Study & work in the UK: A talk with my English student about her journey!

122,186 views ・ 2020-07-19

Learn English with Gill


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
- Hello, I'm Gill at www.engvid.com and a slightly different experience today, as we're
0
140
8800
- Cześć, jestem Gill na www.engvid.com i mam dziś nieco inne doświadczenie, ponieważ
00:08
not in the studio at the moment, but you may have seen a previous interview that we did
1
8940
7909
nie jesteśmy w tej chwili w studiu, ale być może widzieliście poprzedni wywiad, który przeprowadziliśmy
00:16
awhile ago.
2
16849
2291
jakiś czas temu.
00:19
And we've decided to do another interview today, partly because we're currently, here
3
19140
7350
Zdecydowaliśmy się na kolejny wywiad dzisiaj, częściowo dlatego, że obecnie tutaj, w
00:26
in the UK, still under partial lockdown because of the COVID-19 pandemic.
4
26490
8290
Wielkiej Brytanii, nadal jesteśmy częściowo zamknięci z powodu pandemii COVID-19.
00:34
So, I thought it would be good opportunity to invite someone to be interviewed, and Hara
5
34780
10970
Pomyślałam więc, że to dobra okazja, aby zaprosić kogoś na wywiad, a Hara
00:45
has very kindly agreed.
6
45750
1929
uprzejmie się zgodziła.
00:47
So, welcome Hara, thank you for coming.
7
47679
3380
Więc witaj Hara, dziękuję za przybycie.
00:51
- Thank you for having me, Gill.
8
51059
4160
- Dziękuję za przyjęcie mnie, Gil.
00:55
- Digitally.
9
55219
1000
- Cyfrowo.
00:56
And thank you for being here, wherever "here" is.
10
56219
5610
I dziękuję, że jesteście tutaj, gdziekolwiek jest „tutaj” .
01:01
And so, so let's, let's start and - would you like to tell us something about yourself,
11
61829
9161
A więc, zacznijmy i - czy zechciałbyś nam powiedzieć coś o sobie,
01:10
where you're from, your profession?
12
70990
3000
skąd jesteś, jaki masz zawód?
01:13
How things have been going recently?
13
73990
3510
Jak się ostatnio sprawy mają?
01:17
- Yes.
14
77500
1000
- Tak.
01:18
So, my name is Hara.
15
78500
1650
Więc mam na imię Hara.
01:20
I'm from Greece.
16
80150
1039
Jestem z Grecji.
01:21
My hometown is Saloniki in the north of Greece, and currently, I live in London.
17
81189
7360
Moim rodzinnym miastem są Saloniki na północy Grecji, a obecnie mieszkam w Londynie.
01:28
I'm working for NHS.
18
88549
1921
Pracuję dla NHS.
01:30
I am one of the NHS researchers, and I specialize in dementia studies at the moment.
19
90470
9210
Jestem jednym z badaczy NHS i obecnie specjalizuję się w badaniach nad demencją.
01:39
And as you said, we are still currently in lockdown, so I don't have - there are not
20
99680
4460
I tak jak powiedziałeś, nadal jesteśmy zamknięci, więc nie mam -
01:44
a lot of things going on at the moment, so I try to enjoy some time with my dog.
21
104140
6710
w tej chwili niewiele się dzieje, więc staram się cieszyć czasem z moim psem.
01:50
I try to take the time to do some things around the house.
22
110850
7220
Staram się znaleźć czas na zrobienie kilku rzeczy w domu.
01:58
So, yes.
23
118070
1530
Więc tak.
01:59
- Okay, okay.
24
119600
1540
- Dobrze, dobrze.
02:01
That's great.
25
121140
1439
To wspaniale.
02:02
So, I would imagine that, as you speak English very fluently, you must have been in the UK
26
122579
9251
Wyobrażam sobie, że skoro mówisz bardzo płynnie po angielsku, musiałeś przebywać w Wielkiej Brytanii
02:11
for quite some time already.
27
131830
2060
już od dłuższego czasu.
02:13
So, how long have you been in the UK?
28
133890
4829
Jak długo jesteś w Wielkiej Brytanii?
02:18
- It's going to be seven years this September.
29
138719
3121
- We wrześniu minie siedem lat.
02:21
I moved into the UK in 2013 to do my Masters Degree.
30
141840
4759
Przeprowadziłem się do Wielkiej Brytanii w 2013 roku, aby zrobić studia magisterskie.
02:26
So, it's been a long time.
31
146599
3241
Minęło dużo czasu.
02:29
- Okay, wow.
32
149840
1090
- Okej, wow.
02:30
That's quite some time.
33
150930
1720
To sporo czasu.
02:32
- Yes.
34
152650
1110
- Tak.
02:33
- And gone through a lot of changes.
35
153760
2659
- I przeszedł wiele zmian.
02:36
- Yes.
36
156419
1000
- Tak.
02:37
- Of course, in that time.
37
157419
3061
- Oczywiście w tym czasie.
02:40
- Yes.
38
160480
1179
- Tak.
02:41
- And did you learn English in Greece?
39
161659
3830
- A uczyłeś się angielskiego w Grecji?
02:45
Maybe at school originally?
40
165489
1651
Może pierwotnie w szkole?
02:47
- Yes, yes.
41
167140
2200
- Tak tak.
02:49
English is taught as compulsory subject in public schools, and I started having English
42
169340
5970
Języka angielskiego uczy się jako przedmiotu obowiązkowego w szkołach publicznych, a lekcje języka angielskiego zaczęłam mieć
02:55
classes in primary school.
43
175310
1569
w szkole podstawowej.
02:56
I think second or third grade.
44
176879
1940
Myślę, że druga lub trzecia klasa.
02:58
And, at the same time, it's very common, people in Greece, to have additional English classes
45
178819
6840
Jednocześnie mieszkańcy Grecji bardzo często mają dodatkowe zajęcia z języka angielskiego
03:05
in private teaching centers.
46
185659
2360
w prywatnych ośrodkach nauczania.
03:08
So, I did the same as well.
47
188019
2030
Więc ja też zrobiłem to samo.
03:10
So, yes.
48
190049
1020
Więc tak.
03:11
I think during my - all my education, English was one of the subjects that I had to do.
49
191069
11021
Myślę, że podczas całej mojej edukacji język angielski był jednym z przedmiotów, które musiałem zdawać.
03:22
- Yes, and was it a subject that you enjoyed, or did you find it difficult?
50
202090
5039
- Tak, a czy był to przedmiot, który sprawiał ci przyjemność, czy sprawiał ci trudność? Czy
03:27
Did you feel, you know, just it came naturally?
51
207129
3921
czułeś, no wiesz, że to przyszło naturalnie?
03:31
- Unfortunately, the English language classes in Greece are very based on textbooks and
52
211050
6500
- Niestety, zajęcia z języka angielskiego w Grecji są bardzo oparte na podręcznikach i są
03:37
they're very focused on the grammatical rules and the vocabulary.
53
217550
7170
bardzo skoncentrowane na zasadach gramatycznych i słownictwie.
03:44
So, it was more - it wasn't that easy, in a way that you have to memorize so many grammatical
54
224720
7960
Więc to było coś więcej - to nie było takie łatwe, w taki sposób, że trzeba zapamiętać tak wiele
03:52
rules.
55
232680
1180
zasad gramatycznych.
03:53
But - and they're very focused on English grammar and spelling rather than be fluent.
56
233860
5930
Ale - i są bardzo skupieni na angielskiej gramatyce i ortografii, a nie na płynności.
