で勉強するために来たとき、カルチャーショックはありました
06:36
shock?
91
396870
1000
か? 実際にここ
06:37
What was it like when you first arrived to
actually live here?
92
397870
5050
に住み始めた時はどうでし
たか?
06:42
- Um, I think arriving to the airport I was
really overwhelmed.
93
402920
4080
- ええと、空港に着いたときは本当に圧倒されたと思います
。
06:47
I felt exposed to so many different information
and new information that I have to learn really
94
407000
6280
非常に多くのさまざまな情報や新しい情報にさらされているので、すぐ
に学ばなければならないと感じました
06:53
quickly.
95
413280
1160
. 正直に言う
06:54
I just felt that I'm really slow for this
city, to be honest.
96
414440
5400
と、私はこの街で本当に遅いと感じました
。
06:59
But because I have travelled before, I was
- and I had been here in the UK and in London
97
419840
7160
しかし、私は以前に旅行したことがあるので、
ここイギリスとロンドン
07:07
before, I think it was a bit easier to adjust.
98
427000
3860
に行ったことがあったので、順応するのは少し簡単だったと思います.
07:10
And also, because I travelled in the past
in different countries.
99
430860
2660
また、過去にさまざまな国を旅行したため
です。
07:13
So, I think it was fine, but I felt a lot
of pressure to catch up with all these things
100
433520
5270
だから、それでよかったと思いますが、自分の周りにある
これらすべてのものに追いつくために多くのプレッシャーを
07:18
around me, but yes.
101
438790
2300
感じましたが、そうです.
07:21
- Yes, I can imagine a lot of, sort of, I
suppose, documents and things.
102
441090
6960
- はい、私は多くの、一種の、文書や物を想像することができ
ます。
07:28
- Oh my god, yes.
103
448050
1320
-ああ、そうです。
07:29
It was - yes.
104
449370
1000
そうでした。
07:30
Now, it sounds really funny because I use
these things every day in my life.
105
450370
4690
私は毎日の生活の中でこれらのものを使っているので、今では本当に面白いですね
.
07:35
Like, even just, you know, apply for an Oyster
card.
106
455060
2720
オイスターカードを申し込むだけでも
。
07:37
It seemed such a big thing, but now I'm just
like, I can't believe I'm using an Oyster
107
457780
5240
とても大きなことのように思えましたが、今では
オイスターカードを毎日使っているなんて信じられません
07:43
card every day.
108
463020
1040
.
07:44
- Yes, so the Oyster card that people use
for travelling through -
109
464060
4530
- はい、人々
が旅行に使用するオイスターカード -
07:48
- Yes, they are the student card that you
just tap so you can go inside the underground
110
468590
4580
-
はい、地下鉄の駅に入ることができるようにタップするだけの学生証です
07:53
station, yes.
111
473170
1000
。
07:54
So, even that, it was on my list that I have
to do.
112
474170
3250
それで、それでも、私がしなければならないことは私のリストにあり
ました。
07:57
- Yes, it must have felt a bit overwhelming,
having a long list of practical -
113
477420
6020
- はい、実用的なリストが長くて、少し圧倒されたに違いありません
-
08:03
- Documents and tasks, yes, that I have to
do, yes.
114
483440
2800
- ドキュメントとタスク、はい、私がし
なければならないことです。
08:06
- Able to function each day, and get places
and do things.
115
486240
6110
- 毎日機能し、場所
を確保し、物事を行うことができる。
08:12
So, yeah, wow.
116
492350
1920
それで、ええ、うわー。
08:14
So, okay.
117
494270
1280
それで、わかりました。
08:15
And then, are there things that you like about
the UK that maybe you don't have in Greece?
118
495550
8870
それから
、ギリシャにはない、イギリスの好きなところはありますか?
08:24
Different things?
119
504420
1000
異なるもの?
08:25
- Oh yes, of course.
120
505420
1450
- もちろんです。
08:26
I think I really appreciate the fact that,
in the UK, there's so many career opportunities
121
506870
5470
英国ではキャリアの機会がたくさん
08:32
and you can do whatever you want to do, even
if you want to do it was a hobby, you can
122
512340
4930
あり、やりたいことは何でもできるし、
やりたいことが趣味だったとしても、
08:37
always find classes.
123
517270
1570
いつでもクラスを見つけることができるという事実に本当に感謝しています。
08:38
You can always find new things to try, and
there are - you have access to so many museums,
124
518840
7610
いつでも新しい試みを見つける
ことができます。たくさんの美術館やアートにアクセスできます
08:46
art.
125
526450
1260
。
08:47
You have access to festivals and also, I think
people in the UK, given that it's a multicultural
126
527710
10220
フェスティバルに参加することもできますし
、多文化の国であるイギリスの
08:57
country, they are more open-minded and you
can be yourself.
127
537930
5560
人々はよりオープンマインドで、
自分らしくいられると思います。
09:03
And I think that this is something that maybe,
in Greece, given that we don't have so many
128
543490
4350
そして、これは
おそらくギリシャでは、他の国から来た人があまりいないことを考えると
09:07
people from other countries.
129
547840
1340
.
09:09
We're so used to seeing just Greek people
around the city.
130
549180
3160
私たちは街中でギリシャ人ばかりを見かけることに慣れています
。
09:12
But here in the UK, you can be yourself and
you always feel welcomed.
131
552340
4680
しかし、ここ英国では、自分らしく
いられ、いつでも歓迎されていると感じます。
09:17
- Oh, okay.
