How to pronounce ‘R’ in British English

2,277,295 views ・ 2020-04-29

Learn English with Gill


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello, I'm Gill at www.engvid.com and today's lesson is on the pronunciation of the letter
0
610
7720
Bonjour, je suis Gill sur www.engvid.com et la leçon d'aujourd'hui porte sur la prononciation de la lettre
00:08
R, okay?
1
8330
1750
R, d'accord ?
00:10
So, this is in British English pronunciation.
2
10080
4329
Donc, c'est dans la prononciation anglaise britannique.
00:14
In American and Canadian English, it's sometimes a little different, where the R is pronounced
3
14409
10931
En anglais américain et canadien, c'est parfois un peu différent, où le R est prononcé
00:25
in American and Canadian, where it's not pronounced in British English in the UK.
4
25340
7570
en américain et canadien, où il n'est pas prononcé en anglais britannique au Royaume-Uni.
00:32
So, I'm showing here the British English pronunciations and I'll mention, when we come it, where it's
5
32910
9780
Donc, je montre ici les prononciations de l'anglais britannique et je mentionnerai, quand nous l'aurons, où il est
00:42
different from American and Canadian, okay?
6
42690
3960
différent de l'américain et du canadien, d'accord ?
00:46
So, this is sometimes confusing for people because sometimes, the R is sounded, so "ruh
7
46650
8400
Donc, c'est parfois déroutant pour les gens parce que parfois, le R est prononcé, donc "ruh
00:55
ruh ruh" like that.
8
55050
2180
ruh ruh" comme ça.
00:57
Other times, it's completely silent and you just get a vowel sound instead, okay?
9
57230
7069
D'autres fois, c'est complètement silencieux et vous n'obtenez qu'un son de voyelle à la place, d'accord ?
01:04
So, I've put several examples here to illustrate the different variations.
10
64299
8441
Donc, j'ai mis ici plusieurs exemples pour illustrer les différentes variations.
01:12
So, first of all, this section here above the line are all the words which are - the
11
72740
9870
Donc, tout d'abord, cette section ici au-dessus de la ligne contient tous les mots qui sont - le
01:22
R is pronounced, and below the line, where they're not pronounced, the R is not pronounced.
12
82610
7230
R est prononcé, et en dessous de la ligne, là où ils ne sont pas prononcés, le R n'est pas prononcé.
01:29
So, let's look at the top three first, where the R is pronounced.
13
89840
4590
Alors, regardons d'abord les trois premiers, où le R est prononcé.
01:34
So, right at the beginning of a word, so a word like: rain, red, run and also, you probably
14
94430
14130
Donc, juste au début d'un mot, donc un mot comme : pluie, rouge, course et aussi, vous
01:48
know that sometimes there's a word beginning "WR" which is - you don't make the W sound,
15
108560
10460
savez probablement que parfois il y a un mot commençant par "WR" qui est - vous ne faites pas le son W,
01:59
you just make the R sound, so it's "rite", "rong", like that.
16
119020
7120
vous faites juste le son R, donc c'est "rite", "rong", comme ça.
02:06
So, to make the R sound at the beginning of a word, you have to push your mouth forward:
17
126140
6590
Donc, pour faire sonner le R au début d' un mot, il faut pousser la bouche vers l'avant :
02:12
ruh, ruh, ruh, like that.
18
132730
3910
ruh, ruh, ruh, comme ça.
02:16
So, that's how to make the "ruh" sound.
19
136640
3480
Donc, voilà comment faire le son "ruh".
02:20
I know in some languages, the R sound is more at the back of the throat, but in English,
20
140120
9150
Je sais que dans certaines langues, le son R est plus au fond de la gorge, mais en anglais,
02:29
British English, it's right at the front of the mouth and you push your lips forward,
21
149270
7100
en anglais britannique, c'est juste à l'avant de la bouche et vous poussez vos lèvres vers l'avant,
02:36
so it's rain and red and run, "rite", "rong", okay?
22
156370
11280
donc c'est la pluie et le rouge et la course, "rite ", "rong", d' accord ?
02:47
So, that's words beginning with R, the R is sounded.
23
167650
6190
Donc, ce sont des mots commençant par R, le R est prononcé.
02:53
Also, if the R is the second letter of a word, following a consonant, okay?
24
173840
11360
De plus, si le R est la deuxième lettre d'un mot, après une consonne, d'accord ?
