How to pronounce ‘R’ in British English

2,281,744 views ・ 2020-04-29

Learn English with Gill


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, I'm Gill at www.engvid.com and today's lesson is on the pronunciation of the letter
0
610
7720
Cześć, jestem Gill z www.engvid.com i dzisiejsza lekcja dotyczy wymowy litery
00:08
R, okay?
1
8330
1750
R, ​​dobrze?
00:10
So, this is in British English pronunciation.
2
10080
4329
Więc to jest w brytyjskiej angielskiej wymowie.
00:14
In American and Canadian English, it's sometimes a little different, where the R is pronounced
3
14409
10931
W amerykańskim i kanadyjskim angielskim czasami jest trochę inaczej, gdzie R jest wymawiane
00:25
in American and Canadian, where it's not pronounced in British English in the UK.
4
25340
7570
w amerykańskim i kanadyjskim, gdzie nie jest wymawiane w brytyjskim angielskim w Wielkiej Brytanii.
00:32
So, I'm showing here the British English pronunciations and I'll mention, when we come it, where it's
5
32910
9780
Więc pokażę tutaj brytyjską wymowę angielską i wspomnę, kiedy do tego dojdziemy, gdzie
00:42
different from American and Canadian, okay?
6
42690
3960
różni się od amerykańskiej i kanadyjskiej, dobrze?
00:46
So, this is sometimes confusing for people because sometimes, the R is sounded, so "ruh
7
46650
8400
Więc czasami jest to mylące dla ludzi, ponieważ czasami brzmi R, więc „ruh ruh
00:55
ruh ruh" like that.
8
55050
2180
ruh” w ten sposób.
00:57
Other times, it's completely silent and you just get a vowel sound instead, okay?
9
57230
7069
Innym razem jest zupełnie cicho i zamiast tego słychać samogłoskę, dobrze?
01:04
So, I've put several examples here to illustrate the different variations.
10
64299
8441
Dlatego umieściłem tutaj kilka przykładów, aby zilustrować różne warianty.
01:12
So, first of all, this section here above the line are all the words which are - the
11
72740
9870
Tak więc, po pierwsze, ta sekcja powyżej linii zawiera wszystkie słowa, które są -
01:22
R is pronounced, and below the line, where they're not pronounced, the R is not pronounced.
12
82610
7230
R jest wymawiane, a poniżej linii, gdzie nie są wymawiane, R nie jest wymawiane.
01:29
So, let's look at the top three first, where the R is pronounced.
13
89840
4590
Przyjrzyjmy się najpierw pierwszej trójce, w której wymawia się R.
01:34
So, right at the beginning of a word, so a word like: rain, red, run and also, you probably
14
94430
14130
Tak więc, na samym początku słowa, więc słowo takie jak: deszcz, czerwony, biegnij, a także, prawdopodobnie
01:48
know that sometimes there's a word beginning "WR" which is - you don't make the W sound,
15
108560
10460
wiesz, że czasami jest słowo zaczynające się na „WR”, które oznacza - nie wydajesz dźwięku W,
01:59
you just make the R sound, so it's "rite", "rong", like that.
16
119020
7120
po prostu robisz dźwięk R, więc jest to „rytuał”, „rong”, o tak.
02:06
So, to make the R sound at the beginning of a word, you have to push your mouth forward:
17
126140
6590
Tak więc, aby R brzmiało na początku słowa, musisz popchnąć usta do przodu:
02:12
ruh, ruh, ruh, like that.
18
132730
3910
ruh, ruh, ruh, o tak. A
02:16
So, that's how to make the "ruh" sound.
19
136640
3480
więc tak brzmi dźwięk „ruh”.
02:20
I know in some languages, the R sound is more at the back of the throat, but in English,
20
140120
9150
Wiem, że w niektórych językach dźwięk R jest bardziej z tyłu gardła, ale w angielskim,
02:29
British English, it's right at the front of the mouth and you push your lips forward,
21
149270
7100
brytyjskim angielskim, jest tuż przed ustami, a ty przesuwasz usta do przodu,
02:36
so it's rain and red and run, "rite", "rong", okay?
22
156370
11280
więc jest deszcz i czerwień i uciekaj, „rytuał ", "Rong", dobrze?
02:47
So, that's words beginning with R, the R is sounded.
23
167650
6190
Więc to są słowa zaczynające się na R, wymawia się R.
02:53
Also, if the R is the second letter of a word, following a consonant, okay?