132
557020
1000
-ああ、わかりました。
09:18
Well, that's nice to know.
133
558020
2970
まあ、それは知ってうれしいです。
09:20
That's good, because London is such a cosmopolitan
place.
134
560990
5279
ロンドンはとても国際的な場所なので、それは良いこと
です。
09:26
- Yes, it is.
135
566269
2581
- はい、そうです。
09:28
- So, okay.
136
568850
1720
- それで、わかりました。
09:30
So, but is there anything that you miss about
life in Greece?
137
570570
5300
では、
ギリシャでの生活で見逃しているものはありますか?
09:35
- Of course I miss the weather!
138
575870
3700
-もちろん、天気が恋しいです!
09:39
- Yes!
139
579570
1000
- はい!
09:40
- Yes!
140
580570
1000
- はい! ロンドンやイギリス
09:41
I think, no matter how many years I'm going
to be in London or in the UK, I think I will
141
581570
5070
に何年いようとも
09:46
always miss the weather, the Mediterranean
food, and - I mean, you know, people are more
142
586640
8040
、天気や地中海料理が恋しくなるだろ
うと思い
09:54
relaxed and they are more - you can feel like
everyone is enjoying life a little bit more.
143
594680
6690
ます。 -
みんなが少しずつ人生を楽しんでいるような気がします。
10:01
I think people in the UK, they're very focused
in their careers.
144
601370
4330
英国の人々は、自分のキャリアに非常に集中していると思い
ます。
10:05
They are very - they are very busy doing so
many different things every day.
145
605700
5640
彼らはとても忙しく、毎日非常に
多くの異なることをしています。
10:11
But the thing, in Greece, we're a little bit
more slow and relaxed.
146
611340
4250
しかし、ギリシャでは、私たちは
もう少しゆっくりとリラックスしています.
10:15
So, yes.
147
615590
1970
あ、はい。
10:17
But it's, I mean, you know, two different
countries and yes.
148
617560
4340
しかし、それはつまり、2つの異なる
国であり、そうです。
10:21
But the weather is always on the top of my
list.
149
621900
3430
しかし、天気は常に私のリストの一番上にあり
ます。
10:25
- Yes, yes, absolutely.
150
625330
1380
-はい、はい、絶対に。
10:26
I mean, we've been having quite nice weather
recently, but it feels very unusual.
151
626710
8069
つまり、最近はとても良い天気が続いて
いますが、非常に異常に感じます。
10:34
- It feels weird in the UK!
152
634779
1261
- イギリスって変な感じ!
10:36
I can't really enjoy it the same way I used
to enjoy this warm weather in Greece.
153
636040
4380
ギリシャでこの暖かい気候を楽しんでいたのと同じように楽しむことはできません
。
10:40
But yes, of course, family and friends are
in Greece.
154
640420
4170
もちろん、家族や友人
はギリシャにいます。
10:44
I always miss them.
155
644590
2100
私はいつもそれらが恋しいです。
10:46
But yes.
156
646690
1959
でも、はい。
10:48
- And I think you're right about people in
London.
157
648649
2811
-そして、ロンドンの人々についてはあなたが正しいと思います
。
10:51
I think the word is "driven".
158
651460
1600
「駆り立てる」という言葉だと思います。
10:53
People feel driven.
159
653060
1910
人々は駆り立てられていると感じます。 次の目標を達成するために
10:54
They're always pushing themselves, you know,
to achieve the next thing.
160
654970
4810
、彼らは常に自分自身を追い込んでいます
。
10:59
I think maybe outside London, in other places,
maybe smaller towns or villages, there may
161
659780
8230
おそらくロンドンの外、他の場所、
小さな町や村には
11:08
be, you know, more relaxed.
162
668010
3280
、もっとリラックスした場所があるかもしれません。
11:11
More relaxed atmosphere.
163
671290
1230
よりリラックスした雰囲気。
11:12
But London, being what it is, everybody's
out there to, you know, get in there -
164
672520
6710
しかし、ロンドンはそういうものなので、誰も
がそこに
11:19
- Achieve something, to achieve something,
yes.
165
679230
2530
入ろうとしています--何かを達成する、何かを達成するために、
はい。
11:21
In a rush.
166
681760
1259
大急ぎで。
11:23
- Pushed all the time.
167
683019
1681
- いつもプッシュ。
11:24
- Yes.
168
684700
1000
- はい。
11:25
- Some people like to be like that, but I
think we all need a bit of a break sometimes.
169
685700
5840
- そういうのが好きな人も
いますが、たまにはちょっと休憩が必要だと思います。
11:31
We need to be able to relax occasionally,
so -
170
691540
6061
ときどきリラックスできるようにする必要があるので、
11:37
- Yes.
171
697601
1119
そうです。
11:38
- So, okay.
172
698720
2250
- それで、わかりました。
11:40
And so, would you say then that there's a
difference in personality, really, between
173
700970
5250
では
11:46
people in the UK compared with people in Greece?
174
706220
3960
、ギリシャの人々と比べて英国の人々の間には、実際には性格の違いがあると思いますか?
11:50
- Yes, as I said, I think people in the UK
are more open-minded.
175
710180
5860
- はい、私が言ったように、英国の人々
はよりオープンマインドだと思います。
11:56
I think they're more used to be exposed to
people from other countries.
176
716040
4140
彼らは他の国の人々にさらされることに慣れていると思います
。
12:00
And also, again, as we said, I think they're
more driven to achieve things.
