Learn the VOCABULARY of MUSIC

126,014 views ・ 2018-12-01

Learn English with Gill


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today we have a lesson especially for people who already
0
199
8011
Bonjour. Je suis Gill chez engVid, et aujourd'hui nous avons une leçon spécialement pour les personnes qui
00:08
know a bit about music, but would like to know what the English words are for some of
1
8210
9540
connaissent déjà un peu la musique, mais qui aimeraient savoir quels sont les mots anglais pour une partie de
00:17
the terminology in music. So, this is just a brief summary of some of the main aspects
2
17750
9780
la terminologie de la musique. Donc, ceci n'est qu'un bref résumé de certains des principaux aspects
00:27
of music, and to do with the way it's written, called notation; and things connected with
3
27530
9090
de la musique, et de la façon dont elle est écrite, appelée notation ; et les choses liées à
00:36
the theory of music; and all the technical... Well, not all the technical things; some of
4
36620
6590
la théorie de la musique ; et toutes les choses techniques... Eh bien, pas toutes les choses techniques ; certaines
00:43
the technical things connected with it. So... So that you can talk about music with people
5
43210
7410
des choses techniques qui s'y rattachent. Alors... Pour que tu puisses parler de musique avec des gens
00:50
in English. Okay? If you don't know anything about music, I hope it will also be an introduction
6
50620
8779
en anglais. D'accord? Si vous ne connaissez rien à la musique, j'espère que ce sera également une introduction
00:59
to some of the ideas and some of the words connected with music, and you can find other
7
59399
7341
à certaines des idées et à certains des mots liés à la musique, et vous pouvez trouver d'autres
01:06
websites to find out more. So, let's have a look.
8
66740
5489
sites Web pour en savoir plus. Alors, jetons un coup d'œil.
01:12
So, music vocabulary in English. The names of the notes are: A, B, C, D, E, F, G. So,
9
72229
12261
Donc, vocabulaire musical en anglais. Les noms des notes sont : A, B, C, D, E, F, G. Donc,
01:24
that would give you an octave. "Octave." Well, up to the next A, that is. A to A would be
10
84490
10030
cela vous donnerait une octave. "Octave." Eh bien , jusqu'au prochain A, c'est-à-dire. A à A serait
01:34
an octave. Okay? So, if you're looking at a piano keyboard, for example, those are the
11
94520
9360
une octave. D'accord? Donc, si vous regardez un clavier de piano, par exemple, ce sont les
01:43
notes on there; the white notes. So, we have, on the piano keyboard, if you're thinking
12
103880
6849
notes dessus ; les notes blanches. Donc, nous avons, sur le clavier du piano, si vous pensez à la
01:50
of music in that way, you've got the white notes and the black notes. Okay. White notes
13
110729
8380
musique de cette façon, vous avez les notes blanches et les notes noires. D'accord. Les notes blanches
01:59
are these letters; the black notes are the flats and sharps. Okay. So, if you know about
14
119109
8000
sont ces lettres; les notes noires sont les bémols et les dièses. D'accord. Donc, si vous connaissez
02:07
music already, you know what I mean. If you don't know, there are lots of sites on the
15
127109
8151
déjà la musique, vous savez ce que je veux dire. Si vous ne savez pas, il existe de nombreux sites sur
02:15
internet to find out more, if you want to do that after this lesson. Okay.
16
135260
6819
Internet pour en savoir plus, si vous souhaitez le faire après cette leçon. D'accord.
02:22
So, a flat, that's the symbol for flat, as you know, because the musical notation is
17
142079
7311
Donc, un bémol, c'est le symbole du bémol, comme vous le savez, parce que la notation musicale est
02:29
a universal notation, so it's used all over the world. So, you will know the symbols,
18
149390
7179
une notation universelle, elle est donc utilisée partout dans le monde. Donc, vous connaissez les symboles,
02:36
I'm sure, but you may not know the English words for them. So, the flat; that's a flat.
19
156569
8631
j'en suis sûr, mais vous ne connaissez peut-être pas les mots anglais pour eux. Donc, l'appartement ; c'est un appartement.
