How to pronounce ‘R’ in British English

Come pronunciare "R" in inglese Britannico

2,281,744 views ・ 2020-04-29

Learn English with Gill


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Hello, I'm Gill at www.engvid.com and today's lesson is on the pronunciation of the letter
0
610
7720
Ciao, sono Gill di www.engvid.com e oggi la lezione è sulla pronuncia della lettera
00:08
R, okay?
1
8330
1750
R, ok?
00:10
So, this is in British English pronunciation.
2
10080
4329
Quindi, questa è la pronuncia nell'inglese britannico.
00:14
In American and Canadian English, it's sometimes a little different, where the R is pronounced
3
14409
10931
Nell'inglese americano e canadese, talvolta è un po' differente
dove viene pronunciata la R in americano e canadese e dove non viene pronunciata nell'inglese britannico nel Regno Unito.
00:25
in American and Canadian, where it's not pronounced in British English in the UK.
4
25340
7570
00:32
So, I'm showing here the British English pronunciations and I'll mention, when we come it, where it's
5
32910
9780
Quindi io vi indicherò la pronuncia dell'inglese britannico e vi farò sentire la differenza della pronuncia
00:42
different from American and Canadian, okay?
6
42690
3960
dell'inglese americano e canadese. Ok?
00:46
So, this is sometimes confusing for people because sometimes, the R is sounded, so "ruh
7
46650
8400
Talvolta le persone si confondono perché talvolta la R è sonora e suona come "ruh"
00:55
ruh ruh" like that.
8
55050
2180
ruh ruh "così.
00:57
Other times, it's completely silent and you just get a vowel sound instead, okay?
9
57230
7069
Altre volte, è completamente silente e si sente solo un suono vocalico, ok?
01:04
So, I've put several examples here to illustrate the different variations.
10
64299
8441
Quindi, ho messo diversi esempi qui per illustrare le diverse varianti.
01:12
So, first of all, this section here above the line are all the words which are - the
11
72740
9870
Quindi, prima di tutto, in questa sezione qui sopra la linea sono indicate tutte le parole in cui la
01:22
R is pronounced, and below the line, where they're not pronounced, the R is not pronounced.
12
82610
7230
R è pronunciato, e sotto la linea, dove la R non è pronunciata.
01:29
So, let's look at the top three first, where the R is pronounced.
13
89840
4590
Quindi, vediamo ora le prime tre in alto in cui la R viene pronunciata.
01:34
So, right at the beginning of a word, so a word like: rain, red, run and also, you probably
14
94430
14130
Quindi, proprio all'inizio di una parola, parole come: rain, red, run e anche, forse probabilmente, tu sai che
01:48
know that sometimes there's a word beginning "WR" which is - you don't make the W sound,
15
108560
10460
talvolta, ci sono parole che iniziano con "WR" in cui non si pronuncia il suono della W
ma solo il suono della R, dunque come in "write", "wrong", così.
01:59
you just make the R sound, so it's "rite", "rong", like that.
16
119020
7120
02:06
So, to make the R sound at the beginning of a word, you have to push your mouth forward:
17
126140
6590
Quindi, per fare il suono della R all'inizio di una parola, devi spingere la bocca in avanti:
02:12
ruh, ruh, ruh, like that.
18
132730
3910
ruh, ruh, ruh, così.
02:16
So, that's how to make the "ruh" sound.
19
136640
3480
perciò è così che si rende il suono "ruh".
02:20
I know in some languages, the R sound is more at the back of the throat, but in English,
20
140120
9150
So che in alcune lingue, il suono della R ha origine più nella parte posteriore della gola, ma in inglese,
02:29
British English, it's right at the front of the mouth and you push your lips forward,
21
149270
7100
nell'inglese britannico è nella parte frontale della bocca spingendo le labbra in avanti,
02:36
so it's rain and red and run, "rite", "rong", okay?
22
156370
11280
quindi diventa rain, red, run, write, wrong, ok?
02:47
So, that's words beginning with R, the R is sounded.
23
167650
6190
Ecco spiegato quindi il suono delle parole che iniziano con la R sonora.
02:53
Also, if the R is the second letter of a word, following a consonant, okay?