177
720180
7400
また、繰り返しますが、私たちが言ったように、彼らは
物事を達成することにもっと駆り立てられていると思います.
12:07
They are - I think they are happy to talk
about their careers, money, and the next step
178
727580
7990
彼らは
、自分のキャリア、お金、次のステップ
12:15
and what job are you doing.
179
735570
1610
、そしてあなたがしている仕事について喜んで話してくれると思います。
12:17
So, they are very interested in these things.
180
737180
3000
ですから、彼らはこれらのことに非常に興味を持っています。
12:20
I think in Greece, people are more relaxed.
181
740180
4380
ギリシャでは、人々はもっとリラックスしていると思います。
12:24
Everything's moving slower and people, they
enjoy having just a coffee or lunch by the
182
744560
7690
すべてがゆっくりと進んでおり、人々は海辺で
コーヒーやランチを楽しんでいます。
12:32
sea, and they - after work, so it's very easy
to see people after work in Greece.
183
752250
8101
彼らは仕事の後なので
、ギリシャでは仕事の後に人々に会うのはとても簡単です.
12:40
Just going for a coffee.
184
760351
1439
コーヒーを飲みに行くだけです。
12:41
I think here, it's more different.
185
761790
1580
ここはもっと違うと思います。
12:43
You have to plan it a little bit, you have
to make a booking, you know.
186
763370
3540
少し計画
を立てる必要があり、予約をする必要があります。
12:46
I think everything here is a bit more - has
to be more organized and plan given the distance
187
766910
5000
ここではすべてがもう少しだと思います。ロンドンでは
、距離も考慮して、より組織化して計画する必要があります
12:51
as well, in London.
188
771910
1030
。
12:52
If you want to meet someone, you need to know
the time of the commuting.
189
772940
4170
誰かに会いたいなら、通勤の時間を知る必要があります
。
12:57
Where do you live, where your friend lives.
190
777110
2300
あなたはどこに住んでいますか、あなたの友人はどこに住んでいますか。
12:59
In Greece, we don't have these problems.
191
779410
2140
ギリシャでは、これらの問題はありません。
13:01
So, it's easier.
192
781550
1200
だから、それは簡単です。
13:02
- Alright, okay.
193
782750
1820
- わかりました。
13:04
So, and then, so when you first came to the
UK, you came initially to study.
194
784570
9420
それで
、あなたが最初に英国に来たとき、あなたは最初に勉強するために来ました.
13:13
You said you came to do a Masters degree.
195
793990
3200
あなたは修士号を取得するために来たと言いました。
13:17
So, did you have to first take any sort of,
like an IELTS exam to get a certain level
196
797190
8790
13:25
in IELTS to be able to study at a UK university?
197
805980
5539
では、英国の大学で勉強できるようになるために、IELTS の特定のレベルを取得するために IELTS 試験のようなものを最初に受ける必要がありましたか?
13:31
- Yes, exactly.
198
811519
1341
- はい、正確に。
13:32
As you said, I first came to do my Masters
degree in Southampton, so I lived there for
199
812860
5630
あなたが言ったように、私は最初
にサウサンプトンで修士号を取得するために来たので、ほぼ 1 年そこに住んでいまし
13:38
almost a year.
200
818490
1820
た。
13:40
And then, I came to London for my PhD.
201
820310
5469
そして、博士号を取得するためにロンドンに来ました。
13:45
And of course, I have to pass an exam, the
IELTS in Greece, because it was one of the
202
825779
9951
そしてもちろん、ギリシャの IELTS という試験に合格する
13:55
entry requirements to apply for my Masters
degree.
203
835730
3530
必要があります。これは、修士号を取得するための入学要件の 1 つだったから
です。
13:59
And I think I did a couple of months before
I submitted my application.
204
839260
6530
そして
、申請書を提出するまでに数か月かかったと思います。
14:05
- Right, okay.
205
845790
2780
- そうですね。
14:08
So, you did your IELTS in Greece rather than
-
206
848570
4430
つまり、あなたは IELTS をギリシャでやったのではなく
-
14:13
- Yes, I did my IELTS in Greece.
207
853000
3500
- はい、私は IELTS をギリシャでやったのです。
14:16
- Oh, okay.
208
856500
1030
-ああ、わかりました。
14:17
- Yes.
209
857530
1000
- はい。
14:18
- That's good, that's good, lovely.
210
858530
1800
――いいですね、いいですね、素敵です。
14:20
So then, you came and you were at Southampton
for your Masters, which is on the south coast,
211
860330
7810
それで、あなたはマスターズのためにサウサンプトンに来ましたね
。それは南海岸に
14:28
isn't it?
212
868140
1000
あるんですね。
14:29
- Yes.
213
869140
1000
- はい。
14:30
- South coast of England, for anyone out there
in another country who doesn't know.
214
870140
5390
- イングランドの南海岸
。他国にいる知らない人のために。
14:35
So, what was it like, Southampton?
215
875530
3660
で、サウサンプトンはどうだった?
14:39
What was Southampton like as a place?
216
879190
2550
サウサンプトンはどのような場所でしたか?
14:41
- I think it was a very nice place to start
with my experience in the UK.
217
881740
7360
- イギリスでの経験を始めるのにとても良い場所だったと思います
。
14:49
It was a very smooth transition for me, coming
from Greece to the UK.
