Learn the VOCABULARY of MUSIC

126,014 views ・ 2018-12-01

Learn English with Gill


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today we have a lesson especially for people who already
0
199
8011
Ciao. Sono Gill di engVid, e oggi abbiamo una lezione specialmente per le persone che già ne
00:08
know a bit about music, but would like to know what the English words are for some of
1
8210
9540
sanno un po' di musica, ma vorrebbero sapere quali sono le parole inglesi per alcuni
00:17
the terminology in music. So, this is just a brief summary of some of the main aspects
2
17750
9780
termini musicali. Quindi, questo è solo un breve riassunto di alcuni degli aspetti principali
00:27
of music, and to do with the way it's written, called notation; and things connected with
3
27530
9090
della musica e del modo in cui è scritta, chiamata notazione; e cose connesse con
00:36
the theory of music; and all the technical... Well, not all the technical things; some of
4
36620
6590
la teoria della musica; e tutte le cose tecniche... Beh, non tutte le cose tecniche; alcune delle
00:43
the technical things connected with it. So... So that you can talk about music with people
5
43210
7410
cose tecniche ad esso collegate. Quindi... In modo che tu possa parlare di musica con persone
00:50
in English. Okay? If you don't know anything about music, I hope it will also be an introduction
6
50620
8779
in inglese. Va bene? Se non sai nulla di musica, spero che sia anche un'introduzione
00:59
to some of the ideas and some of the words connected with music, and you can find other
7
59399
7341
ad alcune delle idee e ad alcune delle parole legate alla musica, e puoi trovare altri
01:06
websites to find out more. So, let's have a look.
8
66740
5489
siti web per saperne di più. Quindi, diamo un'occhiata.
01:12
So, music vocabulary in English. The names of the notes are: A, B, C, D, E, F, G. So,
9
72229
12261
Quindi, vocabolario musicale in inglese. I nomi delle note sono: LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL. Quindi,
01:24
that would give you an octave. "Octave." Well, up to the next A, that is. A to A would be
10
84490
10030
questo ti darebbe un'ottava. "Ottava." Bene, fino alla A successiva, cioè. Da A ad A sarebbe
01:34
an octave. Okay? So, if you're looking at a piano keyboard, for example, those are the
11
94520
9360
un'ottava. Va bene? Quindi, se stai guardando la tastiera di un pianoforte, per esempio, quelle sono le
01:43
notes on there; the white notes. So, we have, on the piano keyboard, if you're thinking
12
103880
6849
note lì; le note bianche Quindi, sulla tastiera del pianoforte, se pensi
01:50
of music in that way, you've got the white notes and the black notes. Okay. White notes
13
110729
8380
alla musica in quel modo, hai le note bianche e le note nere. Va bene. Le note bianche
01:59
are these letters; the black notes are the flats and sharps. Okay. So, if you know about
14
119109
8000
sono queste lettere; le note nere sono i bemolli e i diesis. Va bene. Quindi, se conosci
02:07
music already, you know what I mean. If you don't know, there are lots of sites on the
15
127109
8151
già la musica, sai cosa intendo. Se non lo sai, ci sono molti siti su
02:15
internet to find out more, if you want to do that after this lesson. Okay.
16
135260
6819
Internet per saperne di più, se vuoi farlo dopo questa lezione. Va bene.
02:22
So, a flat, that's the symbol for flat, as you know, because the musical notation is
17
142079
7311
Quindi, un bemolle, questo è il simbolo per bemolle, come sai, perché la notazione musicale è
02:29
a universal notation, so it's used all over the world. So, you will know the symbols,
18
149390
7179
una notazione universale, quindi è usata in tutto il mondo. Quindi conoscerai i simboli,
02:36
I'm sure, but you may not know the English words for them. So, the flat; that's a flat.
19
156569
8631
ne sono sicuro, ma potresti non conoscere le parole inglesi per loro. Quindi, l'appartamento; è un appartamento.
02:45
The sharp; that's a sharp. And the natural, if you need to cancel out a flat or a sharp
20
165200
7340
Il tagliente; è un tagliente. E il naturale, se hai bisogno di cancellare un bemolle o un diesis,
02:52
- that's the natural. The symbol is called "natural", there. Okay. Right.
21
172540
6960
quello è il naturale. Il simbolo si chiama "naturale", lì. Va bene. Giusto.
02:59
So, then, coming down to the way the music is written, the five lines that it's written
22
179500
8189
Quindi, arrivando al modo in cui è scritta la musica, le cinque righe su cui è scritta
03:07
on - that's called a "stave" in English. Okay. So, I've written a couple of examples, here,
23
187689
9871
- si chiama "stave" in inglese. Va bene. Quindi, ho scritto un paio di esempi, qui,
03:17
with some of the words describing what's... What's there. So, this stave of five lines
24
197560
7599
con alcune delle parole che descrivono cosa c'è... cosa c'è. Quindi, questo pentagramma di cinque righe
03:25
has some notes on it, so they're notes. These are the notes. This is called the treble clef-"treble
25
205159
11640
ha delle note sopra, quindi sono note. Queste sono le note. Questa si chiama chiave di violino - "chiave di violino
03:36
clef"-which rests on the G, so it shows you that that line is G. Treble clef. And this
26
216799
8000
" - che poggia sul Sol, quindi mostra che quella linea è il Sol. Chiave di violino. E questa
03:44
one is called the bass clef, which rests on the F. So, you know that line is the F. Okay.