03:59
But the thing is, it was a very interesting subject, because you know, of the music and
57
239790
5580
Ale rzecz w tym, że to był bardzo interesujący temat, ponieważ wiesz, jeśli chodzi o muzykę i
04:05
the movies, it was really nice to be able to understand English as a second language.
58
245370
5960
filmy, to było naprawdę miło móc rozumieć angielski jako drugi język.
04:11
- Yes, oh, that's great, yes.
59
251330
3040
- Tak, och, to świetnie, tak.
04:14
And I think that's true in a lot of countries where they teach English, but it's mostly
60
254370
6290
I myślę, że tak jest w wielu krajach, w których uczą angielskiego, ale
04:20
done from books, you know.
61
260660
2070
wiesz, że robi się to głównie z książek. To
04:22
It's a lot of reading and writing and not so much speaking and listening.
62
262730
5160
dużo czytania i pisania, a nie tyle mówienia i słuchania.
04:27
- Exactly.
63
267890
1200
- Dokładnie.
04:29
- So, okay.
64
269090
2400
- Więc dobrze.
04:31
So, did you ever visit the UK, sort of on holiday or anything like that before you came
65
271490
7830
Więc, czy kiedykolwiek byłeś w Wielkiej Brytanii, na wakacjach lub czymś w tym rodzaju, zanim przyjechałeś tu, by
04:39
to actually live and work here?
66
279320
3590
tu mieszkać i pracować?
04:42
Did you come for a holiday just to, you know, just to see what it was like?
67
282910
5490
Przyjechałeś na wakacje tylko po to, żeby zobaczyć, jak to jest?
04:48
- Yes, I visited London, I think, two years before I moved in.
68
288400
4280
- Tak, chyba odwiedziłem Londyn dwa lata przed przeprowadzką.
04:52
So, I think it was around 2011.
69
292680
2330
Myślę, że było to około 2011 roku.
04:55
And yeah, I just came as a tourist to see London and visit London.
70
295010
5960
I tak, przyjechałem tylko jako turysta, żeby zobaczyć Londyn i odwiedzić Londyn.
05:00
- Okay.
71
300970
1000
- Dobra.
05:01
And what did you think of it?
72
301970
2350
I co o tym pomyślałeś?
05:04
Your first impressions?
73
304320
1930
Twoje pierwsze wrażenia?
05:06
- Oh, I think I found it really busy, really crowded.
74
306250
4580
- Och, myślę, że było bardzo tłoczno, naprawdę tłoczno.
05:10
Everything was in a very fast pace and I was really impressed from a - ethnical diversity
75
310830
7900
Wszystko toczyło się w bardzo szybkim tempie i byłem pod wrażeniem różnorodności etnicznej, którą
05:18
I could see around me.
76
318730
1560
widziałem wokół siebie.
05:20
People from all over the world, just walking around and I found it fascinating.
77
320290
5910
Ludzie z całego świata, po prostu spacerujący i uważam to za fascynujące.
05:26
But I just - I think coming from a Mediterranean country that it's more everything's more slow.
78
326200
6650
Ale ja po prostu myślę, że pochodzę z kraju śródziemnomorskiego i wszystko jest wolniejsze.
05:32
Everything's more relaxed.
79
332850
2410
Wszystko jest bardziej zrelaksowane. Po
05:35
I just found it very, very busy, crowded and a bit like, chaotic.
80
335260
6080
prostu uważam, że jest bardzo, bardzo zajęty, zatłoczony i trochę chaotyczny.
05:41
Especially in very popular places like outside Buckingham Palace and all these tourists attractions.
81
341340
7440
Zwłaszcza w bardzo popularnych miejscach, jak poza Pałacem Buckingham i wszystkimi tymi atrakcjami turystycznymi.
05:48
So, but it was very - it was a very nice experience because, after two years, I moved in, so...
82
348780
5240
Tak, ale to było bardzo - to było bardzo miłe doświadczenie, bo po dwóch latach się wprowadziłam, więc...
05:54
- Yes, great.
83
354020
1240
- Tak, super.
05:55
And I also - because I'm not from London originally, so when I first came to London from the north,
84
355260
9010
Ja też - ponieważ nie pochodzę z Londynu, więc kiedy po raz pierwszy przyjechałem do Londynu z północy,
06:04
I noticed immediately how people seemed to be walking more quickly, traffic seemed to
85
364270
7900
od razu zauważyłem, że ludzie chodzą szybciej, ruch uliczny
06:12
be moving more quickly.
86
372170
1290
porusza się szybciej.
06:13
I thought, "Oh my goodness, I need to speed up to keep up."
87
373460
6209
Pomyślałem: „O mój Boże, muszę przyspieszyć, żeby nadążyć”.
06:19
- Yes.
88
379669
1371
- Tak.
06:21
- So, I think that's my impression, I think.
89
381040
4610
- Myślę, że takie jest moje wrażenie.
06:25
Okay, so, when you first came here to live and to study initially, was there a culture
90
385650
11220
Ok, więc kiedy przyjechałeś tu po raz pierwszy, żeby mieszkać i studiować, czy był jakiś
06:36
shock?
91
396870
1000
szok kulturowy?
06:37
What was it like when you first arrived to actually live here?
92
397870
5050
Jak to było, kiedy przyjechałeś tu po raz pierwszy, żeby tu zamieszkać?
06:42
- Um, I think arriving to the airport I was really overwhelmed.
93
402920
4080
- Um, myślę, że przychodząc na lotnisko byłem naprawdę przytłoczony.
06:47
I felt exposed to so many different information and new information that I have to learn really
94
407000
6280
Czułem się narażony na tak wiele różnych informacji i nowych informacji, że muszę się uczyć bardzo
06:53
quickly.
95
413280
1160
szybko. Po
06:54
I just felt that I'm really slow for this city, to be honest.
96
414440
5400
prostu czułem, że jestem naprawdę powolny jak na to miasto, szczerze mówiąc.
06:59
But because I have travelled before, I was - and I had been here in the UK and in London
97
419840
7160
Ale ponieważ wcześniej podróżowałem, byłem – i byłem wcześniej tutaj w Wielkiej Brytanii iw Londynie
07:07
before, I think it was a bit easier to adjust.
98
427000
3860
, myślę, że było trochę łatwiej się przystosować.
07:10
And also, because I travelled in the past in different countries.
99
430860
2660
A także dlatego, że w przeszłości podróżowałem po różnych krajach.
07:13
So, I think it was fine, but I felt a lot of pressure to catch up with all these things
100
433520
5270
Więc myślę, że było dobrze, ale czułem dużą presję, aby dogonić te wszystkie rzeczy
07:18
around me, but yes.
101
438790
2300
wokół mnie, ale tak.
07:21
- Yes, I can imagine a lot of, sort of, I suppose, documents and things.
102
441090
6960
- Tak, wyobrażam sobie dużo, jak sądzę, dokumentów i rzeczy.
07:28
- Oh my god, yes.
103
448050
1320
- O mój Boże, tak.
07:29
It was - yes.
104
449370
1000
Było - tak.
07:30
Now, it sounds really funny because I use these things every day in my life.
105
450370
4690
Teraz brzmi to naprawdę zabawnie, ponieważ używam tych rzeczy na co dzień w moim życiu. Na
07:35
Like, even just, you know, apply for an Oyster card.
106
455060
2720
przykład, nawet po prostu, wiesz, ubiegać się o kartę Oyster.
07:37
It seemed such a big thing, but now I'm just like, I can't believe I'm using an Oyster
107
457780
5240
Wydawało się to wielką rzeczą, ale teraz nie mogę uwierzyć, że
07:43
card every day.
108
463020
1040
codziennie używam karty Oyster.