03:05
So, with a B: bread, bread.
25
185200
5700
Donc, avec un B : du pain, du pain.
03:10
And with a D:
26
190900
2619
Et avec un D :
03:13
drink, and with an F: from, with a G: green, and with a P: prize.
27
193519
12541
boisson, et avec un F : de, avec un G : vert, et avec un P : prix.
03:26
Okay, and there are other consonants as well, these are just a few examples.
28
206060
5030
D'accord, et il y a aussi d'autres consonnes, ce ne sont que quelques exemples.
03:31
So, the R has to be pronounced there in combination with the first letter, the consonant sound.
29
211090
10470
Ainsi, le R doit y être prononcé en combinaison avec la première lettre, le son de la consonne.
03:41
So, bread, drink, from, green, and prize.
30
221560
8880
Donc, pain, boisson, from, vert, et prix.
03:50
Okay.
31
230440
1580
D'accord.
03:52
And it's still at the front of the mouth, pushing your lips forward, okay?
32
232020
6400
Et c'est toujours à l'avant de la bouche, poussant vos lèvres vers l'avant, d'accord ?
03:58
Right.
33
238420
1179
Droite.
03:59
And then, you can see the letter R is moving through the word, it's the beginning, then
34
239599
5801
Et puis, vous pouvez voir que la lettre R se déplace dans le mot, c'est le début, puis
04:05
it's the second letter, and now it's more into the middle of the word.
35
245400
6000
c'est la deuxième lettre, et maintenant c'est plus au milieu du mot.
04:11
So, with a word like "current", current, it's spelled sometimes double R, sometimes one
36
251400
8839
Donc, avec un mot comme "courant", courant, ça s'écrit parfois double R, parfois un
04:20
R, but it's the same sound, really.
37
260239
5341
R, mais c'est le même son, vraiment.
04:25
So, current, the R falls on th second syllable: cu-rrent, cu-rrent, so the R is sounded there
38
265580
10989
Donc, courant, le R tombe sur la deuxième syllabe : cu-rrent, cu-rrent, donc le R se prononce là
04:36
and garage, garage, again it's the second syllable: ga-rage.
39
276569
9451
et garage, garage, c'est encore la deuxième syllabe : ga-rage.
04:46
Sorry, sorry, second syllable again: so-rry.
40
286020
7470
Désolé, désolé, deuxième syllabe à nouveau : so-rry.
04:53
And very, very, second syllable.
41
293490
5169
Et très, très, deuxième syllabe.
04:58
And worry, worry, wo-rry.
42
298659
5160
Et s'inquiéter, s'inquiéter, s'inquiéter.
05:03
Second syllable, so that's where the R is in the middle and it's still sounded in the
43
303819
7201
Deuxième syllabe, donc c'est là que le R est au milieu et ça sonne toujours de la
05:11
same way for all of those three.
44
311020
3780
même manière pour tous ces trois.
05:14
Okay.
45
314800
1000
D'accord.
05:15
So, now let's move on to look at the ones, the words where the R is not sounded in British
46
315800
6839
Alors, passons maintenant à ceux, les mots où le R n'est pas prononcé en
05:22
English.
47
322639
1250
anglais britannique.
05:23
And this is where it differs sometimes from American speakers and Canadian speakers.
48
323889
5881
Et c'est là qu'il diffère parfois des locuteurs américains et des locuteurs canadiens.
05:29
I'll try to demonstrate that.
49
329770
2450
Je vais essayer de le démontrer.
05:32
So, if it's in the middle of a word but the vowel sound is quite long sometimes, so with
50
332220
10789
Donc, si c'est au milieu d'un mot mais que le son de la voyelle est parfois assez long, donc avec
05:43
bark, the sound that a dog makes, bark, an American person might say "bark, bark", but
51
343009
12740
bark, le son que fait un chien, aboiement, un Américain pourrait dire "aboiement, aboiement", mais
05:55
a British person just says an "ah" sound, an open "ah" like this, ah, "bahk", and we
52
355749
10100
un Britannique dit juste un son "ah", un "ah" ouvert comme ça, ah, "bahk", et nous
06:05
don't even try to do an R "ruh" sound, it's just "bahk", so you've got the B and then
53
365849
9410
n'essayons même pas de faire un son R "ruh", c'est juste "bahk", donc vous avez le B et puis
06:15
an ah sound and then the K sound at the end.