218
889100
4760
ギリシャから英国への移行は、私にとって非常にスムーズでした
。
14:53
So, I think it was a very wise choice for
me to not do my Masters in London and go to
219
893860
6990
ですから
、ロンドンで修士号を取得せずにサウサンプトンに行くことは、私にとって非常
15:00
Southampton, so I can have a more - first
of all, less expensive start - starting in
220
900850
7891
に賢明な選択だったと思います
15:08
the UK.
221
908741
1000
。
15:09
And then also, being more relaxed within a
smaller city full of students from all over
222
909741
6879
そしてまた、
世界中からの学生でいっぱいの小さな街の中でよりリラックスできます
15:16
the world.
223
916620
1319
.
15:17
And yes, I think it was a very nice - it is
a very nice city.
224
917939
6711
はい、とても素敵な街だったと思います
。とても素敵な街です。
15:24
- Okay, yes.
225
924650
1640
- わかりました。
15:26
So, then you came to London then after the
first year?
226
926290
5900
それで、ロンドンに来たのは
1年後ですか?
15:32
- Yes, yes.
227
932190
1699
- はいはい。
15:33
- To do your PhD?
228
933889
2301
- 博士号を取得するには?
15:36
- Yes.
229
936190
1000
- はい。
15:37
I finished my Masters and then I got a scholarship
in the University in London to do my PhD,
230
937190
5970
私は修士課程を修了し、奨学金
を得てロンドンの大学で博士号を取得し、
15:43
and then I stayed.
231
943160
1000
そのまま滞在しました。
15:44
The plan was to stay, you know, for three
years to finish also my PhD, and then I got
232
944160
4900
計画は、3
年間滞在して博士号を取得することでした。その後
15:49
a job in NHS, so yes.
233
949060
2920
、NHSに就職しました。
15:51
- Okay, so had you sort of thought that far
ahead about thinking you would do two post
234
951980
7859
- では、
大学院で 2 つの学位を取得してから就職することについて、かなり先のことを考えていたの
15:59
graduate degrees and then get a job?
235
959839
2991
ですか?
16:02
Or, had you planned that or is it just how
it worked out?
236
962830
4070
または、それを計画していたのですか、
それともうまくいったのですか?
16:06
- No, I never planned it.
237
966900
1740
-いいえ、私はそれを計画したことはありません。
16:08
I mean, I just came for a year to do my Masters
and then go back to Greece.
238
968640
5470
つまり、私はちょうど 1 年間、修士号を取得するために来て
、それからギリシャに戻ったのです。
16:14
And then I really liked the part of conducting
my own research, so I really enjoyed the part
239
974110
7140
そして、自分で研究を行う部分がとても好きだった
ので、論文を書き、自分の研究をする部分が本当に楽しかった
16:21
of writing up my thesis and doing my own piece
of research.
240
981250
5570
です。
16:26
So, I found out that if I do a PhD, it's three
years of doing my own research.
241
986820
5500
ですから、博士号を取得すると、3 年間自分自身の研究を行うことになることがわかりました
。
16:32
So, I applied, I got the student residency,
and I thought yes, of course, why not?
242
992320
6810
それで、私は応募し、学生居住権を取得しました
。もちろん、そうではないと思いました。なぜですか?
16:39
I'm just going to stay three years more.
243
999130
3190
私はあと3年滞在するつもりです。
16:42
And then, one thing led to another and then
I really - I thought, okay, I'm just going
244
1002320
7480
そして、あることが別のことにつながり、それから
私は本当に-大丈夫
16:49
to try to apply for a job.
245
1009800
1430
、仕事に応募しようと思った.
16:51
I really wanted to have a job in NHS, and
work in research department.
246
1011230
7820
私は本当にNHSで働きたいと思っていました。研究部門で働きたいと思っていました
。
16:59
And yes.
247
1019050
1200
はい。
17:00
So, I never planned it, but yes.
248
1020250
3470
だから、私はそれを計画したことはありませんが、はい。
17:03
Several years later, I'm still here!
249
1023720
2760
数年後、私はまだここにいます!
17:06
- That's amazing!
250
1026480
1000
- すごいですね!
17:07
So, it's all worked out really well, and the
NHS, National Health Service, which the UK
251
1027480
8190
それで、それはすべてうまくいっています.
NHS、英国
17:15
is sort of rather famous for, because...
252
1035670
3360
がかなり有名な国民健康サービス. なぜなら...
17:19
- Yes.
253
1039030
1000
-はい。
17:20
- It's a government supported health service.
254
1040030
3470
- 政府が支援する医療サービスです。
17:23
It's not a private health service.
255
1043500
3910
民間の医療機関ではありません。
17:27
Everyone has access to it, so -
256
1047410
2261
誰もがアクセスできるので -
17:29
- Yeah, it's great.
257
1049671
1079
- ええ、素晴らしいです。
17:30
- It's one of the things that the UK is very
proud of.
258
1050750
5000
- 英国が誇りに思っていることの 1 つ
です。
17:35
And of course, it's been incredibly important
recently during the pandemic.
259
1055750
4179
そしてもちろん、最近のパンデミックの間、それは非常に重要
でした.
17:39
You know, people have, I think, realized again
just how important it is to have the NHS,
260
1059929
5881
人々
は、NHS のサービスがどれほど重要である
17:45
you know, service that we have and that people
working, you know, doctors and nurses especially,
261
1065810
4270
か、そして特に医師や看護師
17:50
are on the front line.
262
1070080
3500
が最前線で働いていることを再認識したと思います。
17:53
- On the line, yes, exactly.
263
1073580
3809
- オンラインで、はい、まさに。
17:57
- Are absolute heroes, you know.