24
173840
11360
Ponadto, jeśli R jest drugą literą słowa po spółgłosce, dobrze?
03:05
So, with a B: bread, bread.
25
185200
5700
Więc z B: chleb, chleb.
03:10
And with a D:
26
190900
2619
A przez D:
03:13
drink, and with an F: from, with a G: green, and with a P: prize.
27
193519
12541
napój, przez F: od, przez G: zielony, a przez P: nagroda.
03:26
Okay, and there are other consonants as well, these are just a few examples.
28
206060
5030
Ok, są też inne spółgłoski, to tylko kilka przykładów.
03:31
So, the R has to be pronounced there in combination with the first letter, the consonant sound.
29
211090
10470
Tak więc R musi być tam wymawiane w połączeniu z pierwszą literą, dźwiękiem spółgłoski.
03:41
So, bread, drink, from, green, and prize.
30
221560
8880
A więc chleb, napój, z, zielony i nagroda.
03:50
Okay.
31
230440
1580
Dobra.
03:52
And it's still at the front of the mouth, pushing your lips forward, okay?
32
232020
6400
I nadal jest z przodu ust, wypychając usta do przodu, dobrze?
03:58
Right.
33
238420
1179
Prawidłowy.
03:59
And then, you can see the letter R is moving through the word, it's the beginning, then
34
239599
5801
A potem możesz zobaczyć, jak litera R przesuwa się przez słowo, to jest początek, potem
04:05
it's the second letter, and now it's more into the middle of the word.
35
245400
6000
druga litera, a teraz jest bardziej w środku słowa.
04:11
So, with a word like "current", current, it's spelled sometimes double R, sometimes one
36
251400
8839
Tak więc, ze słowem takim jak "bieżący", prąd, czasami pisze się podwójne R, czasami jedno
04:20
R, but it's the same sound, really.
37
260239
5341
R, ale tak naprawdę to ten sam dźwięk.
04:25
So, current, the R falls on th second syllable: cu-rrent, cu-rrent, so the R is sounded there
38
265580
10989
Więc, prąd, R pada na drugą sylabę: bieżąca, bieżąca, więc tam R brzmi
04:36
and garage, garage, again it's the second syllable: ga-rage.
39
276569
9451
i garaż, garaż, znowu jest to druga sylaba: ga-rage.
04:46
Sorry, sorry, second syllable again: so-rry.
40
286020
7470
Przepraszam, przepraszam, znowu druga sylaba: so-rry.
04:53
And very, very, second syllable.
41
293490
5169
I bardzo, bardzo, druga sylaba.
04:58
And worry, worry, wo-rry.
42
298659
5160
I martw się, martw się, w-ry.
05:03
Second syllable, so that's where the R is in the middle and it's still sounded in the
43
303819
7201
Druga sylaba, więc to tam R jest pośrodku i nadal brzmi tak
05:11
same way for all of those three.
44
311020
3780
samo dla wszystkich tych trzech.
05:14
Okay.
45
314800
1000
Dobra.
05:15
So, now let's move on to look at the ones, the words where the R is not sounded in British
46
315800
6839
Przejdźmy teraz do przyjrzenia się słowom, w których R nie brzmi w brytyjskim
05:22
English.
47
322639
1250
angielskim.
05:23
And this is where it differs sometimes from American speakers and Canadian speakers.
48
323889
5881
I tym właśnie czasami różni się od osób mówiących po amerykańsku i kanadyjsku.
05:29
I'll try to demonstrate that.
49
329770
2450
Postaram się to wykazać.
05:32
So, if it's in the middle of a word but the vowel sound is quite long sometimes, so with
50
332220
10789
Tak więc, jeśli jest to w środku słowa, ale samogłoska jest czasami dość długa, więc w przypadku
05:43
bark, the sound that a dog makes, bark, an American person might say "bark, bark", but
51
343009
12740
szczekania, dźwięku wydawanego przez psa, Amerykanin może powiedzieć „szczekać, szczekać”, ale
05:55
a British person just says an "ah" sound, an open "ah" like this, ah, "bahk", and we
52
355749
10100
Brytyjczyk mówi po prostu: dźwięk „ah”, otwarte „ah” w ten sposób, ah, „bahk”, i
06:05
don't even try to do an R "ruh" sound, it's just "bahk", so you've got the B and then
53
365849
9410
nawet nie próbujemy zrobić dźwięku R „ruh”, to tylko „bahk”, więc masz B, a potem
06:15
an ah sound and then the K sound at the end.