24
173840
11360
Inoltre, se la R è la seconda lettera della parola e segue una consonante, ok?
03:05
So, with a B: bread, bread.
25
185200
5700
come con la B: Bread, bread
03:10
And with a D:
26
190900
2619
E con la D: drink
03:13
drink, and with an F: from, with a G: green, and with a P: prize.
27
193519
12541
e con la F: from, con la G: green e con la P: prize
03:26
Okay, and there are other consonants as well, these are just a few examples.
28
206060
5030
Ok? E ci sono altre consonanti naturalmente, qui vi do solo alcuni esempi.
03:31
So, the R has to be pronounced there in combination with the first letter, the consonant sound.
29
211090
10470
In questi casi la R deve essere pronunciata combinandola cona la prima lettera, col suono delle consonanti.
03:41
So, bread, drink, from, green, and prize.
30
221560
8880
Quindi: bread, drink, from, green e prize.
03:50
Okay.
31
230440
1580
Ok?
03:52
And it's still at the front of the mouth, pushing your lips forward, okay?
32
232020
6400
E il suono è nella parte anteriore della bocca, spingendo le labbra in avanti, ok?
03:58
Right.
33
238420
1179
Giusto.
03:59
And then, you can see the letter R is moving through the word, it's the beginning, then
34
239599
5801
E poi, vediamo quando la lettera R si sposta all'interno della parola, non è all'inizio o c'è una
04:05
it's the second letter, and now it's more into the middle of the word.
35
245400
6000
seconda lettera, ma si trova cioè in mezzo alla parola.
04:11
So, with a word like "current", current, it's spelled sometimes double R, sometimes one
36
251400
8839
Quindi, con la parola "current", "current", che talvolta è scritta con la doppia R, a volte con una soltanto
04:20
R, but it's the same sound, really.
37
260239
5341
R, ma si tratta in realtà dello stesso suono,
04:25
So, current, the R falls on th second syllable: cu-rrent, cu-rrent, so the R is sounded there
38
265580
10989
Quindi, in "current" la R cade sulla seconda sillaba: cu-rrent, cu-rrent, quindi la R lì è sonora
04:36
and garage, garage, again it's the second syllable: ga-rage.
39
276569
9451
e garage, garage, è di nuovo la seconda sillaba: ga-rage.
04:46
Sorry, sorry, second syllable again: so-rry.
40
286020
7470
sorry - sorry, ancora la seconda sillaba sorry
04:53
And very, very, second syllable.
41
293490
5169
E very - very, seconda sillaba.
04:58
And worry, worry, wo-rry.
42
298659
5160
E worry - worry - worry
05:03
Second syllable, so that's where the R is in the middle and it's still sounded in the
43
303819
7201
Seconda sillaba, ecco qui è dov'è la R... si trova nel mezzo è quindi è ancora sonora
05:11
same way for all of those three.
44
311020
3780
allo stesso modo per tutte e tre.
05:14
Okay.
45
314800
1000
ok.
05:15
So, now let's move on to look at the ones, the words where the R is not sounded in British
46
315800
6839
E ora passiamo a vedere quelle parole in cui in inglese la R non è sonora
05:22
English.
47
322639
1250
Inglese.
05:23
And this is where it differs sometimes from American speakers and Canadian speakers.
48
323889
5881
Ed è qui che differisce a volte dai parlanti americano e canadese.
05:29
I'll try to demonstrate that.
49
329770
2450
E ora cercherò di dimostrarvelo.
05:32
So, if it's in the middle of a word but the vowel sound is quite long sometimes, so with
50
332220
10789
Quindi, se si trova nel mezzo di una parola ma il il suono della vocale è piuttosto lungo e quindi con
05:43
bark, the sound that a dog makes, bark, an American person might say "bark, bark", but
51
343009
12740
"bark", il verso che fa il cane, "bark", un americano potrebbe dire "bark", "bark" ma
05:55
a British person just says an "ah" sound, an open "ah" like this, ah, "bahk", and we
52
355749
10100
un inglese britannico direbbe solo il suono "ah", un "ah" aperto come questo, "ah", "bahk", e noi
06:05
don't even try to do an R "ruh" sound, it's just "bahk", so you've got the B and then
53
365849
9410
non proviamo nemmeno a fare il suono "ruh" R, è solo "bahk", quindi abbiamo la B e poi
06:15
an ah sound and then the K sound at the end.