07:44
- Yes, so the Oyster card that people use for travelling through -
109
464060
4530
- Tak, więc karta Oyster, której ludzie używają do podróżowania - -
07:48
- Yes, they are the student card that you just tap so you can go inside the underground
110
468590
4580
Tak, to karta studencka, którą po prostu dotykasz, aby wejść do
07:53
station, yes.
111
473170
1000
stacji metra, tak.
07:54
So, even that, it was on my list that I have to do.
112
474170
3250
Więc nawet to było na mojej liście rzeczy, które muszę zrobić.
07:57
- Yes, it must have felt a bit overwhelming, having a long list of practical -
113
477420
6020
- Tak, to musiało być trochę przytłaczające, mając długą listę praktycznych - -
08:03
- Documents and tasks, yes, that I have to do, yes.
114
483440
2800
Dokumentów i zadań, tak, które muszę wykonać, tak.
08:06
- Able to function each day, and get places and do things.
115
486240
6110
- Potrafi funkcjonować każdego dnia, zdobywać miejsca i robić różne rzeczy.
08:12
So, yeah, wow.
116
492350
1920
Więc tak, wow.
08:14
So, okay.
117
494270
1280
Więc dobrze.
08:15
And then, are there things that you like about the UK that maybe you don't have in Greece?
118
495550
8870
A potem, czy są rzeczy, które lubisz w Wielkiej Brytanii, a których być może nie masz w Grecji?
08:24
Different things?
119
504420
1000
Różne rzeczy?
08:25
- Oh yes, of course.
120
505420
1450
- Oh tak, oczywiście.
08:26
I think I really appreciate the fact that, in the UK, there's so many career opportunities
121
506870
5470
Myślę, że naprawdę doceniam fakt, że w Wielkiej Brytanii jest tak wiele możliwości kariery
08:32
and you can do whatever you want to do, even if you want to do it was a hobby, you can
122
512340
4930
i możesz robić, co chcesz, nawet jeśli chcesz to robić jako hobby,
08:37
always find classes.
123
517270
1570
zawsze możesz znaleźć zajęcia.
08:38
You can always find new things to try, and there are - you have access to so many museums,
124
518840
7610
Zawsze możesz znaleźć nowe rzeczy do wypróbowania, a są - masz dostęp do tak wielu muzeów,
08:46
art.
125
526450
1260
sztuki.
08:47
You have access to festivals and also, I think people in the UK, given that it's a multicultural
126
527710
10220
Masz dostęp do festiwali, a także myślę, że ludzie w Wielkiej Brytanii, biorąc pod uwagę, że jest to
08:57
country, they are more open-minded and you can be yourself.
127
537930
5560
kraj wielokulturowy, są bardziej otwarci i możesz być sobą.
09:03
And I think that this is something that maybe, in Greece, given that we don't have so many
128
543490
4350
I myślę, że jest to coś, co może być w Grecji, biorąc pod uwagę, że nie mamy tak wielu
09:07
people from other countries.
129
547840
1340
ludzi z innych krajów.
09:09
We're so used to seeing just Greek people around the city.
130
549180
3160
Jesteśmy tak przyzwyczajeni do widoku samych Greków w mieście.
09:12
But here in the UK, you can be yourself and you always feel welcomed.
131
552340
4680
Ale tutaj, w Wielkiej Brytanii, możesz być sobą i zawsze czujesz się mile widziany.
09:17
- Oh, okay.
132
557020
1000
- Oh okej.
09:18
Well, that's nice to know.
133
558020
2970
Cóż, miło wiedzieć.
09:20
That's good, because London is such a cosmopolitan place.
134
560990
5279
To dobrze, bo Londyn to takie kosmopolityczne miejsce.
09:26
- Yes, it is.
135
566269
2581
- Tak to jest.
09:28
- So, okay.
136
568850
1720
- Więc dobrze.
09:30
So, but is there anything that you miss about life in Greece?
137
570570
5300
Więc, ale czy jest coś, za czym tęsknisz w życiu w Grecji?
09:35
- Of course I miss the weather!
138
575870
3700
- Oczywiście tęsknię za pogodą!
09:39
- Yes!
139
579570
1000
- Tak!
09:40
- Yes!
140
580570
1000
- Tak!
09:41
I think, no matter how many years I'm going to be in London or in the UK, I think I will
141
581570
5070
Myślę, że bez względu na to, ile lat będę w Londynie czy w Wielkiej Brytanii,
09:46
always miss the weather, the Mediterranean food, and - I mean, you know, people are more
142
586640
8040
zawsze będę tęsknić za pogodą, śródziemnomorskim jedzeniem i - mam na myśli, wiesz, ludzie są bardziej
09:54
relaxed and they are more - you can feel like everyone is enjoying life a little bit more.
143
594680
6690
zrelaksowani i bardziej - możesz poczuć, że wszyscy trochę bardziej cieszą się życiem.
10:01
I think people in the UK, they're very focused in their careers.
144
601370
4330
Myślę, że ludzie w Wielkiej Brytanii są bardzo skoncentrowani na swojej karierze.
10:05
They are very - they are very busy doing so many different things every day.
145
605700
5640
Są bardzo - są bardzo zajęci robieniem tak wielu różnych rzeczy każdego dnia.
10:11
But the thing, in Greece, we're a little bit more slow and relaxed.
146
611340
4250
Ale chodzi o to, że w Grecji jesteśmy trochę bardziej powolni i zrelaksowani.
10:15
So, yes.
147
615590
1970
Więc tak.
10:17
But it's, I mean, you know, two different countries and yes.
148
617560
4340
Ale to, mam na myśli, wiesz, dwa różne kraje i tak.
10:21
But the weather is always on the top of my list.
149
621900
3430
Ale pogoda jest zawsze na szczycie mojej listy.
10:25
- Yes, yes, absolutely.
150
625330
1380
- Tak, tak, absolutnie.
10:26
I mean, we've been having quite nice weather recently, but it feels very unusual.
151
626710
8069
To znaczy, ostatnio mieliśmy całkiem ładną pogodę , ale wydaje się to bardzo niezwykłe.
10:34
- It feels weird in the UK!
152
634779
1261
- W Wielkiej Brytanii jest dziwnie!
10:36
I can't really enjoy it the same way I used to enjoy this warm weather in Greece.
153
636040
4380
Naprawdę nie mogę się nim cieszyć w ten sam sposób, w jaki cieszyłem się ciepłą pogodą w Grecji.
10:40
But yes, of course, family and friends are in Greece.
154
640420
4170
Ale tak, oczywiście, rodzina i przyjaciele są w Grecji.
10:44
I always miss them.
155
644590
2100
Zawsze za nimi tęsknię.
10:46
But yes.
156
646690
1959
Ale tak.
10:48
- And I think you're right about people in London.
157
648649
2811
- I myślę, że masz rację co do ludzi w Londynie.
10:51
I think the word is "driven".
158
651460
1600
Myślę, że to słowo jest „napędzane”.
10:53
People feel driven.
159
653060
1910
Ludzie czują się napędzani.
10:54
They're always pushing themselves, you know, to achieve the next thing.
160
654970
4810
Zawsze pchają się, wiesz, aby osiągnąć następną rzecz.
10:59
I think maybe outside London, in other places, maybe smaller towns or villages, there may
161
659780
8230
Myślę, że może poza Londynem, w innych miejscach, może w mniejszych miastach lub wioskach, może
11:08
be, you know, more relaxed.
162
668010
3280
być, no wiesz, bardziej zrelaksowany.
11:11
More relaxed atmosphere.
163
671290
1230
Bardziej swobodna atmosfera.