54
375259
4990
dźwięk ah, a na końcu dźwięk K.
06:20
So, this R is not pronounced, it's just in the spelling, but it's not pronounced, okay?
55
380249
7910
Więc to R nie jest wymawiane, jest tylko w pisowni, ale nie jest wymawiane, dobrze?
06:28
The same with this word: farm.
56
388159
3611
Tak samo jest z tym słowem: farma.
06:31
So, F and then "ah" and then M, no R, so an American might say "farm, farm", it feels
57
391770
14060
Więc F i potem "ah" i potem M, bez R, więc Amerykanin mógłby powiedzieć "farm, farm", czuję się
06:45
very strange for me to say it that way, but it's just, in British English, "fahm", just
58
405830
7169
bardzo dziwnie, mówiąc to w ten sposób, ale to po prostu, w brytyjskim angielskim, "fahm", po prostu
06:52
open, an open vowel sound, "ah", "fahm" like like that, okay?
59
412999
7730
otwórz, dźwięk otwartej samogłoski, "ah", "fahm" w ten sposób, dobrze?
07:00
And then, with this one, garden, garden.
60
420729
3520
A potem, z tym, ogród, ogród.
07:04
So, just the "ah" sound again.
61
424249
4801
Więc znowu tylko dźwięk „ah”.
07:09
"gahden".
62
429050
2190
„gahden”.
07:11
And this one, mark, just "ah", M, "ah", and then K, "mahk", no R. This one: more.
63
431240
15929
A ten, zaznacz, tylko „ah”, M, „ah”, a potem K, „mahk”, bez R. Ten: więcej.
07:27
So, with the "or", this is an "or", "or" vowel sound, it's a different vowel sound but it's
64
447169
7530
Tak więc, z „lub”, to jest dźwięk samogłoski „lub”, „lub” , jest to inny dźwięk samogłoski, ale
07:34
still a long vowel sound, not a short vowel sound.
65
454699
4571
wciąż jest to dźwięk długiej samogłoski, a nie krótkiej samogłoski.
07:39
"ah" and "or" are long vowel sounds.
66
459270
4590
„ah” i „or” to długie samogłoski.
07:43
So, "mor" and for "mor" "or, or", you, again, it's a bit like "ruh" but it's "or, or", so
67
463860
10910
Więc „mor” i „mor” „lub, lub”, znowu, to trochę jak „ruh”, ale to „lub, lub”, więc
07:54
you push your lips forward again to get the "or" sound.
68
474770
6349
ponownie przesuwasz usta do przodu, aby uzyskać dźwięk „lub”.
08:01
"mor", but no R sound there, okay?
69
481119
5510
„mor”, ale nie ma tam dźwięku R, dobrze?
08:06
And then this one's similar: normal, normal, normal, okay?
70
486629
7350
A ten jest podobny: normalny, normalny, normalny, dobrze?
08:13
And this one, we're back to "ah" again, park, "pahk", just an open "ah" and then the K:
71
493979
10071
A tym razem wracamy do „ah”, park, „ pahk”, tylko otwarte „ah”, a potem K:
08:24
"pahk".
72
504050
1980
„pahk”.
08:26
And then this one, this is an "err" sound, vowel sound "err, err, err" like that, "err".
73
506030
12169
A potem ten, to jest dźwięk "err", samogłoska "err, err, err" w ten sposób, "err".
08:38
"Werrk, Werrk", "errk", so no "R", just the K sound at the end, "Werrk", okay?
74
518199
10361
„Werrk, Werrk”, „errk”, więc bez „R”, tylko dźwięk K na końcu, „Werrk”, dobrze?
08:48
Good.
75
528560
1400
Dobry.
08:49
And then finally, where the R comes at the end of a word, often words that end "er" and
76
529960
7880
I wreszcie, gdzie R występuje na końcu słowa, często słowa kończą się na „er” i „
08:57
"or" sometimes they're professions, like baker, banker, doctor, farmer, or other words like
77
537840
13749
lub”, czasami są to zawody, takie jak piekarz, bankier, lekarz, rolnik lub inne słowa, takie jak
09:11
mother, water.
78
551589
2211
matka, woda.
09:13
So, it's just like "uh, uh, uh" at the end.
79
553800
5849
Więc to jest jak "uh, uh, uh" na końcu.