54
375259
4990
il suono "ah" e poi il suono della K alla fine.
06:20
So, this R is not pronounced, it's just in the spelling, but it's not pronounced, okay?
55
380249
7910
Quindi, questa R non è pronunciata, è solo ortografica, ma non è pronunciata, ok?
06:28
The same with this word: farm.
56
388159
3611
Lo stesso con questa parola: "farm"
06:31
So, F and then "ah" and then M, no R, so an American might say "farm, farm", it feels
57
391770
14060
Quindi, si pronuncia la F e poi "ah" e poi M, non la R, mentre un americano direbbe "farm", "farm""
06:45
very strange for me to say it that way, but it's just, in British English, "fahm", just
58
405830
7169
a me sembra molto strano dirlo in questo modo, perché nell'inglese britannico è soltanto "fahm",
06:52
open, an open vowel sound, "ah", "fahm" like like that, okay?
59
412999
7730
aperto, un suono vocalico aperto e"ah", "fahm" così, ok?
07:00
And then, with this one, garden, garden.
60
420729
3520
E poi abbiamo questo "g-ah-den" "g-ahden"
07:04
So, just the "ah" sound again.
61
424249
4801
solo il suono "ah" di nuovo.
07:09
"gahden".
62
429050
2190
"G-ah-den".
07:11
And this one, mark, just "ah", M, "ah", and then K, "mahk", no R. This one: more.
63
431240
15929
E quest'altro "mark", solo "ah", M, "ah" e poi K, "mahk", niente R. E questo: "more".
07:27
So, with the "or", this is an "or", "or" vowel sound, it's a different vowel sound but it's
64
447169
7530
Quindi, con "oh", questa è un "o", è il suono vocalico "o"; è un suono vocalico diverso ma è
07:34
still a long vowel sound, not a short vowel sound.
65
454699
4571
comunque si tratta ancora di un suono vocalico lungo, non breve .
07:39
"ah" and "or" are long vowel sounds.
66
459270
4590
"ah" e "o" sono suoni vocalici lunghi.
07:43
So, "mor" and for "mor" "or, or", you, again, it's a bit like "ruh" but it's "or, or", so
67
463860
10910
Quindi, "more" e per "more" "o", "o", e ancora una volta è un po 'come "ruh" ma è "o", "o", quindi
07:54
you push your lips forward again to get the "or" sound.
68
474770
6349
bisogna spingere di nuovo le labbra in avanti per ottenere il suono "o".
08:01
"mor", but no R sound there, okay?
69
481119
5510
"more", ma nessuna R sonora, ok?
08:06
And then this one's similar: normal, normal, normal, okay?
70
486629
7350
E poi questa parola simile: "normal", "normal", "normal", ok?
08:13
And this one, we're back to "ah" again, park, "pahk", just an open "ah" and then the K:
71
493979
10071
E poi ancora, tornando al suono "ah", "pahk","pahk", è solo un "ah" aperta e poi il K:
08:24
"pahk".
72
504050
1980
"Pahk".
08:26
And then this one, this is an "err" sound, vowel sound "err, err, err" like that, "err".
73
506030
12169
E poi questo, questo il suono "err", suono vocalico "err, err, err" così: "err".
08:38
"Werrk, Werrk", "errk", so no "R", just the K sound at the end, "Werrk", okay?
74
518199
10361
"Werrk, Werrk", "errk", quindi nessuna "R", solo il suono della K alla fine, "Werrk", ok?
08:48
Good.
75
528560
1400
Bene.
08:49
And then finally, where the R comes at the end of a word, often words that end "er" and
76
529960
7880
E poi per finire, quando la R si trova in fine di parola. Spesso per le parole che finiscono con "er" e
08:57
"or" sometimes they're professions, like baker, banker, doctor, farmer, or other words like
77
537840
13749
"or" a volte si tratta di professioni, come "baker", "banker", "doctor", "farmer" e altre parole come e
09:11
mother, water.
78
551589
2211
"mother", "water"
09:13
So, it's just like "uh, uh, uh" at the end.