02:45
The sharp; that's a sharp. And the natural, if you need to cancel out a flat or a sharp
20
165200
7340
Le pointu; c'est un dièse. Et le naturel, si vous avez besoin d'annuler un bémol ou un dièse
02:52
- that's the natural. The symbol is called "natural", there. Okay. Right.
21
172540
6960
, c'est le naturel. Le symbole est dit "naturel", là. D'accord. Droite.
02:59
So, then, coming down to the way the music is written, the five lines that it's written
22
179500
8189
Alors, pour en venir à la façon dont la musique est écrite, les cinq lignes sur lesquelles elle est
03:07
on - that's called a "stave" in English. Okay. So, I've written a couple of examples, here,
23
187689
9871
écrite - c'est ce qu'on appelle une "portée" en anglais. D'accord. Donc, j'ai écrit quelques exemples, ici,
03:17
with some of the words describing what's... What's there. So, this stave of five lines
24
197560
7599
avec certains des mots décrivant ce qui est... ce qui est là. Donc, cette portée de cinq lignes
03:25
has some notes on it, so they're notes. These are the notes. This is called the treble clef-"treble
25
205159
11640
contient des notes, donc ce sont des notes. Ce sont les notes. C'est ce qu'on appelle la clé de sol - "clé de sol"
03:36
clef"-which rests on the G, so it shows you that that line is G. Treble clef. And this
26
216799
8000
- qui repose sur le G, donc cela vous montre que cette ligne est G. Clé de sol. Et celui-
03:44
one is called the bass clef, which rests on the F. So, you know that line is the F. Okay.
27
224799
8981
ci s'appelle la clé de fa, qui repose sur le fa. Donc, vous savez que cette ligne est le fa. D'accord.
03:53
So, what I've done, I've shown a time signature, here, 4:4; four beats in the bar, so the bar...
28
233780
12700
Donc, ce que j'ai fait, j'ai montré une signature rythmique, ici, 4:4 ; quatre temps dans la mesure, alors la mesure...
04:06
That's a bar. Up to the bar line. Okay. And with the bass clef stave, I've shown 3:4 time
29
246480
14080
C'est une mesure. Jusqu'à la ligne de barre. D'accord. Et avec la clé de fa, j'ai montré la signature rythmique 3:4
04:20
signature. 3:4. Three beats in the bar. Okay? So, we call it 3:4; 4:4.Okay?
30
260560
10980
. 3:4. Trois temps dans la barre. D'accord? Donc, nous l'appelons 3:4 ; 4:4.D'accord ?
04:31
And there's also the key signature, there, for the key. So, that's the key signature,
31
271540
7270
Et il y a aussi la signature de clé, là, pour la clé. Donc, c'est la signature clé,
04:38
as you know for G major. Or it could be what's called the relative minor; would be E minor
32
278810
11170
comme vous le savez pour le sol majeur. Ou cela pourrait être ce qu'on appelle le mineur relatif; serait mi mineur
04:49
with the same key signature. E minor. Okay, so that's called a key signature, just like
33
289980
9810
avec la même armure. mi mineur. D'accord , cela s'appelle une signature de clé, tout comme
04:59
this is called a time signature. Key signature, one sharp, G major or E minor.
34
299790
6750
cela s'appelle une signature de temps. Armure de clé, un dièse, sol majeur ou mi mineur.
05:06
This one, I've given it a key signature for F major with one flat. So, the relative minor
35
306540
10100
Celui-ci, je lui ai donné une armure en fa majeur avec un bémol. Donc, le relatif mineur
05:16
for that, again, would be D... D minor. So, that could be the key signature for something
36
316640
7870
pour cela, encore une fois, serait D... D mineur. Donc, cela pourrait être la signature de clé pour quelque chose
05:24
in D minor or an F major, of course. Okay. Right. So, that's covering the key signatures
37
324510
11610
en ré mineur ou en fa majeur, bien sûr. D'accord. Droite. Donc, cela couvre les signatures de clé
05:36
and the time signatures, the treble clef, the bass clef, the notes.
38
336120
9840
et les signatures de temps, la clé de sol, la clé de fa, les notes.