264
1077389
4770
- 絶対的なヒーローですよね。
18:02
And it's great that you are also able to make
your contribution as well, through research,
265
1082159
6381
そして、あなたも研究を通じて貢献できることは素晴らしいこと
で
18:08
which will benefit people for many years to
come, I'm sure.
266
1088540
4330
あり、それは今後何年にもわたって人々に利益をもたらすと
確信しています.
18:12
So -
267
1092870
1000
だから -
18:13
- Yes, I'm really grateful, I'm really grateful
for - and I'm really honored to be part of
268
1093870
4460
- はい、本当に感謝しています、本当に感謝し
ています - そして、
18:18
NHS and be one of the people that are working
for the research department.
269
1098330
5710
NHSの一員であり、研究部門で働いている人々の一人であることを本当に光栄に思っています
.
18:24
And I contribute, as you said, in even a tiny
bit of the research that's happening out there
270
1104040
7220
そして、あなたが言ったように、私は
18:31
for people with, even with dementia.
271
1111260
2090
、認知症を患っている人々のために行われている研究のほんの少しでも貢献しています.
18:33
So, yes.
272
1113350
2280
あ、はい。
18:35
- Yes, and because dementia is increasing
as well, you know.
273
1115630
4960
- はい、認知症も増加
しているためです。
18:40
We have an older population.
274
1120590
2890
私たちには高齢者がいます。
18:43
- Exactly.
275
1123480
1000
- 丁度。
18:44
- The average age, it's older.
276
1124480
2400
・平均年齢、上です。
18:46
So, you know, it's an important thing to have
research on, so that's great.
277
1126880
7179
ですから、研究を行うことは重要なことな
ので、それは素晴らしいことです。
18:54
Thank you.
278
1134059
2471
ありがとうございました。
18:56
So, I guess - I'm sure that you probably feel
that your English must have improved a huge
279
1136530
10120
ですから、おそらく、会話やスピーキング、リスニングの機会が非常に多くなったため
、英語力は長年にわたって大幅に向上したに違いないと感じていると思います
19:06
amount over the years, because you'll have
had so much more opportunity for conversation
280
1146650
5440
19:12
and for speaking and listening.
281
1152090
3260
.
19:15
So, I guess these things happen very gradually.
282
1155350
4130
ですから、これらのことは非常に徐々に起こると思います。
19:19
So, I don't know if you can tell, you know,
that some area that you feel so much more
283
1159480
7000
ですから、あなたが今より自信を持っていると感じている領域について、あなたが言うことができるかどうかはわかりません
19:26
confident in now.
284
1166480
1950
.
19:28
But, can you say a little bit about how your
English has improved over the years, and how
285
1168430
7751
しかし、ここ
数年であなたの英語力がどのように向上したか、またそれがどのように実現したかについて少し話し
19:36
that's happened?
286
1176181
1309
ていただけますか?
19:37
- Yeah, of course.
287
1177490
2100
- ええ、もちろん。
19:39
I think, as you said, it's something that
it's happening gradually.
288
1179590
3380
おっしゃる通り、少しずつではあると思います
。
19:42
I didn't wake up one day and I realize, "Oh
my God, I'm speaking English!"
289
1182970
4510
ある日目が覚めず、「なんてこった
、私は英語を話している!」と気づきました。
19:47
Of course, I'm still learning and I will always
continue learning.
290
1187480
5310
もちろん、私はまだ学んでいますし、これからもずっと
学び続けます。
19:52
But I think I'm really proud of myself.
291
1192790
3050
しかし、私は自分自身を本当に誇りに思っていると思います。
19:55
Like, I am able to speak a little bit -- compared
to the past - fluently.
292
1195840
5969
以前に比べて、少しは流暢に話せるようになりました。
20:01
And also, I'm not that shy to introduce myself
or do a presentation or join a conversation.
293
1201809
9361
また、自己紹介やプレゼンテーション、会話への参加もそれほど恥ずかしがり屋ではありません
。
20:11
I'm more confident to speak to other people
and I think being exposed to so many different
294
1211170
9490
自信を持って他の人と話すこと
ができるようになり
20:20
experiences living in the UK, I think, my
vocabulary is better now.
295
1220660
6350
ました。英国に住んでいて、さまざまな経験に触れたことで、
語彙力が向上したと思います。
20:27
And I have read - even just reading an article
in the newspaper, I'm still learning new things,
296
1227010
5590
そして私は読みました - 新聞の記事を読んだだけで
も、私は毎日新しいこと、
20:32
new words every day.
297
1232600
2490
新しい言葉を学んでいます.
20:35
And yes, I think that's the things I realize,
especially when my family visits.
298
1235090
5580
そして、そうです、特に家族が訪れたときに、それが私が気付くことだと思います
。
20:40
When my family visits, it's more obvious for
them that, "Oh my God, you speak English so
299
1240670
7750
私の家族が訪ねて
くると、「なんてこった、あなたは英語をとても
20:48
good!"
300
1248420
1000
上手に話すね!」
20:49
And I'm like, "Yes, do I?"
301
1249420
1000
そして、私は「はい、そうですか?」
20:50
But you know, because I don't realize that
there is progress.
302
1250420
3330
でも、進歩があることに気づいていないから
です。
20:53
I'm sure there is progress, but you know,
it's -
303
1253750
3520
進歩は確かにあると思いますが、
それは -
20:57
- It's something that happens so gradually
that it's hard, you know, for you to notice.