79
553800
5849
il suono alla fine è proprio come "uh, uh"
09:19
It's a bit like that, "uh" if you're asking somebody what's going on, "Uh, uh?" it's that
80
559649
9191
Suona un po 'così, "uh" come se stessi chiedendo a qualcuno cosa sta succedendo "Uh, eh?" è quel suono lì
09:28
sort of sound.
81
568840
1950
una specie di suono
09:30
So, baker, "uh, uh" "bakuh".
82
570790
5130
Quindi, "baker", "uh," uh "" bakuh ".
09:35
And "bankuh" and doctor, "uh, uh", "doctuh", and fa - we've got two here, haven't we?
83
575920
11150
E "bankuh" e dottore, "uh, uh", "doctuh", e fa - ne abbiamo due qui, giusto?
09:47
We've got the "ah", the "fahm", "fahmuh", "fahmuh".
84
587070
5840
Abbiamo "ah", "fahm", "fahmuh", "Fahmuh".
09:52
So, there are two R's in farmer and both of them are silent.
85
592910
7170
Quindi, ci sono due R in "farmer" ed entrambe sono silenti.
10:00
"fahmuh", okay?
86
600080
2540
"fahmuh", ok?
10:02
Mother, "uh, uh, uh", "mothuh, mothuh", and water, "uh", like that, "watuh, watuh, watuh".
87
602620
14290
Mother," uh, uh, uh", "mothuh, mothuh" e "water" "uh", così, "watuh, watuh, watuh".
10:16
Okay.
88
616910
1060
Ok.
10:17
So, I hope that helps to clarify where the R is sounded and where it's silent.
89
617970
8159
Spero di avervi aiutato a chiarire dove la R è sonora e dove invece è silente.
10:26
So, that's the first half of the lesson, and now we're going to go on to the second part
90
626129
6700
Bene questa è la prima metà della lezione, e ora passeremo alla seconda parte
10:32
with some sentences for you to practice on.
91
632829
3471
con alcune frasi su cui esercitarti.
10:36
Okay, so let's have a look at some practice sentences, and see if you can decide which
92
636300
9389
Ok, allora facciamo un po' di frasi d'esempio, vedi se riesci a capire quali
10:45
words need to have the R sounded and which have the silent R. So, the first sentence,
93
645689
8671
parole devono avere la R sonora e quali la R silente. Dunque, la prima frase,
10:54
if you'd like to look at that before I say it, okay?
94
654360
9050
vuoi guardala prima che io la dica, ok?
11:03
So: The baker ran to wrap a loaf of bread.
95
663410
16290
Quindi: The baker ran to wrap a loaf of bread.
11:19
Okay?
96
679700
1389
ok?
11:21
So, I've underlined the R which is pronounced, bread, wrap, ran, but "baker" is just "uh,
97
681089
13810
Ti ho sottolineato la R che viene pronunciata, bread, wrap, ran, ma con "baker" c'è solo "uh,
11:34
uh, uh" at the end.
98
694899
2641
"Alla fine.
11:37
So, no R there.
99
697540
2899
Quindi, non si pronuncia la R
11:40
The "bakuh" ran to wrap a loaf of bread.
100
700439
8371
The "bakuh" ran to wrap a loaf of bread.
11:48
Okay?
101
708810
2240
Ok?
11:51
Let's have a look at the next one, so try to say this before I say it, okay?
102
711050
14520
Ora passiamo alla prossima, cerca di dirla prima che la dica io, ok?
12:05
So: The bird "uh", "buhd", so no R there, that's a silent one, drank, that one is pronounced,
103
725570
17540
Quindi: the "bird" "uh", "buhd", quindi non niente R , è silente, in "drank" invece è pronunciata, poi
12:23
"watuh" "uh uh", so no sound there, from, that one's pronounced, the pond in the "gahden",
104
743110
17700
"watuh" "uh uh", quindi nessun suono, "from" the pond, dove invece è pronunciata e in the "gahden",
12:40
not pronounced.
105
760810
1360
non pronunciata.
12:42
So: The "buhd" drank "watuh" from the pond in the "gahden", okay?
106
762170
14750
Perciò: the "buhd" "drank" "watuh" "from" the pond in the "gahden", ok?
12:56
Right.