05:45
Then the spaces between the notes are called intervals in English. So, the interval could
39
345960
8010
Ensuite, les espaces entre les notes sont appelés intervalles en anglais. Ainsi, l'intervalle peut
05:53
be a small interval, like a tone or a semi-tone, or a larger interval. I haven't written them
40
353970
6690
être un petit intervalle, comme un ton ou un demi-ton, ou un intervalle plus grand. Je ne les ai pas
06:00
down, but a third, a fifth, an octave. We've got octave, there. So, G to F sharp, of course,
41
360660
8650
écrites, mais une tierce, une quinte, une octave. Nous avons l' octave, là. Ainsi, sol à fa dièse, bien sûr,
06:09
is a semi-tone; the smallest you can get. Well, yeah. I know in modern music you can
42
369310
8020
est un demi-ton ; le plus petit que vous puissiez obtenir. Ben ouais. Je sais qu'en musique moderne on peut
06:17
get even less than that, but that's getting too... Too technical for me. So, the smallest
43
377330
6200
avoir encore moins que ça, mais ça devient trop... Trop technique pour moi. Ainsi, le plus petit
06:23
interval I can recognize is a semi-tone; G to F sharp, back to G again. Semi-tones. And
44
383530
8030
intervalle que je puisse reconnaître est un demi-ton ; G à F dièse, retour à G à nouveau. Demi-tons. Et
06:31
then G to A, a tone, a whole tone... So, you call that a whole... Whole tone. Okay? And
45
391560
12470
puis G à A, un ton, un ton entier... Donc, vous appelez ça un tout... Un ton entier. D'accord? Et
06:44
then you'd say a third, a major third, a minor third, a fifth, etc. Okay?
46
404030
6500
puis vous diriez une tierce, une tierce majeure, une tierce mineure, une quinte, etc. D'accord ?
06:50
So, just to explain this one: "Beats in the bar" means the number of beats. Four, four,
47
410530
9820
Donc, juste pour expliquer celui-ci : "Beats in the bar" signifie le nombre de battements. Quatre, quatre,
07:00
one, two, three, four beats in the bar. This is a bar line. Okay? This one has three beats
48
420350
10550
un, deux, trois, quatre temps dans la mesure. Il s'agit d'une ligne de barre. D'accord? Celui-ci a trois temps
07:10
in the bar; one, two, three. And here's another bar line. Okay.
49
430900
8740
dans la mesure; un, deux, trois. Et voici une autre ligne de mesure. D'accord.
07:19
Now, then, what else have we got here? So then we move on to note values; the lengths
50
439640
9560
Maintenant, alors, qu'avons-nous d'autre ici ? Alors nous passons aux valeurs de note; les longueurs
07:29
of the notes - short and long. You'll be, I don't know, pleased or not pleased to know
51
449200
8950
des notes - courtes et longues. Vous serez, je ne sais pas, content ou pas content de savoir
07:38
that there are different terms used in America from Britain; we have different words. Possibly
52
458150
8210
qu'il y a des termes différents utilisés en Amérique par rapport à la Grande-Bretagne ; nous avons des mots différents. C'est peut-être
07:46
also it's to do with whether the music is popular or classical as well, but I'll give
53
466360
6720
aussi lié au fait que la musique soit populaire ou classique, mais je vais vous donner les
07:53
you both of these so that you've got both.
54
473080
3820
deux pour que vous ayez les deux.
07:56
So, this one without a stick on it, a white note without a stick is called a whole note
55
476900
11590
Donc, celui-ci sans bâton dessus, une note blanche sans bâton s'appelle une note entière
08:08
in America, but it's called a semibreve in British music. Okay. In the U.K. This one,
56
488490
13580
en Amérique, mais ça s'appelle une semi-brève dans la musique britannique. D'accord. Au Royaume-Uni. Celui-ci,
08:22
the white note with a stick - half... Half the length of that one is a half note. So,
57
502070
9130
la note blanche avec un bâton - la moitié... La moitié de la longueur de celui-ci est une blanche. Donc,
08:31
that's a whole note; so this one is half the length, so it's logical that the American
58
511200
5440
c'est une note entière; donc celle-ci fait la moitié de la longueur, donc c'est logique que le système américain l'
08:36
system calls it a half note because it's half the length of the one, there. So, a half note.
59
516640
9220
appelle une blanche parce que c'est la moitié de la longueur de celle-là. Donc, une demi-note.