304
1257270
7170
- それは非常にゆっくりと起こるものな
ので、気づくのが難しいのです。
21:04
- Yes
305
1264440
1229
- はい
21:05
- And I think a lot of people say that, at
some point, they realized, "My goodness, I'm
306
1265669
5271
- 多くの人が、
ある時点で、「まあ
21:10
not just speaking in English, I'm thinking
in it."
307
1270940
3709
、私は英語で話しているだけでなく、英語で考えている」と気づいたと言っていると思い
ます。
21:14
- Thinking in English, exactly.
308
1274649
2261
- まさに英語で考えています。
21:16
- You found that happening at some stage?
309
1276910
3249
-ある段階でそれが起こっていることがわかりましたか?
21:20
- Yes.
310
1280159
1000
- はい。
21:21
I definitely - when - everything work related
or everything that has to do with if I go
311
1281159
7361
私は間違いなく、銀行に行くときや買い物に行くときに、仕事に関連
するすべてのこと
21:28
to the bank, or if I go for shopping, I think
my brain thinks in English.
312
1288520
6500
、または買い物に行く
とき、私の脳は英語で考えていると思います。
21:35
Of course, when I go back to Greece or when
I speak in Greek, it's definitely Greek.
313
1295020
6090
もちろん、ギリシャに戻ったり
、ギリシャ語で話したりするときは、間違いなくギリシャ語です。
21:41
But yes, I can see that everything work related
I can only think and speak in English.
314
1301110
6449
しかし、はい、すべてが関連していることがわかります。
私は英語でしか考えたり話したりすることができません。
21:47
I think I found it so hard to explain things
I do in Greek, because I'm so used to presenting
315
1307559
6631
自分がやっていることをギリシャ語で説明するのはとても難しかったと思います
21:54
myself as an NHS researcher and talking about
my research in English that when I go back
316
1314190
5260
.NHSの研究者として自分自身を紹介し、自分の研究について英語で話すことに慣れ
21:59
to Greece, I'm trying.
317
1319450
1250
ているので、ギリシャに戻ったときに試してみます.
22:00
"Oh my God, I do not know how to explain this!"
318
1320700
3210
「なんてこった、これを説明する方法がわかりません!」
22:03
So, yes.
319
1323910
1360
あ、はい。
22:05
- Yes, that's a good point.
320
1325270
3659
- はい、それは良い点です。
22:08
So, your technical vocabulary is, you know,
in English.
321
1328929
5941
つまり、技術語彙
は英語です。
22:14
- Yes.
322
1334870
1000
- はい。
22:15
- So, I can imagine that must be tricky to
try to translate into Greek.
323
1335870
6929
- ですから、
ギリシャ語に翻訳するのは難しいに違いないと想像できます。
22:22
Yes.
324
1342799
1081
はい。
22:23
So, what would you say - what's the most difficult
thing about the English language in your experience?
325
1343880
9930
では、
あなたの経験上、英語で最も難しいことは何ですか?
22:33
- I think the hardest part was the pronunciation,
because I - even if - sometimes, I know what
326
1353810
7550
- 一番大変だったのは発音だったと思います。
なぜなら - たとえ - 時々、
22:41
the word means and I can spell it correctly
and I can use it correctly, when I try to
327
1361360
5630
単語の意味を知っていて、発音
しようとすると、正しくつづることができ、正しく使うことができる
22:46
pronounce it, because you have so many silent
letters, I'm getting really confused.
328
1366990
7750
からです。
手紙、私は本当に混乱しています。
22:54
And I - especially when I am talking very
fast or I'm nervous, sometimes my pronunciation
329
1374740
6300
そして私は、特に早口で話しているとき
や緊張しているときは、発音
23:01
is not that good.
330
1381040
2210
がうまくいかないことがあります。
23:03
And also, being able to understand so many
different accents.
331
1383250
3720
また、非常に多くの異なるアクセントを理解できること
。
23:06
Because you meet people from all over the
world, everyone has a unique accent and even
332
1386970
5750
世界中の人々と出会うため
、誰もが独特の訛りを持っており
23:12
people in the UK, British people, depending
where they live in the UK, they have a different
333
1392720
6220
、イギリス人でさえ、
イギリスのどこに住んでいるかによって、異なる訛りを持っています
23:18
accent.
334
1398940
1000
。
23:19
So, yes.
335
1399940
1000
あ、はい。
23:20
I think that was the - I think that was the
hardest thing about the English language that
336
1400940
6790
それが私が経験
しなければならなかった英語についての最も難しいことだったと思います
23:27
I had to experience.
337
1407730
1920
.
23:29
- Yes, yes, that's true that even within the
English population, there's a wide range of
338
1409650
6000
- はい、そうです、
英語人口の中でも幅広いアクセントがあるのは事実です
23:35
accents.
339
1415650
1000
。
23:36
And, as you say, you get other accents from
other countries in London and also, yes, English
340
1416650
6920
そして、あなたが言うように
、ロンドンの他の国からの他のアクセントと、そうです、英語の
23:43
spelling.
341
1423570
1710
スペルを取得します.
23:45
It's crazy!
342
1425280
3100
それはクレイジーです!
23:48
English spelling, it doesn't give you any
clue -
343
1428380
2600
英語のスペル、それでは何の手がかりにもなりません
-
23:50
- No.
344
1430980
2910
- いいえ
23:53
- About how to pronounce a word.
345
1433890
1390
- 単語の発音の仕方について。
23:55
It's not phonetic.
346
1435280
1280
それは音声学的ではありません。
23:56
- No, it's not!