54
375259
4990
un son ah puis le son K à la fin.
06:20
So, this R is not pronounced, it's just in the spelling, but it's not pronounced, okay?
55
380249
7910
Donc, ce R ne se prononce pas, c'est juste dans l'orthographe, mais il ne se prononce pas, d'accord ?
06:28
The same with this word: farm.
56
388159
3611
La même chose avec ce mot : ferme.
06:31
So, F and then "ah" and then M, no R, so an American might say "farm, farm", it feels
57
391770
14060
Donc, F et puis "ah" et puis M, pas de R, donc un Américain pourrait dire "ferme, ferme", ça me semble
06:45
very strange for me to say it that way, but it's just, in British English, "fahm", just
58
405830
7169
très étrange de le dire de cette façon, mais c'est juste, en anglais britannique, "fahm", juste
06:52
open, an open vowel sound, "ah", "fahm" like like that, okay?
59
412999
7730
ouvert, une voyelle ouverte, "ah", "fahm" comme ça, d'accord ?
07:00
And then, with this one, garden, garden.
60
420729
3520
Et puis, avec celui-ci, jardin, jardin.
07:04
So, just the "ah" sound again.
61
424249
4801
Donc, juste le son "ah" à nouveau.
07:09
"gahden".
62
429050
2190
"Gahden".
07:11
And this one, mark, just "ah", M, "ah", and then K, "mahk", no R. This one: more.
63
431240
15929
Et celui-ci, notez, juste "ah", M, "ah", puis K, "mahk", pas de R. Celui-ci : plus.
07:27
So, with the "or", this is an "or", "or" vowel sound, it's a different vowel sound but it's
64
447169
7530
Donc, avec le "ou", c'est un son de voyelle "ou", "ou" , c'est un son de voyelle différent mais c'est
07:34
still a long vowel sound, not a short vowel sound.
65
454699
4571
toujours un son de voyelle longue, pas un son de voyelle courte.
07:39
"ah" and "or" are long vowel sounds.
66
459270
4590
"ah" et "ou" sont des voyelles longues.
07:43
So, "mor" and for "mor" "or, or", you, again, it's a bit like "ruh" but it's "or, or", so
67
463860
10910
Donc, "mor" et pour "mor" "ou, ou", vous, encore une fois, c'est un peu comme "ruh" mais c'est "ou, ou", donc
07:54
you push your lips forward again to get the "or" sound.
68
474770
6349
vous poussez à nouveau vos lèvres vers l'avant pour obtenir le son "ou".
08:01
"mor", but no R sound there, okay?
69
481119
5510
"mor", mais pas de son R là-bas, d'accord ?
08:06
And then this one's similar: normal, normal, normal, okay?
70
486629
7350
Et puis celui-ci est similaire : normal, normal, normal, d'accord ?
08:13
And this one, we're back to "ah" again, park, "pahk", just an open "ah" and then the K:
71
493979
10071
Et celui-ci, nous revenons à "ah" encore, parc, "pahk", juste un "ah" ouvert et puis le K:
08:24
"pahk".
72
504050
1980
"pahk".
08:26
And then this one, this is an "err" sound, vowel sound "err, err, err" like that, "err".
73
506030
12169
Et puis celui-ci, c'est un son "err", un son de voyelle "err, err, err" comme ça, "err".
08:38
"Werrk, Werrk", "errk", so no "R", just the K sound at the end, "Werrk", okay?
74
518199
10361
"Werrk, Werrk", "errk", donc pas de "R", juste le son K à la fin, "Werrk", d'accord ?
08:48
Good.
75
528560
1400
Bien.
08:49
And then finally, where the R comes at the end of a word, often words that end "er" and
76
529960
7880
Et puis enfin, là où le R vient à la fin d'un mot, souvent des mots qui se terminent par "er" et
08:57
"or" sometimes they're professions, like baker, banker, doctor, farmer, or other words like
77
537840
13749
"ou" parfois ce sont des professions, comme boulanger, banquier, médecin, agriculteur, ou d'autres mots comme
09:11
mother, water.
78
551589
2211
mère, eau.
09:13
So, it's just like "uh, uh, uh" at the end.
79
553800
5849
Donc, c'est comme "uh, uh, uh" à la fin.