11:12
But London, being what it is, everybody's out there to, you know, get in there -
164
672520
6710
Ale Londyn, będąc tym, czym jest, wszyscy tam są, no wiesz, dostać się tam - -
11:19
- Achieve something, to achieve something, yes.
165
679230
2530
Osiągnąć coś, coś osiągnąć, tak.
11:21
In a rush.
166
681760
1259
W pośpiechu.
11:23
- Pushed all the time.
167
683019
1681
- Cały czas naciskany.
11:24
- Yes.
168
684700
1000
- Tak.
11:25
- Some people like to be like that, but I think we all need a bit of a break sometimes.
169
685700
5840
- Niektórzy lubią takie być, ale myślę, że wszyscy czasem potrzebujemy trochę przerwy.
11:31
We need to be able to relax occasionally, so -
170
691540
6061
Musimy mieć możliwość od czasu do czasu odpocząć, więc -
11:37
- Yes.
171
697601
1119
- Tak.
11:38
- So, okay.
172
698720
2250
- Więc dobrze.
11:40
And so, would you say then that there's a difference in personality, really, between
173
700970
5250
A więc, czy powiedziałbyś wtedy, że naprawdę istnieje różnica w osobowościach między
11:46
people in the UK compared with people in Greece?
174
706220
3960
ludźmi w Wielkiej Brytanii w porównaniu z ludźmi w Grecji?
11:50
- Yes, as I said, I think people in the UK are more open-minded.
175
710180
5860
- Tak, jak powiedziałem, myślę, że ludzie w Wielkiej Brytanii są bardziej otwarci.
11:56
I think they're more used to be exposed to people from other countries.
176
716040
4140
Myślę, że są bardziej przyzwyczajeni do kontaktu z ludźmi z innych krajów.
12:00
And also, again, as we said, I think they're more driven to achieve things.
177
720180
7400
I znowu, jak powiedzieliśmy, myślę, że są bardziej zdeterminowani, by coś osiągnąć.
12:07
They are - I think they are happy to talk about their careers, money, and the next step
178
727580
7990
Są - myślę, że chętnie rozmawiają o swojej karierze, pieniądzach, następnym kroku io tym,
12:15
and what job are you doing.
179
735570
1610
jaką pracę wykonujesz.
12:17
So, they are very interested in these things.
180
737180
3000
Więc są bardzo zainteresowani tymi rzeczami.
12:20
I think in Greece, people are more relaxed.
181
740180
4380
Myślę, że w Grecji ludzie są bardziej zrelaksowani.
12:24
Everything's moving slower and people, they enjoy having just a coffee or lunch by the
182
744560
7690
Wszystko dzieje się wolniej, a ludzie lubią po prostu wypić kawę lub lunch nad
12:32
sea, and they - after work, so it's very easy to see people after work in Greece.
183
752250
8101
morzem, a oni - po pracy, więc bardzo łatwo jest zobaczyć ludzi po pracy w Grecji.
12:40
Just going for a coffee.
184
760351
1439
Idę tylko na kawę.
12:41
I think here, it's more different.
185
761790
1580
Myślę, że tutaj jest bardziej inaczej.
12:43
You have to plan it a little bit, you have to make a booking, you know.
186
763370
3540
Trzeba to trochę zaplanować, trzeba zrobić rezerwację, wiesz.
12:46
I think everything here is a bit more - has to be more organized and plan given the distance
187
766910
5000
Myślę, że tutaj wszystko jest trochę bardziej – musi być lepiej zorganizowane i zaplanowane, biorąc pod uwagę odległość,
12:51
as well, in London.
188
771910
1030
w Londynie.
12:52
If you want to meet someone, you need to know the time of the commuting.
189
772940
4170
Jeśli chcesz kogoś poznać, musisz znać czas dojazdu.
12:57
Where do you live, where your friend lives.
190
777110
2300
Gdzie mieszkasz, gdzie mieszka twój przyjaciel.
12:59
In Greece, we don't have these problems.
191
779410
2140
W Grecji nie mamy takich problemów.
13:01
So, it's easier.
192
781550
1200
Więc jest łatwiej.
13:02
- Alright, okay.
193
782750
1820
- Dobrze, dobrze.
13:04
So, and then, so when you first came to the UK, you came initially to study.
194
784570
9420
Tak, a potem, więc kiedy po raz pierwszy przyjechałeś do Wielkiej Brytanii, przyjechałeś początkowo na studia.
13:13
You said you came to do a Masters degree.
195
793990
3200
Powiedziałeś, że przyszedłeś zrobić magisterium.
13:17
So, did you have to first take any sort of, like an IELTS exam to get a certain level
196
797190
8790
Czy musiałeś najpierw zdać jakiś egzamin, na przykład IELTS, aby uzyskać określony poziom
13:25
in IELTS to be able to study at a UK university?
197
805980
5539
IELTS, aby móc studiować na uniwersytecie w Wielkiej Brytanii?
13:31
- Yes, exactly.
198
811519
1341
- Tak, dokładnie.
13:32
As you said, I first came to do my Masters degree in Southampton, so I lived there for
199
812860
5630
Jak powiedziałeś, po raz pierwszy przyjechałem zrobić magisterium do Southampton, więc mieszkałem tam przez
13:38
almost a year.
200
818490
1820
prawie rok.
13:40
And then, I came to London for my PhD.
201
820310
5469
A potem przyjechałem do Londynu na doktorat.
13:45
And of course, I have to pass an exam, the IELTS in Greece, because it was one of the
202
825779
9951
I oczywiście muszę zdać egzamin, IELTS w Grecji, ponieważ był to jeden z
13:55
entry requirements to apply for my Masters degree.
203
835730
3530
warunków przyjęcia na studia magisterskie.
13:59
And I think I did a couple of months before I submitted my application.
204
839260
6530
I myślę, że zrobiłem to kilka miesięcy przed złożeniem wniosku.
14:05
- Right, okay.
205
845790
2780
- Jasne, dobrze.
14:08
So, you did your IELTS in Greece rather than -
206
848570
4430
Więc zdałeś IELTS w Grecji zamiast - -
14:13
- Yes, I did my IELTS in Greece.
207
853000
3500
Tak, zdałem IELTS w Grecji.
14:16
- Oh, okay.
208
856500
1030
- Oh okej.
14:17
- Yes.
209
857530
1000
- Tak.
14:18
- That's good, that's good, lovely.
210
858530
1800
- To dobrze, to dobrze, kochanie.
14:20
So then, you came and you were at Southampton for your Masters, which is on the south coast,
211
860330
7810
Więc przyjechałeś i byłeś w Southampton na swoich magisterskich, które jest na południowym wybrzeżu, prawda
14:28
isn't it?
212
868140
1000
?
14:29
- Yes.
213
869140
1000
- Tak.
14:30
- South coast of England, for anyone out there in another country who doesn't know.
214
870140
5390
- Południowe wybrzeże Anglii, dla każdego, kto mieszka w innym kraju i nie wie.
14:35
So, what was it like, Southampton?
215
875530
3660
Więc, jak to było, Southampton?
14:39
What was Southampton like as a place?
216
879190
2550
Jakie było Southampton jako miejsce?
14:41
- I think it was a very nice place to start with my experience in the UK.
217
881740
7360
- Myślę, że było to bardzo miłe miejsce na rozpoczęcie moich doświadczeń w Wielkiej Brytanii.
14:49
It was a very smooth transition for me, coming from Greece to the UK.
218
889100
4760
Przejście z Grecji do Wielkiej Brytanii było dla mnie bardzo płynne.