08:45
But in British music, it's called a minim. So, I can understand these are less obvious,
60
525860
8580
Mais dans la musique britannique, ça s'appelle un minim. Donc, je peux comprendre que ceux-ci sont moins évidents,
08:54
the British system, than the American one. But if you've learnt it this one... If you've
61
534440
7650
le système britannique, que le système américain. Mais si vous l'avez appris celui-ci... Si vous avez
09:02
learnt this one, then it's... It seems normal. But anyway.
62
542090
4550
appris celui-ci, alors c'est... Cela semble normal. Mais peu importe.
09:06
So, whole note, half note, semibreve, minim. And then this black note with a stick on - half
63
546640
10890
Donc, ronde, blanche, semi-brève, minime. Et puis cette note noire avec un bâton - encore la moitié de
09:17
the length again of that one, so logically, in the American terminology, it's a quarter
64
557530
7250
la longueur de celle-là, donc logiquement, dans la terminologie américaine, c'est une noire
09:24
note, and it especially makes sense here, because you have four of them in one bar,
65
564780
8490
, et ça a particulièrement du sens ici, parce que vous en avez quatre dans une mesure,
09:33
so they are each a quarter of the bar. They add up to the whole bar. So, in that bar you
66
573270
8250
donc ils sont chacun un quart de la barre. Ils s'additionnent à l'ensemble de la barre. Donc, dans cette mesure,
09:41
would either have one whole note or you would have two half notes, or you would have four
67
581520
7200
vous auriez soit une ronde, soit deux blanches, soit
09:48
quarter notes, which is what I've got there. Okay. So, a quarter note in American is called
68
588720
7950
quatre noires, c'est ce que j'ai là. D'accord. Ainsi, une noire en américain s'appelle
09:56
a crotchet in the British system. Okay. So, not very obvious.
69
596670
7590
une noire dans le système britannique. D'accord. Donc, pas très évident.
10:04
So, then going... Going on. As these notes are half the value each time as the one that
70
604260
9260
Alors, alors, continuer... Continuer. Comme ces notes ont à chaque fois la moitié de la valeur de
10:13
went before - half of a quarter note is an eighth note, so it's a black note with a stick
71
613520
8580
la précédente - la moitié d'une noire est une croche, c'est donc une note noire avec un bâton
10:22
and a little tail on it to show that it... What its value is. Very short by this stage.
72
622100
8110
et une petite queue dessus pour montrer qu'elle... Quelle est sa valeur est. Très court à ce stade.
10:30
And in the British system, we call that a quaver. Okay. So... And there are lots of
73
630210
7760
Et dans le système britannique, on appelle ça une croche. D'accord. Alors... Et il y a plein d'
10:37
other notes, but I've just put the main ones here.
74
637970
3190
autres notes, mais je viens de mettre les principales ici.
10:41
So, again, the note which is half the value of that one is a black note with a stick and
75
641160
8660
Donc, encore une fois, la note qui vaut la moitié de celle-là est une note noire avec un bâton et
10:49
two little tails, and in American language, it's called a sixteenth note because it's
76
649820
9540
deux petites queues, et en langue américaine, on l'appelle une double croche parce que c'est la
10:59
half the value of that one; but in the British system, we call it a semiquaver. That's a
77
659360
7870
moitié de la valeur de celle-là ; mais dans le système britannique, nous l'appelons une double croche. C'est une
11:07
quaver. At least there's a bit of logic, here. "Semi" meaning half. Semiquaver is half the
78
667230
7510
croche. Au moins, il y a un peu de logique, ici. "Semi" signifie moitié. La double croche est la moitié de la
11:14
value, half the length of the quaver. So, those are the names for the note values; the
79
674740
8430
valeur, la moitié de la longueur de la croche. Donc, ce sont les noms des valeurs de note ; les
11:23
lengths of the notes. Okay.
80
683170
3730
longueurs des notes. D'accord.