09:19
It's a bit like that, "uh" if you're asking somebody what's going on, "Uh, uh?" it's that
80
559649
9191
C'est un peu comme ça, "euh" si vous demandez à quelqu'un ce qui se passe, "Uh, uh?" c'est ce
09:28
sort of sound.
81
568840
1950
genre de son.
09:30
So, baker, "uh, uh" "bakuh".
82
570790
5130
Alors, boulanger, "uh, uh" "bakuh".
09:35
And "bankuh" and doctor, "uh, uh", "doctuh", and fa - we've got two here, haven't we?
83
575920
11150
Et "bankuh" et docteur, "uh, uh", "doctuh", et fa - nous en avons deux ici, n'est-ce pas ?
09:47
We've got the "ah", the "fahm", "fahmuh", "fahmuh".
84
587070
5840
Nous avons le "ah", le "fahm", "fahmuh", "fahmuh".
09:52
So, there are two R's in farmer and both of them are silent.
85
592910
7170
Donc, il y a deux R dans fermier et tous les deux sont muets.
10:00
"fahmuh", okay?
86
600080
2540
"fahmuh", d'accord ?
10:02
Mother, "uh, uh, uh", "mothuh, mothuh", and water, "uh", like that, "watuh, watuh, watuh".
87
602620
14290
Mère, "uh, uh, uh", "mothuh, mothuh", et de l' eau, "uh", comme ça, "watuh, watuh, watuh".
10:16
Okay.
88
616910
1060
D'accord.
10:17
So, I hope that helps to clarify where the R is sounded and where it's silent.
89
617970
8159
Donc, j'espère que cela aide à clarifier où le R est émis et où il est silencieux.
10:26
So, that's the first half of the lesson, and now we're going to go on to the second part
90
626129
6700
Donc, c'est la première moitié de la leçon, et maintenant nous allons passer à la deuxième partie
10:32
with some sentences for you to practice on.
91
632829
3471
avec quelques phrases sur lesquelles vous pourrez vous entraîner.
10:36
Okay, so let's have a look at some practice sentences, and see if you can decide which
92
636300
9389
D'accord, jetons un coup d'œil à quelques phrases d'entraînement et voyons si vous pouvez décider quels
10:45
words need to have the R sounded and which have the silent R. So, the first sentence,
93
645689
8671
mots doivent avoir le R sonné et lesquels ont le R muet. Donc, la première phrase,
10:54
if you'd like to look at that before I say it, okay?
94
654360
9050
si vous voulez regarder ça avant que je dis- le, d'accord ?
11:03
So: The baker ran to wrap a loaf of bread.
95
663410
16290
Donc : Le boulanger courut emballer une miche de pain.
11:19
Okay?
96
679700
1389
D'accord?
11:21
So, I've underlined the R which is pronounced, bread, wrap, ran, but "baker" is just "uh,
97
681089
13810
Donc, j'ai souligné le R qui se prononce, bread, wrap, run, mais "baker" c'est juste "uh,
11:34
uh, uh" at the end.
98
694899
2641
uh, uh" à la fin.
11:37
So, no R there.
99
697540
2899
Donc, pas de R là-bas.
11:40
The "bakuh" ran to wrap a loaf of bread.
100
700439
8371
Le "bakuh" courut envelopper une miche de pain.
11:48
Okay?
101
708810
2240
D'accord?
11:51
Let's have a look at the next one, so try to say this before I say it, okay?
102
711050
14520
Jetons un coup d'œil au suivant, alors essayez de dire ceci avant que je ne le dise, d'accord ?
12:05
So: The bird "uh", "buhd", so no R there, that's a silent one, drank, that one is pronounced,
103
725570
17540
Donc : L'oiseau "uh", "buhd", donc pas de R là, c'est un silencieux, a bu, celui-là se prononce,
12:23
"watuh" "uh uh", so no sound there, from, that one's pronounced, the pond in the "gahden",
104
743110
17700
"watuh" "uh uh", donc pas de son là, de, celui-là se prononce, l'étang dans le "gahden",
12:40
not pronounced.
105
760810
1360
non prononcé.
12:42
So: The "buhd" drank "watuh" from the pond in the "gahden", okay?
106
762170
14750
Donc : Le "buhd" a bu du "watuh" de l'étang dans le "gahden", d'accord ?
12:56
Right.
107
776920
1930
Droite.
12:58
Next one, try to say this before me.
108
778850
4870
Le suivant, essayez de le dire avant moi.