14:53
So, I think it was a very wise choice for me to not do my Masters in London and go to
219
893860
6990
Myślę więc, że to był bardzo mądry wybór, aby nie robić studiów magisterskich w Londynie i jechać do
15:00
Southampton, so I can have a more - first of all, less expensive start - starting in
220
900850
7891
Southampton, abym mógł mieć bardziej – przede wszystkim tańszy start – zaczynając w
15:08
the UK.
221
908741
1000
Wielkiej Brytanii.
15:09
And then also, being more relaxed within a smaller city full of students from all over
222
909741
6879
A także, będąc bardziej zrelaksowanym w mniejszym mieście pełnym studentów z całego
15:16
the world.
223
916620
1319
świata.
15:17
And yes, I think it was a very nice - it is a very nice city.
224
917939
6711
I tak, myślę, że to było bardzo miłe - to jest bardzo ładne miasto.
15:24
- Okay, yes.
225
924650
1640
- Okej, tak.
15:26
So, then you came to London then after the first year?
226
926290
5900
Więc przyjechałeś do Londynu po pierwszym roku?
15:32
- Yes, yes.
227
932190
1699
- Tak tak.
15:33
- To do your PhD?
228
933889
2301
- Zrobić doktorat?
15:36
- Yes.
229
936190
1000
- Tak.
15:37
I finished my Masters and then I got a scholarship in the University in London to do my PhD,
230
937190
5970
Skończyłem studia magisterskie, potem dostałem stypendium na uniwersytecie w Londynie, żeby zrobić doktorat,
15:43
and then I stayed.
231
943160
1000
i zostałem.
15:44
The plan was to stay, you know, for three years to finish also my PhD, and then I got
232
944160
4900
Plan był taki, żeby zostać, no wiesz, przez trzy lata, żeby skończyć też doktorat, a potem dostałem
15:49
a job in NHS, so yes.
233
949060
2920
pracę w NHS, więc tak.
15:51
- Okay, so had you sort of thought that far ahead about thinking you would do two post
234
951980
7859
- Dobra, więc myślałeś tak daleko w przyszłość, że pomyślisz, że zrobisz dwa
15:59
graduate degrees and then get a job?
235
959839
2991
stopnie podyplomowe, a potem dostaniesz pracę?
16:02
Or, had you planned that or is it just how it worked out?
236
962830
4070
A może planowałeś to, czy tak po prostu wyszło?
16:06
- No, I never planned it.
237
966900
1740
- Nie, nigdy tego nie planowałem.
16:08
I mean, I just came for a year to do my Masters and then go back to Greece.
238
968640
5470
To znaczy, przyjechałem tylko na rok, żeby zrobić magisterkę, a potem wrócić do Grecji.
16:14
And then I really liked the part of conducting my own research, so I really enjoyed the part
239
974110
7140
A potem naprawdę podobała mi się część prowadzenia własnych badań, więc naprawdę podobała mi się część
16:21
of writing up my thesis and doing my own piece of research.
240
981250
5570
pisania mojej pracy magisterskiej i prowadzenia własnych badań.
16:26
So, I found out that if I do a PhD, it's three years of doing my own research.
241
986820
5500
Więc dowiedziałem się, że jeśli zrobię doktorat, to trzy lata prowadzenia własnych badań.
16:32
So, I applied, I got the student residency, and I thought yes, of course, why not?
242
992320
6810
Więc złożyłem podanie, dostałem rezydenturę i pomyślałem, że tak, oczywiście, dlaczego nie?
16:39
I'm just going to stay three years more.
243
999130
3190
Zostanę jeszcze trzy lata.
16:42
And then, one thing led to another and then I really - I thought, okay, I'm just going
244
1002320
7480
A potem jedna rzecz doprowadziła do drugiej, a potem naprawdę - pomyślałem, dobra, po prostu
16:49
to try to apply for a job.
245
1009800
1430
spróbuję ubiegać się o pracę.
16:51
I really wanted to have a job in NHS, and work in research department.
246
1011230
7820
Bardzo chciałem mieć pracę w NHS i pracować w dziale badań.
16:59
And yes.
247
1019050
1200
I tak.
17:00
So, I never planned it, but yes.
248
1020250
3470
Więc nigdy tego nie planowałem, ale tak.
17:03
Several years later, I'm still here!
249
1023720
2760
Kilka lat później nadal tu jestem!
17:06
- That's amazing!
250
1026480
1000
- To jest wspaniałe!
17:07
So, it's all worked out really well, and the NHS, National Health Service, which the UK
251
1027480
8190
Więc wszystko poszło naprawdę dobrze, a NHS, Narodowa Służba Zdrowia, z której Wielka Brytania
17:15
is sort of rather famous for, because...
252
1035670
3360
jest raczej słynna, ponieważ... -
17:19
- Yes.
253
1039030
1000
Tak.
17:20
- It's a government supported health service.
254
1040030
3470
- To wspierana przez rząd służba zdrowia.
17:23
It's not a private health service.
255
1043500
3910
To nie prywatna służba zdrowia.
17:27
Everyone has access to it, so -
256
1047410
2261
Każdy ma do niego dostęp, więc -
17:29
- Yeah, it's great.
257
1049671
1079
- Tak, jest świetny.
17:30
- It's one of the things that the UK is very proud of.
258
1050750
5000
- To jedna z rzeczy, z których Wielka Brytania jest bardzo dumna.
17:35
And of course, it's been incredibly important recently during the pandemic.
259
1055750
4179
I oczywiście było to ostatnio niesamowicie ważne w czasie pandemii.
17:39
You know, people have, I think, realized again just how important it is to have the NHS,
260
1059929
5881
Wiesz, myślę, że ludzie ponownie zdali sobie sprawę, jak ważne jest posiadanie NHS,
17:45
you know, service that we have and that people working, you know, doctors and nurses especially,
261
1065810
4270
wiesz, usługi, które mamy, i że ludzie pracujący, wiesz, zwłaszcza lekarze i pielęgniarki,
17:50
are on the front line.
262
1070080
3500
są na pierwszej linii.
17:53
- On the line, yes, exactly.
263
1073580
3809
- Na linii, tak, dokładnie.
17:57
- Are absolute heroes, you know.
264
1077389
4770
- Są absolutnymi bohaterami, wiesz.
18:02
And it's great that you are also able to make your contribution as well, through research,
265
1082159
6381
I to wspaniale, że możesz również wnieść swój wkład poprzez badania,
18:08
which will benefit people for many years to come, I'm sure.
266
1088540
4330
które będą przynosić korzyści ludziom przez wiele lat , jestem tego pewien.
18:12
So -
267
1092870
1000
Więc - -
18:13
- Yes, I'm really grateful, I'm really grateful for - and I'm really honored to be part of
268
1093870
4460
Tak, jestem naprawdę wdzięczny, jestem naprawdę wdzięczny za - i jestem naprawdę zaszczycony, że mogę być częścią
18:18
NHS and be one of the people that are working for the research department.
269
1098330
5710
NHS i być jedną z osób pracujących w dziale badań.
18:24
And I contribute, as you said, in even a tiny bit of the research that's happening out there
270
1104040
7220
I biorę udział, jak powiedziałeś, w choćby odrobinie badań, które mają miejsce
18:31
for people with, even with dementia.
271
1111260
2090
dla osób z demencją, a nawet z demencją.
18:33
So, yes.
272
1113350
2280
Więc tak.
18:35
- Yes, and because dementia is increasing as well, you know.
273
1115630
4960
- Tak, a ponieważ demencja też się nasila, wiesz.
18:40
We have an older population.
274
1120590
2890
Mamy starszą populację.
18:43
- Exactly.
275
1123480
1000
- Dokładnie.