09:19
It's a bit like that, "uh" if you're asking somebody what's going on, "Uh, uh?" it's that
80
559649
9191
To trochę tak, „uh”, jeśli pytasz kogoś, co się dzieje, „Uh, uh?” to taki
09:28
sort of sound.
81
568840
1950
dźwięk
09:30
So, baker, "uh, uh" "bakuh".
82
570790
5130
Więc, piekarzu, "uh, uh" "bakuh".
09:35
And "bankuh" and doctor, "uh, uh", "doctuh", and fa - we've got two here, haven't we?
83
575920
11150
A "bankuh" i doctor, "uh, uh", "doctuh" i fa - mamy tu dwa, prawda?
09:47
We've got the "ah", the "fahm", "fahmuh", "fahmuh".
84
587070
5840
Mamy „ah”, „fahm”, „fahmuh”, „fahmuh”.
09:52
So, there are two R's in farmer and both of them are silent.
85
592910
7170
Tak więc w rolniku są dwa R i oba milczą.
10:00
"fahmuh", okay?
86
600080
2540
"fahmuh", dobrze?
10:02
Mother, "uh, uh, uh", "mothuh, mothuh", and water, "uh", like that, "watuh, watuh, watuh".
87
602620
14290
Matka, "uh, uh, uh", "mothuh, mothuh" i woda, "uh", coś w tym stylu, "watuh, watuh, watuh".
10:16
Okay.
88
616910
1060
Dobra.
10:17
So, I hope that helps to clarify where the R is sounded and where it's silent.
89
617970
8159
Mam więc nadzieję, że pomoże to wyjaśnić, gdzie brzmi R, a gdzie jest cicho.
10:26
So, that's the first half of the lesson, and now we're going to go on to the second part
90
626129
6700
To jest pierwsza połowa lekcji, a teraz przejdziemy do drugiej części
10:32
with some sentences for you to practice on.
91
632829
3471
z kilkoma zdaniami do przećwiczenia.
10:36
Okay, so let's have a look at some practice sentences, and see if you can decide which
92
636300
9389
Okej, więc spójrzmy na kilka zdań ćwiczeniowych i zobaczmy, czy potrafisz zdecydować, które
10:45
words need to have the R sounded and which have the silent R. So, the first sentence,
93
645689
8671
słowa mają brzmieć R, a które mają nieme R. Tak więc pierwsze zdanie,
10:54
if you'd like to look at that before I say it, okay?
94
654360
9050
jeśli chcesz na nie spojrzeć, zanim ja powiedz to, dobrze?
11:03
So: The baker ran to wrap a loaf of bread.
95
663410
16290
A więc: Piekarz pobiegł zawijać bochenek chleba.
11:19
Okay?
96
679700
1389
Dobra?
11:21
So, I've underlined the R which is pronounced, bread, wrap, ran, but "baker" is just "uh,
97
681089
13810
Więc podkreśliłem R, które wymawia się, chleb, wrap, run, ale "piekarz" to po prostu "uh, uh
11:34
uh, uh" at the end.
98
694899
2641
, uh" na końcu.
11:37
So, no R there.
99
697540
2899
Więc nie ma tam R.
11:40
The "bakuh" ran to wrap a loaf of bread.
100
700439
8371
„Bakuh” pobiegł zawijać bochenek chleba.
11:48
Okay?
101
708810
2240
Dobra?
11:51
Let's have a look at the next one, so try to say this before I say it, okay?
102
711050
14520
Rzućmy okiem na następny, więc spróbuj powiedzieć to, zanim ja to powiem, dobrze?
12:05
So: The bird "uh", "buhd", so no R there, that's a silent one, drank, that one is pronounced,
103
725570
17540
Więc: Ptak „uh”, „buhd”, więc nie ma tam R, to jest cichy, pił, to się wymawia, „
12:23
"watuh" "uh uh", so no sound there, from, that one's pronounced, the pond in the "gahden",
104
743110
17700
watuh” „uh uh”, więc nie ma tam dźwięku, z tego wymawianego stawu w „gahden”,
12:40
not pronounced.
105
760810
1360
niewymawiane.
12:42
So: The "buhd" drank "watuh" from the pond in the "gahden", okay?
106
762170
14750
A więc: „buhd” pił „watuh” ze stawu w „gahden”, tak?
12:56
Right.
107
776920
1930
Prawidłowy.
12:58
Next one, try to say this before me.
108
778850
4870
Następny, spróbuj powiedzieć to przede mną.