13:03
Okay, so: We drove, that's pronounced, the car, just "ah", not pronounced, to the garage,
109
783720
23109
D'accord, donc : Nous avons conduit, ça se prononce, la voiture, juste "ah", pas prononcé, au garage,
13:26
pronounced, for, "or, or, or", so that's not pronounced, repair, ah, so we've got "repah,
110
806829
13730
prononcé, pour, "ou, ou, ou", donc ça ne se prononce pas, réparer, ah, donc nous avons obtenu "repah,
13:40
ah, ah", so that one isn't pronounced at the end.
111
820559
5090
ah, ah", de sorte qu'on ne se prononce pas à la fin.
13:45
That one is, that one isn't, so it's "repah" like that, open sound at the end, "repah",
112
825649
10391
Celui-là est, celui-là ne l'est pas, donc c'est "repah" comme ça, un son ouvert à la fin, "repah", d'
13:56
okay?
113
836040
1359
accord ?
13:57
We drove the "cah" to the garage "for repah", okay?
114
837399
12240
On a conduit le "cah" au garage "pour repah", d' accord ?
14:09
Next one, you first!
115
849639
4281
Le prochain, toi le premier !
14:13
Okay, so: This cream, so that's pronounced, cake, nice cream cake, is a treat, pronounced,
116
853920
25060
D'accord, alors : Cette crème, donc ça se prononce, gâteau, joli gâteau à la crème, c'est un régal, prononcé,
14:38
- let's have some "mor"!
117
878980
1930
- prenons un "mor" !
14:40
"Or, or, or", so not pronounced.
118
880910
4750
"Ou, ou, ou", donc pas prononcé.
14:45
It's just an open "or" sound.
119
885660
3869
C'est juste un son "ou" ouvert.
14:49
This cream cake is a treat - let's have some "mor"!
120
889529
7730
Ce gâteau à la crème est un régal - prenons un peu de "mor" !
14:57
Okay?
121
897259
2370
D'accord?
14:59
Next sentence, you first!
122
899629
3690
Phrase suivante, toi d'abord !
15:03
Okay, so: This orange, "ruh", so that's pronounced, orange drink is rather, so that one's pronounced,
123
903319
21341
Okay, donc : Cette orange, "ruh", donc ça se prononce, orange drink c'est plutôt, donc ça se prononce,
15:24
that one isn't: "rathuh, rathuh, uh, uh" "bittuh", "uh", that one's not pronounced.
124
924660
10690
ça on n'est pas : "rathuh, rathuh, uh, uh" "bittuh", "uh", celui-là c'est pas prononcé.
15:35
So: This orange drink is "rathuh" "bittuh", okay?
125
935350
10979
Donc : Cette boisson à l'orange est "rathuh" "bittuh", d' accord ?
15:46
And finally, you first!
126
946329
6200
Et enfin, toi le premier !
15:52
Okay, so: Green grass is "nohmally, nohmally, oh, oh, oh", so that's an open vowel sound,
127
952529
22961
D'accord, donc : l'herbe verte est "nohmally, nohmally, oh, oh, oh", donc c'est un son de voyelle ouverte,
16:15
no R, "nohmally" very, "ruh", very, pronounced, relaxing, pronounced, and restful, pronounced,
128
975490
16909
pas de R, "nohmally" très, "ruh", très, prononcé, relaxant, prononcé et reposant, prononcé , d'
16:32
okay.
129
992399
2160
accord.
16:34
Green grass is "nohmally" very relaxing and restful.
130
994559
12121
L'herbe verte est "normalement" très relaxante et reposante.
16:46
Okay, so I hope that was fun and I hope that's helped you to work out when to pronounce the
131
1006680
11009
D'accord, j'espère que c'était amusant et j'espère que cela vous a aidé à déterminer quand prononcer le
16:57
R and when not to pronounce it, so if you'd like to go to the website www.engvid.com , there's
132
1017689
8041
R et quand ne pas le prononcer, donc si vous souhaitez aller sur le site www.engvid.com , il y a
17:05
a quiz there to test you on this one, so thank you for watching and hope to see you again
133
1025730
8510
un quiz là-bas pour vous tester sur celui-ci, alors merci d'avoir regardé et j'espère vous revoir
17:14
soon.
134
1034240
1040
bientôt.
17:15
Bye for now!
135
1035280
1020
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7