18:44
- The average age, it's older.
276
1124480
2400
- Średni wiek, jest starszy.
18:46
So, you know, it's an important thing to have research on, so that's great.
277
1126880
7179
Więc wiesz, ważne jest prowadzenie badań, więc to świetnie.
18:54
Thank you.
278
1134059
2471
Dziękuję.
18:56
So, I guess - I'm sure that you probably feel that your English must have improved a huge
279
1136530
10120
Tak więc przypuszczam - jestem pewien, że prawdopodobnie czujesz, że Twój angielski musiał się znacznie poprawić
19:06
amount over the years, because you'll have had so much more opportunity for conversation
280
1146650
5440
na przestrzeni lat, ponieważ będziesz miał o wiele więcej okazji do rozmowy,
19:12
and for speaking and listening.
281
1152090
3260
mówienia i słuchania.
19:15
So, I guess these things happen very gradually.
282
1155350
4130
Myślę więc, że te rzeczy dzieją się bardzo stopniowo.
19:19
So, I don't know if you can tell, you know, that some area that you feel so much more
283
1159480
7000
Więc nie wiem, czy możesz powiedzieć, wiesz, że jest to obszar, w którym czujesz się
19:26
confident in now.
284
1166480
1950
teraz o wiele pewniej.
19:28
But, can you say a little bit about how your English has improved over the years, and how
285
1168430
7751
Ale czy możesz powiedzieć trochę o tym, jak Twój angielski poprawił się na przestrzeni lat i jak
19:36
that's happened?
286
1176181
1309
to się stało?
19:37
- Yeah, of course.
287
1177490
2100
- Tak, oczywiście.
19:39
I think, as you said, it's something that it's happening gradually.
288
1179590
3380
Myślę, że tak jak powiedziałeś, dzieje się to stopniowo.
19:42
I didn't wake up one day and I realize, "Oh my God, I'm speaking English!"
289
1182970
4510
Pewnego dnia nie obudziłem się i zdałem sobie sprawę: „O mój Boże, mówię po angielsku!”
19:47
Of course, I'm still learning and I will always continue learning.
290
1187480
5310
Oczywiście nadal się uczę i zawsze będę się uczyć.
19:52
But I think I'm really proud of myself.
291
1192790
3050
Ale myślę, że jestem z siebie naprawdę dumna.
19:55
Like, I am able to speak a little bit -- compared to the past - fluently.
292
1195840
5969
Na przykład, jestem w stanie mówić trochę - w porównaniu z przeszłością - płynnie. Poza tym
20:01
And also, I'm not that shy to introduce myself or do a presentation or join a conversation.
293
1201809
9361
nie wstydzę się przedstawiać, robić prezentacji czy dołączać do rozmowy.
20:11
I'm more confident to speak to other people and I think being exposed to so many different
294
1211170
9490
Jestem bardziej pewny siebie, rozmawiając z innymi ludźmi i myślę, że będąc narażonym na tak wiele różnych
20:20
experiences living in the UK, I think, my vocabulary is better now.
295
1220660
6350
doświadczeń w Wielkiej Brytanii, myślę, że moje słownictwo jest teraz lepsze.
20:27
And I have read - even just reading an article in the newspaper, I'm still learning new things,
296
1227010
5590
I przeczytałem - nawet po prostu czytam artykuł w gazecie, wciąż uczę się nowych rzeczy,
20:32
new words every day.
297
1232600
2490
nowych słów każdego dnia.
20:35
And yes, I think that's the things I realize, especially when my family visits.
298
1235090
5580
I tak, myślę, że zdaję sobie z tego sprawę, zwłaszcza gdy odwiedza mnie moja rodzina.
20:40
When my family visits, it's more obvious for them that, "Oh my God, you speak English so
299
1240670
7750
Kiedy odwiedza mnie moja rodzina, jest dla nich bardziej oczywiste, że: „O mój Boże, mówisz tak
20:48
good!"
300
1248420
1000
dobrze po angielsku!” A
20:49
And I'm like, "Yes, do I?"
301
1249420
1000
ja na to: „Tak, prawda?”
20:50
But you know, because I don't realize that there is progress.
302
1250420
3330
Ale wiesz, bo nie zdaję sobie sprawy, że jest postęp.
20:53
I'm sure there is progress, but you know, it's -
303
1253750
3520
Jestem pewien, że jest postęp, ale wiesz, to jest... - To jest
20:57
- It's something that happens so gradually that it's hard, you know, for you to notice.
304
1257270
7170
coś, co dzieje się tak stopniowo, że trudno, no wiesz, żebyś to zauważył.
21:04
- Yes
305
1264440
1229
- Tak
21:05
- And I think a lot of people say that, at some point, they realized, "My goodness, I'm
306
1265669
5271
- I myślę, że wiele osób mówi, że w pewnym momencie zdało sobie sprawę: "Mój Boże, ja
21:10
not just speaking in English, I'm thinking in it."
307
1270940
3709
nie tylko mówię po angielsku, ja w nim myślę".
21:14
- Thinking in English, exactly.
308
1274649
2261
- Myślenie po angielsku, dokładnie.
21:16
- You found that happening at some stage?
309
1276910
3249
- Zauważyłeś, że dzieje się to na jakimś etapie?
21:20
- Yes.
310
1280159
1000
- Tak.
21:21
I definitely - when - everything work related or everything that has to do with if I go
311
1281159
7361
Zdecydowanie – kiedy – wszystko, co jest związane z pracą lub wszystko, co ma związek z tym, czy idę
21:28
to the bank, or if I go for shopping, I think my brain thinks in English.
312
1288520
6500
do banku, czy idę na zakupy, wydaje mi się, że mój mózg myśli po angielsku.
21:35
Of course, when I go back to Greece or when I speak in Greek, it's definitely Greek.
313
1295020
6090
Oczywiście, kiedy wracam do Grecji lub kiedy mówię po grecku, to zdecydowanie po grecku.
21:41
But yes, I can see that everything work related I can only think and speak in English.
314
1301110
6449
Ale tak, widzę, że wszystko związane z pracą mogę myśleć i mówić tylko po angielsku.
21:47
I think I found it so hard to explain things I do in Greek, because I'm so used to presenting
315
1307559
6631
Myślę, że tak trudno było mi wyjaśnić, czym się zajmuję po grecku, ponieważ jestem tak przyzwyczajony do przedstawiania się
21:54
myself as an NHS researcher and talking about my research in English that when I go back
316
1314190
5260
jako badacz NHS i mówienia o moich badaniach po angielsku, że kiedy wracam
21:59
to Greece, I'm trying.
317
1319450
1250
do Grecji, próbuję.
22:00
"Oh my God, I do not know how to explain this!"
318
1320700
3210
„O mój Boże, nie wiem, jak to wytłumaczyć!”
22:03
So, yes.
319
1323910
1360
Więc tak.
22:05
- Yes, that's a good point.
320
1325270
3659
- Tak, to słuszna uwaga.
22:08
So, your technical vocabulary is, you know, in English.
321
1328929
5941
Więc twoje techniczne słownictwo jest po angielsku.
22:14
- Yes.
322
1334870
1000
- Tak.
22:15
- So, I can imagine that must be tricky to try to translate into Greek.
323
1335870
6929
- Więc mogę sobie wyobrazić, że próba przetłumaczenia na grecki musi być trudna.
22:22
Yes.
324
1342799
1081
Tak.
22:23
So, what would you say - what's the most difficult thing about the English language in your experience?
325
1343880
9930
Więc co byś powiedział - co jest najtrudniejsze w języku angielskim z twojego doświadczenia?