107
776920
1930
Bene,
12:58
Next one, try to say this before me.
108
778850
4870
la prossima. Prova a a dirla prima di me.
13:03
Okay, so: We drove, that's pronounced, the car, just "ah", not pronounced, to the garage,
109
783720
23109
Va bene, quindi: We "drove" in cui è pronunciata, the "car"dove è solo "ah", non è pronunciata, to the "garage",
13:26
pronounced, for, "or, or, or", so that's not pronounced, repair, ah, so we've got "repah,
110
806829
13730
pronunciata, "for", "o", "o", o", quindi non è pronunciata, "repair", "ah", quindi abbiamo "repah,
13:40
ah, ah", so that one isn't pronounced at the end.
111
820559
5090
ah, ah ", dove non è pronunciata alla fine.
13:45
That one is, that one isn't, so it's "repah" like that, open sound at the end, "repah",
112
825649
10391
Questa si e quest'altra no, quindi è "repah" così, il suono aperto alla fine, "repah",
13:56
okay?
113
836040
1359
va bene?
13:57
We drove the "cah" to the garage "for repah", okay?
114
837399
12240
We drove the "cah" in the garage " foh" repair", ok?
14:09
Next one, you first!
115
849639
4281
La prossima, prima tu
14:13
Okay, so: This cream, so that's pronounced, cake, nice cream cake, is a treat, pronounced,
116
853920
25060
Ok, dunque: This "cream", qui è pronunciata" cake is a "treat", pronunciata,
14:38
- let's have some "mor"!
117
878980
1930
Let's have some "mor"!
14:40
"Or, or, or", so not pronounced.
118
880910
4750
"O, o, o", quindi non è pronunciata.
14:45
It's just an open "or" sound.
119
885660
3869
È solo un suono aperto della "o"
14:49
This cream cake is a treat - let's have some "mor"!
120
889529
7730
This cream cake is a treat - let's have some "mor"!
14:57
Okay?
121
897259
2370
Ok?
14:59
Next sentence, you first!
122
899629
3690
La prossima frase, prima tu!
15:03
Okay, so: This orange, "ruh", so that's pronounced, orange drink is rather, so that one's pronounced,
123
903319
21341
Okay, quindi: This orange, "ruh", quindi è pronunciata, "orange" "drink", is "rather" la prima è pronunciata,
15:24
that one isn't: "rathuh, rathuh, uh, uh" "bittuh", "uh", that one's not pronounced.
124
924660
10690
quet'altra non lo è: "rathuh, rathuh, uh, uh" "bittuh","uh", questa qui non è pronunciata.
15:35
So: This orange drink is "rathuh" "bittuh", okay?
125
935350
10979
Quindi è così: This orange drink is "rathuh" "bittuh", ok?
15:46
And finally, you first!
126
946329
6200
E infine, prima tu!
15:52
Okay, so: Green grass is "nohmally, nohmally, oh, oh, oh", so that's an open vowel sound,
127
952529
22961
Okay, perciò: Green grass is "nohmally, nohmally, oh, oh, oh ", quindi è un suono vocalico aperto
16:15
no R, "nohmally" very, "ruh", very, pronounced, relaxing, pronounced, and restful, pronounced,
128
975490
16909
niente R, "nohmally""very", "ruh", "very", pronunciata, relaxing, pronunciata e "restful", pronunciata
16:32
okay.
129
992399
2160
va bene.
16:34
Green grass is "nohmally" very relaxing and restful.
130
994559
12121
Green grass is"nohmally" very relaxing and restful .
16:46
Okay, so I hope that was fun and I hope that's helped you to work out when to pronounce the
131
1006680
11009
Ok, bene, spero sia stato divertente e spero ti abbia aiutato a capire quando pronunciare la
16:57
R and when not to pronounce it, so if you'd like to go to the website www.engvid.com , there's
132
1017689
8041
R e quando non pronunciarla, e ora se vuoi vai al sito www.engvid.com, c'è
17:05
a quiz there to test you on this one, so thank you for watching and hope to see you again
133
1025730
8510
un quiz per testarti, quindi grazie per aver guardato il video. Ci vediamo
17:14
soon.
134
1034240
1040
presto.
17:15
Bye for now!
135
1035280
1020
Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7