13:03
Okay, so: We drove, that's pronounced, the car, just "ah", not pronounced, to the garage,
109
783720
23109
Dobra, więc: Pojechaliśmy, to się wymawia, samochód, tylko „ach”, nie wymawia się, do garażu,
13:26
pronounced, for, "or, or, or", so that's not pronounced, repair, ah, so we've got "repah,
110
806829
13730
wymawia się, „albo, albo, albo”, więc to się nie wymawia, naprawa, ah, więc mamy dostał „repah,
13:40
ah, ah", so that one isn't pronounced at the end.
111
820559
5090
ah, ah”, więc nie jest wymawiane na końcu.
13:45
That one is, that one isn't, so it's "repah" like that, open sound at the end, "repah",
112
825649
10391
Ten jest, tamten nie, więc to jest "repah" w ten sposób, otwarty dźwięk na końcu, "repah",
13:56
okay?
113
836040
1359
dobrze?
13:57
We drove the "cah" to the garage "for repah", okay?
114
837399
12240
Zawieźliśmy "cah" do garażu "na repah", dobrze?
14:09
Next one, you first!
115
849639
4281
Następny, ty pierwszy!
14:13
Okay, so: This cream, so that's pronounced, cake, nice cream cake, is a treat, pronounced,
116
853920
25060
Dobra, więc: ten krem, tak to wymawiane, ciasto, ładne ciasto z kremem, to uczta, wymawiane,
14:38
- let's have some "mor"!
117
878980
1930
- wypijmy trochę "mor"!
14:40
"Or, or, or", so not pronounced.
118
880910
4750
„Albo, albo, albo”, więc nie wymawia się.
14:45
It's just an open "or" sound.
119
885660
3869
To tylko otwarty dźwięk „lub”.
14:49
This cream cake is a treat - let's have some "mor"!
120
889529
7730
To ciasto z kremem to uczta - wypijmy trochę „mor”!
14:57
Okay?
121
897259
2370
Dobra?
14:59
Next sentence, you first!
122
899629
3690
Następne zdanie, ty pierwszy!
15:03
Okay, so: This orange, "ruh", so that's pronounced, orange drink is rather, so that one's pronounced,
123
903319
21341
Dobra, więc: Ta pomarańcza, "ruh", tak to się wymawia, napój pomarańczowy raczej, tak się wymawia, tamten
15:24
that one isn't: "rathuh, rathuh, uh, uh" "bittuh", "uh", that one's not pronounced.
124
924660
10690
nie: "rathuh, rathuh, uh, uh" "bittuh", "uh", tamten nie wymawiane.
15:35
So: This orange drink is "rathuh" "bittuh", okay?
125
935350
10979
Więc: Ten pomarańczowy napój to "rathuh" "bittuh", dobrze?
15:46
And finally, you first!
126
946329
6200
I na koniec ty pierwszy!
15:52
Okay, so: Green grass is "nohmally, nohmally, oh, oh, oh", so that's an open vowel sound,
127
952529
22961
Dobra, więc: zielona trawa to „nohmally, nohmally, oh, oh, oh”, więc jest to dźwięk otwartej samogłoski,
16:15
no R, "nohmally" very, "ruh", very, pronounced, relaxing, pronounced, and restful, pronounced,
128
975490
16909
bez R, „nohmally” bardzo, „ruh”, bardzo, wymawiane, relaksujące, wymawiane i uspokajające, wymawiane ,
16:32
okay.
129
992399
2160
Dobra.
16:34
Green grass is "nohmally" very relaxing and restful.
130
994559
12121
Zielona trawa jest „nohmally” bardzo relaksująca i odprężająca.
16:46
Okay, so I hope that was fun and I hope that's helped you to work out when to pronounce the
131
1006680
11009
Ok, więc mam nadzieję, że było zabawnie i mam nadzieję, że pomogło ci to ustalić, kiedy wymawiać
16:57
R and when not to pronounce it, so if you'd like to go to the website www.engvid.com , there's
132
1017689
8041
R, a kiedy nie, więc jeśli chcesz wejść na stronę www.engvid.com, jest
17:05
a quiz there to test you on this one, so thank you for watching and hope to see you again
133
1025730
8510
tam quiz aby przetestować cię w tym, więc dziękuję za oglądanie i mam nadzieję, że zobaczymy się
17:14
soon.
134
1034240
1040
wkrótce.
17:15
Bye for now!
135
1035280
1020
Na razie!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7