27
224799
8981
si chiama chiave di basso, che poggia sul Fa. Quindi, sai che quella linea è il Fa. Ok.
03:53
So, what I've done, I've shown a time signature, here, 4:4; four beats in the bar, so the bar...
28
233780
12700
Quindi, quello che ho fatto, ho mostrato un tempo in chiave, qui, 4:4; quattro battute nella battuta, quindi la battuta...
04:06
That's a bar. Up to the bar line. Okay. And with the bass clef stave, I've shown 3:4 time
29
246480
14080
Quella è una battuta. Fino alla stanghetta. Va bene. E con il pentagramma in chiave di basso, ho mostrato il tempo in chiave 3:4
04:20
signature. 3:4. Three beats in the bar. Okay? So, we call it 3:4; 4:4.Okay?
30
260560
10980
. 3:4. Tre battute al bar. Va bene? Quindi, lo chiamiamo 3:4; 4:4.Ok?
04:31
And there's also the key signature, there, for the key. So, that's the key signature,
31
271540
7270
E c'è anche l'armatura di chiave, lì, per la chiave. Quindi, questa è l'indicazione di chiave,
04:38
as you know for G major. Or it could be what's called the relative minor; would be E minor
32
278810
11170
come sai per Sol maggiore. Oppure potrebbe essere quello che viene chiamato il minore relativo; sarebbe mi minore
04:49
with the same key signature. E minor. Okay, so that's called a key signature, just like
33
289980
9810
con la stessa armatura di chiave. Mi minore. Ok, questa si chiama indicazione di chiave, proprio come
04:59
this is called a time signature. Key signature, one sharp, G major or E minor.
34
299790
6750
questa si chiama indicazione di tempo. Armatura in chiave, un diesis, sol maggiore o mi minore. A
05:06
This one, I've given it a key signature for F major with one flat. So, the relative minor
35
306540
10100
questo ho dato un'indicazione di chiave per fa maggiore con un bemolle. Quindi, il relativo minore
05:16
for that, again, would be D... D minor. So, that could be the key signature for something
36
316640
7870
per quello, di nuovo, sarebbe Re... Re minore. Quindi, potrebbe essere l'indicazione di chiave per qualcosa
05:24
in D minor or an F major, of course. Okay. Right. So, that's covering the key signatures
37
324510
11610
in Re minore o Fa maggiore, ovviamente. Va bene. Giusto. Quindi, questo riguarda le indicazioni di chiave
05:36
and the time signatures, the treble clef, the bass clef, the notes.
38
336120
9840
e le indicazioni di tempo, la chiave di violino, la chiave di basso, le note.
05:45
Then the spaces between the notes are called intervals in English. So, the interval could
39
345960
8010
Quindi gli spazi tra le note sono chiamati intervalli in inglese. Quindi, l'intervallo potrebbe
05:53
be a small interval, like a tone or a semi-tone, or a larger interval. I haven't written them
40
353970
6690
essere un piccolo intervallo, come un tono o un semitono, o un intervallo più grande. Non le ho scritte
06:00
down, but a third, a fifth, an octave. We've got octave, there. So, G to F sharp, of course,
41
360660
8650
, ma una terza, una quinta, un'ottava. Abbiamo l'ottava, lì. Quindi, da Sol a Fa diesis, ovviamente,
06:09
is a semi-tone; the smallest you can get. Well, yeah. I know in modern music you can
42
369310
8020
è un semitono; il più piccolo che puoi ottenere. Bene sì. So che nella musica moderna puoi
06:17
get even less than that, but that's getting too... Too technical for me. So, the smallest
43
377330
6200
ottenere anche meno di questo, ma sta diventando troppo... troppo tecnico per me. Quindi, l'intervallo più piccolo che
06:23
interval I can recognize is a semi-tone; G to F sharp, back to G again. Semi-tones. And
44
383530
8030
posso riconoscere è un semitono; Da sol a fa diesis, di nuovo a sol. Semitoni. E
06:31
then G to A, a tone, a whole tone... So, you call that a whole... Whole tone. Okay? And
45
391560
12470
poi da G ad A, un tono, un tono intero... Quindi, lo chiami un intero... Tono intero. Va bene? E
06:44
then you'd say a third, a major third, a minor third, a fifth, etc. Okay?
46
404030
6500
poi diresti una terza, una terza maggiore, una terza minore, una quinta, ecc. Ok?
06:50
So, just to explain this one: "Beats in the bar" means the number of beats. Four, four,
47
410530
9820
Quindi, solo per spiegare questo: "Beats in the bar" significa il numero di battiti. Quattro, quattro,
07:00
one, two, three, four beats in the bar. This is a bar line. Okay? This one has three beats
48
420350
10550
uno, due, tre, quattro battute nella battuta. Questa è una stanghetta. Va bene? Questo ha tre battute
07:10
in the bar; one, two, three. And here's another bar line. Okay.