11:26
And then, finally, just to finish with the general terms that are used for the music,
81
686900
8720
Et puis, enfin, juste pour en finir avec les termes généraux qui sont utilisés pour la musique,
11:35
what you might call the elements; different elements. We use the word "tempo", which is
82
695620
7370
ce qu'on pourrait appeler les éléments ; différents éléments. Nous utilisons le mot "tempo", qui est
11:42
an Italian name, meaning the speed of the music - whether it's fast or slow, or somewhere
83
702990
7960
un nom italien, signifiant la vitesse de la musique - qu'elle soit rapide ou lente, ou quelque part
11:50
in between. There are a lot of Italian terms in music because music from Italy was such
84
710950
8860
entre les deux. Il y a beaucoup de termes italiens dans la musique parce que la musique italienne a eu
11:59
a strong influence in the early days and it's still there now. So, things like allegro,
85
719810
8330
une si forte influence au début et elle est toujours là aujourd'hui. Ainsi, des choses comme allegro,
12:08
allegretto, crescendo, diminuendo are all Italian words, which musicians understand,
86
728140
7680
allegretto, crescendo, diminuendo sont tous des mots italiens, que les musiciens comprennent,
12:15
even though they're not in their own language. So, tempo, meaning speed. How fast or slow
87
735820
10140
même s'ils ne sont pas dans leur propre langue. Donc, tempo, c'est-à-dire vitesse. Quelle est la vitesse ou la lenteur de
12:25
is the music?
88
745960
2230
la musique ?
12:28
Volume or dynamics is to do with how loud or soft it is; the volume - the dynamics.
89
748190
10100
Le volume ou la dynamique est lié à son volume ou à sa douceur ; le volume - la dynamique.
12:38
Is it loud or soft, or average, in between again? Another element, of course very important,
90
758290
9060
Est-ce fort ou doux, ou moyen, encore une fois ? Un autre élément, bien sûr très important,
12:47
is the melody or tune. The tune... Word "tune" is a more popular word that everybody uses.
91
767350
8280
est la mélodie ou l'air. L'air... Le mot "air" est un mot plus populaire que tout le monde utilise.
12:55
They say: "That's a lovely tune. What's that?" But the more technical musical word for it
92
775630
6580
Ils disent: "C'est une belle mélodie. Qu'est-ce que c'est?" Mais le mot musical le plus technique
13:02
is "melody". Okay.
93
782210
3450
est "mélodie". D'accord.
13:05
And then there's harmony - when all the notes are sounding together. But if... If the notes
94
785660
8280
Et puis il y a l'harmonie - quand toutes les notes sonnent ensemble. Mais si... Si les
13:13
are sounding together but they're not very harmonious-meaning they don't sound so good-it
95
793940
7980
notes sonnent ensemble mais qu'elles ne sont pas très harmonieuses, c'est-à-dire qu'elles sonnent moins bien, cela
13:21
may be deliberate on the part of the composer. It can be called dissonance. "Dissonance"
96
801920
7560
peut être délibéré de la part du compositeur. Cela peut être appelé dissonance. "Dissonance"
13:29
meaning... Another word for that also is a clash or: "It's clashing. That music, it's
97
809480
10010
signifiant... Un autre mot pour cela est aussi un clash ou : "C'est un clash. Cette musique, c'est un clash
13:39
clashing. The instruments are clashing. It doesn't sound right together." Or it may just
98
819490
6080
. Les instruments s'entrechoquent. Ça ne sonne pas bien ensemble." Ou il peut simplement
13:45
be very modern music which has been written that way deliberately. So, there we are. So,
99
825570
6780
s'agir de musique très moderne qui a été délibérément écrite de cette façon. Alors, nous y sommes. Donc,
13:52
there is harmony but it can be dissonance if the notes being played all at the same
100
832350
6179
il y a harmonie mais cela peut être une dissonance si les notes jouées toutes en même
13:58
time don't seem to go together to your own ears. Okay.
101
838529
6151
temps ne semblent pas aller ensemble à vos propres oreilles. D'accord.