347
1436560
2810
- いいえ、ちがいます!
23:59
- It's such a mixture.
348
1439370
1480
- それはとても混合物です。
24:00
But - you almost have to learn each word separately
and how to pronounce it.
349
1440850
5490
しかし、ほとんどの場合、各単語とその発音を個別に学習する必要が
あります。
24:06
- Yeah, there is no rule for the pronunciation,
so --
350
1446340
2821
- ええ、発音に決まりはありません
ので -
24:09
- No, no, that's right.
351
1449161
3148
- いいえ、そうです。
24:12
So, what advice would you give to someone
who is thinking about coming to the UK to
352
1452309
9141
では、イギリスに来て仕事をしたり、ここに住んで勉強したりすることを考えている人に、どのようなアドバイスをします
24:21
live and work, or to live here and study?
353
1461450
3130
か?
24:24
What sort of advice would you give?
354
1464580
3100
どのようなアドバイスをしますか?
24:27
- I would definitely suggest just, if you,
if it's possible to visit with friends or
355
1467680
5489
- 友人や家族と一緒に訪問できるのであれば、絶対にお勧めします
24:33
family.
356
1473169
1000
。
24:34
If you want to visit the city that you're
planning to study or the city that you're
357
1474169
3521
留学を計画している都市や
24:37
planning to move in, that would be great.
358
1477690
3580
移住を計画している都市を訪れたいなら、それは素晴らしいことです。
24:41
I think it would be so much easier.
359
1481270
1580
とても簡単だと思います。
24:42
Because, you know, when you don't know what
- where you're going, you imagine things and
360
1482850
5680
なぜなら、何を
どこへ行くのかわからないときは、物事を想像し
24:48
you're getting really intimidated about the
unknown.
361
1488530
3830
、未知のものに本当に怯えているから
です.
24:52
But if you go over there and you see the city,
you realize it's not that scary and maybe
362
1492360
4800
でも、そこに行って街を見てみると、
それほど怖くないことに気づき、そこでの生活
24:57
it's going to be easier for you to imagine
your life there.
363
1497160
4290
を想像しやすくなるかもしれません
。
25:01
Also, I think now there are so many YouTube
videos about English language.
364
1501450
5670
また、今では英語に関する YouTube 動画が非常に多いと思います
。
25:07
You can see vlogs of other people visiting
the city that you're planning to live.
365
1507120
6080
あなたが住む予定の都市を訪れた他の人々の vlog を見ることができます
。
25:13
So, I think you can do your own homework and
you can watch a couple of videos.
366
1513200
5150
だから、あなたは自分で宿題を
することができ、いくつかのビデオを見ることができると思います.
25:18
You can watch a couple of videos around English
language and accents and also just practice
367
1518350
9240
英語とアクセントに関するいくつかのビデオを見て
25:27
your English.
368
1527590
1000
、英語を練習することもできます. 映画
25:28
I think I would suggest use English subtitles
when you watch a movie.
369
1528590
4870
を見るときは、英語の字幕を使用することをお勧めします
。
25:33
And if you have friends that you can do Skype
or Zoom meeting or anything like that, that
370
1533460
7310
そして、Skype
や Zoom ミーティングなどを行う
25:40
you can speak English, I think it's very,
very helpful.
371
1540770
4820
ことができる、英語を話すことができる友人がいれば、それは非常に役立つと思い
ます。
25:45
- That's really helpful advice.
372
1545590
2270
- とても参考になるアドバイスです。
25:47
That's true, and to actually just use the
language and say it.
373
1547860
4120
それは本当です、そして実際にその
言語を使ってそれを言うだけです.
25:51
Even I say to people, you know, just talk
to yourself in English.
374
1551980
4060
私も人に言いますが
、英語で独り言を言うだけです。
25:56
- Yes, yes, I used to do that.
375
1556040
2990
-はい、はい、私はそれをしていました。
25:59
I used to do that.
376
1559030
1000
私はそれをしていました。
26:00
I used to read aloud a book, a newspaper,
something that I could find online, just to
377
1560030
6820
自分の声に慣れるために、本や新聞など、オンラインで見つけたものを声に出して読んでいました
26:06
get used to my voice also.
378
1566850
2040
。
26:08
Because people sometimes, they are so shy
and I think the more you speak English, the
379
1568890
5780
人はとても恥ずかしがり屋なので
、英語を話せば話すほど、
26:14
more you're exposed to English, I think it's
easier.
380
1574670
3360
英語に触れ
やすくなります。
26:18
But the thing - people nowadays, they have
the social media and YouTube is a platform
381
1578030
6250
しかし、今日の人々はソーシャル メディアを持っており
、YouTube は
26:24
that people, they use a lot.
382
1584280
2880
人々が頻繁に使用するプラットフォームです。
26:27
Sometimes even more than TV and anything else.
383
1587160
2710
時にはテレビや他の何よりも。
26:29
So, I think nowadays it's much easier to get
an idea about English and life in the UK.
384
1589870
5939
そのため、最近で
は、英語や英国での生活について理解するのがはるかに簡単になったと思います.
26:35
- Okay, well that's really helpful, thank
you.
385
1595809
4181
- わかりました、それは本当に役に立ちます、
ありがとう。
26:39
So, okay.
386
1599990
1189
それで、わかりました。
26:41
Well, Hara, it's been really fascinating.
387
1601179
3591
はらさん、とても魅力的でした。 英国での経験についての
26:44
Very enjoyable to hear your thoughts and information
about your experiences in the UK.