22:33
- I think the hardest part was the pronunciation, because I - even if - sometimes, I know what
326
1353810
7550
- Myślę, że najtrudniejszą częścią była wymowa, ponieważ - nawet jeśli - czasami wiem, co
22:41
the word means and I can spell it correctly and I can use it correctly, when I try to
327
1361360
5630
oznacza to słowo i potrafię je poprawnie przeliterować i mogę go poprawnie użyć, kiedy próbuję
22:46
pronounce it, because you have so many silent letters, I'm getting really confused.
328
1366990
7750
je wymówić, ponieważ masz tak wiele niemych litery, zaczynam się naprawdę mylić.
22:54
And I - especially when I am talking very fast or I'm nervous, sometimes my pronunciation
329
1374740
6300
A ja - zwłaszcza gdy mówię bardzo szybko lub jestem zdenerwowany, czasami moja wymowa
23:01
is not that good.
330
1381040
2210
nie jest zbyt dobra.
23:03
And also, being able to understand so many different accents.
331
1383250
3720
A także możliwość zrozumienia tak wielu różnych akcentów.
23:06
Because you meet people from all over the world, everyone has a unique accent and even
332
1386970
5750
Ponieważ spotykasz ludzi z całego świata, każdy ma unikalny akcent, a nawet
23:12
people in the UK, British people, depending where they live in the UK, they have a different
333
1392720
6220
Brytyjczycy, Brytyjczycy, w zależności od tego, gdzie mieszkają w Wielkiej Brytanii, mają inny
23:18
accent.
334
1398940
1000
akcent.
23:19
So, yes.
335
1399940
1000
Więc tak.
23:20
I think that was the - I think that was the hardest thing about the English language that
336
1400940
6790
Myślę, że to było - myślę, że to była najtrudniejsza rzecz w języku angielskim, jakiej
23:27
I had to experience.
337
1407730
1920
musiałem doświadczyć.
23:29
- Yes, yes, that's true that even within the English population, there's a wide range of
338
1409650
6000
- Tak, tak, to prawda, że ​​nawet wśród Anglików istnieje szeroki wachlarz
23:35
accents.
339
1415650
1000
akcentów.
23:36
And, as you say, you get other accents from other countries in London and also, yes, English
340
1416650
6920
I, jak mówisz, masz inne akcenty z innych krajów w Londynie, a także, tak, angielską
23:43
spelling.
341
1423570
1710
pisownię.
23:45
It's crazy!
342
1425280
3100
To jest szalone!
23:48
English spelling, it doesn't give you any clue -
343
1428380
2600
Angielska pisownia nie daje żadnej wskazówki -
23:50
- No.
344
1430980
2910
- Nie.
23:53
- About how to pronounce a word.
345
1433890
1390
- O tym, jak wymawia się słowo.
23:55
It's not phonetic.
346
1435280
1280
To nie jest fonetyczne.
23:56
- No, it's not!
347
1436560
2810
- Nie, nie jest!
23:59
- It's such a mixture.
348
1439370
1480
- To taka mieszanka.
24:00
But - you almost have to learn each word separately and how to pronounce it.
349
1440850
5490
Ale - prawie musisz nauczyć się każdego słowa osobno i jak je wymawiać.
24:06
- Yeah, there is no rule for the pronunciation, so --
350
1446340
2821
- Tak, nie ma reguły co do wymowy, więc -- -
24:09
- No, no, that's right.
351
1449161
3148
Nie, nie, zgadza się.
24:12
So, what advice would you give to someone who is thinking about coming to the UK to
352
1452309
9141
Jaką radę dałbyś komuś, kto myśli o przyjeździe do Wielkiej Brytanii, aby
24:21
live and work, or to live here and study?
353
1461450
3130
mieszkać i pracować lub mieszkać tutaj i studiować?
24:24
What sort of advice would you give?
354
1464580
3100
Jakiego rodzaju rady byś udzielił?
24:27
- I would definitely suggest just, if you, if it's possible to visit with friends or
355
1467680
5489
- Zdecydowanie sugerowałbym, jeśli tylko, jeśli to możliwe, odwiedzić przyjaciół lub
24:33
family.
356
1473169
1000
rodzinę.
24:34
If you want to visit the city that you're planning to study or the city that you're
357
1474169
3521
Jeśli chcesz odwiedzić miasto, w którym planujesz studiować lub miasto, do którego
24:37
planning to move in, that would be great.
358
1477690
3580
planujesz się wprowadzić, byłoby świetnie.
24:41
I think it would be so much easier.
359
1481270
1580
Myślę, że byłoby o wiele łatwiej.
24:42
Because, you know, when you don't know what - where you're going, you imagine things and
360
1482850
5680
Ponieważ, wiesz, kiedy nie wiesz co - dokąd zmierzasz, wyobrażasz sobie różne rzeczy i
24:48
you're getting really intimidated about the unknown.
361
1488530
3830
naprawdę zaczynasz się bać nieznanego.
24:52
But if you go over there and you see the city, you realize it's not that scary and maybe
362
1492360
4800
Ale jeśli pojedziesz tam i zobaczysz to miasto, zdasz sobie sprawę, że nie jest takie straszne i może
24:57
it's going to be easier for you to imagine your life there.
363
1497160
4290
łatwiej będzie ci wyobrazić sobie życie w nim.
25:01
Also, I think now there are so many YouTube videos about English language.
364
1501450
5670
Myślę też, że teraz jest tak wiele filmów na YouTube o języku angielskim.
25:07
You can see vlogs of other people visiting the city that you're planning to live.
365
1507120
6080
Możesz zobaczyć vlogi innych osób odwiedzających miasto, w którym planujesz zamieszkać.
25:13
So, I think you can do your own homework and you can watch a couple of videos.
366
1513200
5150
Myślę więc, że możesz odrobić swoją pracę domową i obejrzeć kilka filmów.
25:18
You can watch a couple of videos around English language and accents and also just practice
367
1518350
9240
Możesz obejrzeć kilka filmów o języku angielskim i akcentach, a także po prostu poćwiczyć
25:27
your English.
368
1527590
1000
swój angielski.
25:28
I think I would suggest use English subtitles when you watch a movie.
369
1528590
4870
Myślę, że sugerowałbym używanie angielskich napisów podczas oglądania filmu.
25:33
And if you have friends that you can do Skype or Zoom meeting or anything like that, that
370
1533460
7310
A jeśli masz przyjaciół, z którymi możesz zrobić spotkanie na Skype lub Zoomie lub coś w tym rodzaju, że
25:40
you can speak English, I think it's very, very helpful.
371
1540770
4820
możesz mówić po angielsku, myślę, że to bardzo, bardzo pomocne.
25:45
- That's really helpful advice.
372
1545590
2270
- To naprawdę pomocna rada.
25:47
That's true, and to actually just use the language and say it.
373
1547860
4120
To prawda, a właściwie po prostu użyć języka i powiedzieć to.
25:51
Even I say to people, you know, just talk to yourself in English.
374
1551980
4060
Nawet ja mówię ludziom, wiesz, po prostu mów do siebie po angielsku.
25:56
- Yes, yes, I used to do that.
375
1556040
2990
- Tak, tak, kiedyś to robiłem.
25:59
I used to do that.
376
1559030
1000
Kiedyś to robiłem.
26:00
I used to read aloud a book, a newspaper, something that I could find online, just to
377
1560030
6820
Czytałem na głos książkę, gazetę, coś, co mogłem znaleźć w Internecie, żeby
26:06
get used to my voice also.
378
1566850
2040
przyzwyczaić się też do mojego głosu.