14:04
Timbre. I was talking about Italian words, but this is actually a French word. Timbre
102
844680
9159
Timbre. Je parlais de mots italiens, mais c'est en fait un mot français. Le timbre
14:13
is to do with the sort of sound quality of what you're hearing. Especially when you recognize
103
853839
6951
est lié au type de qualité sonore de ce que vous entendez. Surtout quand vous reconnaissez
14:20
a particular instrument, if you recognize an oboe, or you recognize a flute or a violin,
104
860790
9890
un instrument particulier, si vous reconnaissez un hautbois, ou vous reconnaissez une flûte ou un violon,
14:30
or you recognize just the speaking voice of a friend on a phone - it's because of the
105
870680
7230
ou vous reconnaissez juste la voix parlée d' un ami au téléphone - c'est à cause du
14:37
timbre; the sort of sound quality. The characteristic sound of that particular person's voice or
106
877910
9030
timbre ; le genre de qualité sonore. Le son caractéristique de la voix ou de l'instrument de musique de cette personne en particulier
14:46
musical instrument, you say: "Ah-ha. I know what that is. That's a saxophone." or "That's
107
886940
9390
, vous dites : "Ah-ha. Je sais ce que c'est. C'est un saxophone." ou "C'est
14:56
a cello", or whatever; you recognize the sound of the instrument. So, that's timbre.
108
896330
8069
un violoncelle", ou autre chose ; vous reconnaissez le son de l'instrument. Donc, c'est le timbre.
15:04
Rhythm is fairly obvious. These time signatures are the rhythm, but of course also you can
109
904399
8851
Le rythme est assez évident. Ces signatures temporelles sont le rythme, mais bien sûr, vous pouvez aussi
15:13
have rhythm that' eithers fairly regular or it may be rhythm that's quite irregular. So,
110
913250
10570
avoir un rythme assez régulier ou un rythme assez irrégulier. Donc,
15:23
that's just an overall term for the way the notes are played in time. Okay.
111
923820
7270
c'est juste un terme général pour la façon dont les notes sont jouées dans le temps. D'accord.
15:31
And, finally, texture, it's... It's a word that's associated with cloth. If something's
112
931090
8930
Et enfin, la texture, c'est... C'est un mot qui est associé au tissu. Si quelque chose a
15:40
a thick texture or a thin texture... This cloth is fairly thick; this is a bit thinner.
113
940020
8260
une texture épaisse ou une texture fine... Ce tissu est assez épais ; c'est un peu plus fin.
15:48
So, it's to do with what... What sounds are all being played at the same time. If you
114
948280
6651
Donc, ça a à voir avec quoi... Quels sons sont tous joués en même temps. Si vous
15:54
have a thin texture, you may only have two instruments playing. If you have a thick texture,
115
954931
6649
avez une texture fine, vous ne pouvez jouer que deux instruments. Si vous avez une texture épaisse,
16:01
it may be a whole big symphony orchestra who are playing with lots and lots of instruments,
116
961580
7590
il peut s'agir d'un grand orchestre symphonique qui joue avec beaucoup, beaucoup d'instruments,
16:09
all playing lots and lots of different notes. So, the texture is either thin or thick, and
117
969170
13500
jouant tous beaucoup, beaucoup de notes différentes. Ainsi, la texture est soit fine, soit épaisse, et
16:22
it will vary probably during the course of a piece of music just for the sake of variety.
118
982670
6200
elle variera probablement au cours d' un morceau de musique juste par souci de variété.
16:28
Okay, so I hope that's been a useful overview and introduced you... If you are a musician,
119
988870
8790
D'accord, j'espère que cela a été un aperçu utile et vous a présenté... Si vous êtes un musicien,
16:37
introduced you to the English words for things. If you're not a musician, introduced you to
120
997660
8929
je vous ai présenté les mots anglais pour les choses. Si vous n'êtes pas musicien, vous avez présenté
16:46
something technical about music, which you can then follow up and find other sites to
121
1006589
5721
quelque chose de technique sur la musique, que vous pouvez ensuite suivre et trouver d'autres sites pour
16:52
tell you more. So, I hope it's been useful. So, if you'd like to go to the website, www.engvid.com,
122
1012310
7740
vous en dire plus. Donc, j'espère que cela a été utile. Donc, si vous souhaitez aller sur le site Web, www.engvid.com,
17:00
there's a quiz there to test you on this. And so, thank you for watching and see you
123
1020050
7499
il y a un quiz pour vous tester là-dessus. Et donc, merci d'avoir regardé
17:07
again soon. Bye for now.
124
1027549
2260
et à bientôt. Au revoir.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7