388
1604770
10210
あなたの考えや情報を聞くのはとても楽しいです
.
26:54
And I'd like to wish you well with all of
your ongoing work, and also let's hope we
389
1614980
6841
そして、進行中のすべての作業が順調に進むことをお祈りします。また
27:01
get out of this lockdown soon and hopefully,
you know, start to get back to some sort of
390
1621821
6689
、この封鎖がすぐに解除され、正常
な状態に戻り始めることを願っています
27:08
normality.
391
1628510
1420
.
27:09
So - and I know you've been able to work from
home during the lockdown.
392
1629930
7100
ですから、ロックダウン中に自宅で仕事をすることができたのは知っています
。
27:17
- Yes, yes.
393
1637030
1060
- はいはい。
27:18
- So you can continue with your work, which
is good.
394
1638090
2790
――それで、仕事を続けられて、
いいですね。
27:20
- Yes, I was one of the lucky ones, and I'm
really grateful that I have the change to
395
1640880
4380
-はい、私は幸運な人の一人でした。家
にいて、安全で、家で仕事をするという変化があったことに本当に感謝してい
27:25
stay home, be safe, and work from home and
yeah.
396
1645260
3840
ます。
27:29
Now, there's people are using a lot of online
programs and it's much easier to do things
397
1649100
5140
現在、人々は多くのオンライン プログラムを使用しており、オンライン
での作業ははるかに簡単になってい
27:34
online.
398
1654240
1000
ます。
27:35
So, yes.
399
1655240
1000
あ、はい。
27:36
So, I'm still working from home.
400
1656240
2029
というわけで、今も在宅勤務中です。
27:38
- Great.
401
1658269
1000
- 偉大な。
27:39
Well, all the best with your ongoing work
and everything that you're doing and all of
402
1659269
5821
では、進行中の作業、現在
行っているすべてのこと、および関心のあるすべてのことについて、最善を尽くしてください
27:45
your interests as well.
403
1665090
2570
。
27:47
And thank you so much for taking time to come
and to chat with me and help us to make this
404
1667660
8070
そして、時間を割い
て私とチャットし、このインタビューを可能にするのを手伝ってくれてありがとう
27:55
interview possible.
405
1675730
3760
.
27:59
- Thank you for inviting me, and I'm really
happy that I had the chance to do this interview
406
1679490
4480
- 招待してくれてありがとう。
このインタビューをする機会があったことを本当にうれしく思い
28:03
with you.
407
1683970
1070
ます。
28:05
And I'm really happy if I Can help anyone
with my interview if someone sees something
408
1685040
5740
そして
、誰かが何かを見
28:10
or hears something, that they find it interesting
or helpful, I'm glad.
409
1690780
5769
たり聞いたりして、面白い
、役に立つと思ってくれたら、私のインタビューで誰かの役に立てたら本当にうれしいです。
28:16
I'm glad if I can help anyone with this interview,
to motivate them to live in the UK or study
410
1696549
6671
このインタビュー
で、英国に住む人や英国で勉強する人をやる気にさせることができれば幸いです
28:23
in the UK.
411
1703220
1400
.
28:24
- Okay, that's lovely.
412
1704620
1000
- 素敵ですね。
28:25
Thanks very much, Hara.
413
1705620
1360
原さん、どうもありがとう。
28:26
You're very, very welcome.
414
1706980
1790
どういたしまして。
28:28
So, thank you for being here.
415
1708770
3410
ですから、ここにいてくれてありがとう。
28:32
So, just to say to everybody watching, thank
you for tuning in, and please subscribe to
416
1712180
9450
だから、見てくれているみんなに言い
たいのは
28:41
my channel if you haven't already.
417
1721630
3120
、チャンネルを見てくれてありがとう。
28:44
And please have a look at - there's another
interview that we did some time ago, so - which
418
1724750
6720
ご覧ください -
少し前に私たちが行った別のインタビューがあります - それ
28:51
was also someone talking about what it's like
to come work in the UK.
419
1731470
4910
はまた誰かが英国で働くことがどのようなものかについて話してい
ました.
28:56
So, do look out for that.
420
1736380
2159
だから、それに気をつけてください。 パイプライン
28:58
We have another couple of interviews in the
pipelines, so please look out for those as
421
1738539
6921
には他にもいくつかのインタビューが
29:05
they come through.
422
1745460
1070
あります。
29:06
And also, if there are any questions you'd
like me to ask people in the future, if we
423
1746530
9000
また
、今後
29:15
carry on doing interviews like this, please
put in the comment section on YouTube or on
424
1755530
7779
もこのようなインタビューを続ける場合は
、YouTube のコメント欄
29:23
the www.engvid.com website.
425
1763309
1000
または www.engvid.com のウェブサイトに質問を投稿してください。
29:24
Please let us know if there are any particular
questions you'd like us to ask.
426
1764309
8291
特に
ご質問がある場合はお知らせください。
29:32
So, okay.
427
1772600
1560
それで、わかりました。
29:34
So, there we are.
428
1774160
2160
それで、そこにいます。
29:36
That's it for today.
429
1776320
1050
今日は以上です。
29:37
Thank you for watching and please subscribe
and I hope to see you again soon.
430
1777370
7320
ご覧いただきありがとうございます。チャンネル登録
をお願いします。またお会いできることを楽しみにしています。
29:44
Okay, bye for now!
431
1784690
2809
よし、とりあえずさようなら!
29:47
- Bye!
432
1787499
711
- さよなら!
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。