26:08
Because people sometimes, they are so shy and I think the more you speak English, the
379
1568890
5780
Ponieważ ludzie czasami są tak nieśmiali i myślę, że im więcej mówisz po angielsku, tym
26:14
more you're exposed to English, I think it's easier.
380
1574670
3360
bardziej jesteś narażony na angielski, myślę, że jest to łatwiejsze.
26:18
But the thing - people nowadays, they have the social media and YouTube is a platform
381
1578030
6250
Ale rzecz w tym, że ludzie w dzisiejszych czasach mają media społecznościowe, a YouTube to platforma, z
26:24
that people, they use a lot.
382
1584280
2880
której ludzie bardzo często korzystają.
26:27
Sometimes even more than TV and anything else.
383
1587160
2710
Czasami nawet bardziej niż telewizja i cokolwiek innego.
26:29
So, I think nowadays it's much easier to get an idea about English and life in the UK.
384
1589870
5939
Myślę więc, że w dzisiejszych czasach dużo łatwiej jest zorientować się w języku angielskim i życiu w Wielkiej Brytanii.
26:35
- Okay, well that's really helpful, thank you.
385
1595809
4181
- Dobra, to bardzo pomocne, dziękuję.
26:39
So, okay.
386
1599990
1189
Więc dobrze.
26:41
Well, Hara, it's been really fascinating.
387
1601179
3591
Cóż, Hara, to było naprawdę fascynujące.
26:44
Very enjoyable to hear your thoughts and information about your experiences in the UK.
388
1604770
10210
Bardzo miło jest usłyszeć twoje przemyślenia i informacje o twoich doświadczeniach w Wielkiej Brytanii.
26:54
And I'd like to wish you well with all of your ongoing work, and also let's hope we
389
1614980
6841
Chciałbym życzyć wam powodzenia w całej bieżącej pracy, a także miejmy nadzieję, że
27:01
get out of this lockdown soon and hopefully, you know, start to get back to some sort of
390
1621821
6689
szybko wyjdziemy z tej blokady i miejmy nadzieję, że zaczniemy wracać do jakiejś
27:08
normality.
391
1628510
1420
normalności.
27:09
So - and I know you've been able to work from home during the lockdown.
392
1629930
7100
A więc - i wiem, że podczas blokady mogłeś pracować z domu.
27:17
- Yes, yes.
393
1637030
1060
- Tak tak.
27:18
- So you can continue with your work, which is good.
394
1638090
2790
- Więc możesz kontynuować swoją pracę, co jest dobre.
27:20
- Yes, I was one of the lucky ones, and I'm really grateful that I have the change to
395
1640880
4380
- Tak, byłem jednym ze szczęśliwców i jestem naprawdę wdzięczny, że mogę
27:25
stay home, be safe, and work from home and yeah.
396
1645260
3840
zostać w domu, być bezpiecznym i pracować z domu i tak.
27:29
Now, there's people are using a lot of online programs and it's much easier to do things
397
1649100
5140
Teraz ludzie używają wielu programów online i dużo łatwiej jest robić rzeczy
27:34
online.
398
1654240
1000
online.
27:35
So, yes.
399
1655240
1000
Więc tak.
27:36
So, I'm still working from home.
400
1656240
2029
Więc nadal pracuję z domu.
27:38
- Great.
401
1658269
1000
- Świetnie.
27:39
Well, all the best with your ongoing work and everything that you're doing and all of
402
1659269
5821
Cóż, wszystkiego najlepszego w bieżącej pracy i wszystkim, co robisz, a
27:45
your interests as well.
403
1665090
2570
także we wszystkich twoich zainteresowaniach.
27:47
And thank you so much for taking time to come and to chat with me and help us to make this
404
1667660
8070
I bardzo dziękuję za poświęcenie czasu, aby przyjść i porozmawiać ze mną i pomóc nam w umożliwieniu tego
27:55
interview possible.
405
1675730
3760
wywiadu.
27:59
- Thank you for inviting me, and I'm really happy that I had the chance to do this interview
406
1679490
4480
- Dziękuję za zaproszenie i bardzo się cieszę, że mogłam przeprowadzić
28:03
with you.
407
1683970
1070
z Tobą ten wywiad.
28:05
And I'm really happy if I Can help anyone with my interview if someone sees something
408
1685040
5740
I jestem naprawdę szczęśliwy, jeśli mogę komuś pomóc w moim wywiadzie, jeśli ktoś coś zobaczy
28:10
or hears something, that they find it interesting or helpful, I'm glad.
409
1690780
5769
lub usłyszy, że uzna to za interesujące lub pomocne, cieszę się.
28:16
I'm glad if I can help anyone with this interview, to motivate them to live in the UK or study
410
1696549
6671
Cieszę się, że mogę pomóc komuś w tym wywiadzie, aby zmotywować go do życia w Wielkiej Brytanii lub studiowania
28:23
in the UK.
411
1703220
1400
w Wielkiej Brytanii.
28:24
- Okay, that's lovely.
412
1704620
1000
- Okej, to urocze.
28:25
Thanks very much, Hara.
413
1705620
1360
Wielkie dzięki Haro.
28:26
You're very, very welcome.
414
1706980
1790
Bardzo, bardzo proszę.
28:28
So, thank you for being here.
415
1708770
3410
Dziękuję, że tu jesteś.
28:32
So, just to say to everybody watching, thank you for tuning in, and please subscribe to
416
1712180
9450
Tak więc, aby powiedzieć wszystkim oglądającym, dziękuję za oglądanie i proszę zasubskrybujcie
28:41
my channel if you haven't already.
417
1721630
3120
mój kanał, jeśli jeszcze tego nie zrobiliście.
28:44
And please have a look at - there's another interview that we did some time ago, so - which
418
1724750
6720
I proszę, spójrzcie na - jest inny wywiad, który przeprowadziliśmy jakiś czas temu, więc - w którym
28:51
was also someone talking about what it's like to come work in the UK.
419
1731470
4910
ktoś mówił o tym, jak to jest przyjeżdżać do pracy w Wielkiej Brytanii.
28:56
So, do look out for that.
420
1736380
2159
Więc uważaj na to.
28:58
We have another couple of interviews in the pipelines, so please look out for those as
421
1738539
6921
W przygotowaniu mamy jeszcze kilka wywiadów , więc prosimy o wyczekiwanie na nie w miarę ich pojawiania się
29:05
they come through.
422
1745460
1070
.
29:06
And also, if there are any questions you'd like me to ask people in the future, if we
423
1746530
9000
A także, jeśli są jakieś pytania, które chciałbyś, żebym zadał ludziom w przyszłości, jeśli nadal będziemy
29:15
carry on doing interviews like this, please put in the comment section on YouTube or on
424
1755530
7779
przeprowadzać takie wywiady, proszę umieść je w sekcji komentarzy na YouTube lub na
29:23
the www.engvid.com website.
425
1763309
1000
stronie www.engvid.com.
29:24
Please let us know if there are any particular questions you'd like us to ask.
426
1764309
8291
Daj nam znać, jeśli masz jakieś pytania, które chciałbyś nam zadać.
29:32
So, okay.
427
1772600
1560
Więc dobrze. A
29:34
So, there we are.
428
1774160
2160
więc jesteśmy. To tyle
29:36
That's it for today.
429
1776320
1050
na dziś.
29:37
Thank you for watching and please subscribe and I hope to see you again soon.
430
1777370
7320
Dziękuję za oglądanie i proszę o subskrypcję i mam nadzieję, że zobaczymy się wkrótce.
29:44
Okay, bye for now!
431
1784690
2809
Ok, na razie!
29:47
- Bye!
432
1787499
711
- Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7