49
430900
8740
nella battuta; uno due tre. Ed ecco un'altra stanghetta. Va bene.
07:19
Now, then, what else have we got here? So then we move on to note values; the lengths
50
439640
9560
Allora, cos'altro abbiamo qui? Quindi passiamo ai valori delle note; le lunghezze
07:29
of the notes - short and long. You'll be, I don't know, pleased or not pleased to know
51
449200
8950
delle note - brevi e lunghe. Sarai, non so, contento o meno di sapere
07:38
that there are different terms used in America from Britain; we have different words. Possibly
52
458150
8210
che ci sono termini diversi usati in America dalla Gran Bretagna; abbiamo parole diverse. Forse dipende
07:46
also it's to do with whether the music is popular or classical as well, but I'll give
53
466360
6720
anche dal fatto che la musica sia popolare o classica, ma
07:53
you both of these so that you've got both.
54
473080
3820
ti darò entrambe queste cose in modo che tu le abbia entrambe.
07:56
So, this one without a stick on it, a white note without a stick is called a whole note
55
476900
11590
Quindi, questa senza bacchetta sopra, una nota bianca senza bacchetta è chiamata nota intera
08:08
in America, but it's called a semibreve in British music. Okay. In the U.K. This one,
56
488490
13580
in America, ma è chiamata semibreve nella musica britannica. Va bene. Nel Regno Unito. Questa,
08:22
the white note with a stick - half... Half the length of that one is a half note. So,
57
502070
9130
la nota bianca con un bastoncino - metà... La metà della lunghezza di quella è una mezza nota. Quindi,
08:31
that's a whole note; so this one is half the length, so it's logical that the American
58
511200
5440
questa è una nota intera; quindi questa è lunga la metà , quindi è logico che il
08:36
system calls it a half note because it's half the length of the one, there. So, a half note.
59
516640
9220
sistema americano la chiami mezza nota perché è lunga la metà di quella lì. Quindi, mezza nota.
08:45
But in British music, it's called a minim. So, I can understand these are less obvious,
60
525860
8580
Ma nella musica britannica si chiama minimo. Quindi, posso capire che questi sono meno ovvi,
08:54
the British system, than the American one. But if you've learnt it this one... If you've
61
534440
7650
il sistema britannico, rispetto a quello americano. Ma se l'hai imparato questo... Se hai
09:02
learnt this one, then it's... It seems normal. But anyway.
62
542090
4550
imparato questo, allora è... Sembra normale. Ma in ogni caso.
09:06
So, whole note, half note, semibreve, minim. And then this black note with a stick on - half
63
546640
10890
Quindi, nota intera, mezza nota, semibreve, minima. E poi questa nota nera con un bastoncino - di
09:17
the length again of that one, so logically, in the American terminology, it's a quarter
64
557530
7250
nuovo lungo la metà di quella, quindi logicamente, nella terminologia americana, è una nota da un quarto
09:24
note, and it especially makes sense here, because you have four of them in one bar,
65
564780
8490
, e ha particolarmente senso qui, perché ce ne sono quattro in una battuta,
09:33
so they are each a quarter of the bar. They add up to the whole bar. So, in that bar you
66
573270
8250
quindi sono ciascuno un quarto del bar. Si sommano all'intero bar. Quindi, in quella battuta
09:41
would either have one whole note or you would have two half notes, or you would have four
67
581520
7200
avresti o una nota intera o due mezze note, o avresti quattro
09:48
quarter notes, which is what I've got there. Okay. So, a quarter note in American is called
68
588720
7950
note da un quarto, che è quello che ho lì. Va bene. Quindi, una semiminima in americano è chiamata
09:56
a crotchet in the British system. Okay. So, not very obvious.
69
596670
7590
semiminima nel sistema britannico. Va bene. Quindi, non molto ovvio.
10:04
So, then going... Going on. As these notes are half the value each time as the one that
70
604260
9260
Quindi, allora vado... vado avanti. Dato che queste note hanno ogni volta la metà del valore di quella
10:13
went before - half of a quarter note is an eighth note, so it's a black note with a stick
71
613520
8580
precedente - la metà di una nota da un quarto è una nota da un ottavo, quindi è una nota nera con un bastoncino
10:22
and a little tail on it to show that it... What its value is. Very short by this stage.
72
622100
8110
e una piccola coda sopra per mostrare che... Qual è il suo valore È. Molto breve in questa fase.
10:30
And in the British system, we call that a quaver. Okay. So... And there are lots of
73
630210
7760
E nel sistema britannico, lo chiamiamo croma. Va bene. Quindi... E ci sono molte
10:37
other notes, but I've just put the main ones here.
74
637970
3190
altre note, ma qui ho messo solo le principali .
10:41
So, again, the note which is half the value of that one is a black note with a stick and
75
641160
8660
Quindi, di nuovo, la nota che vale la metà di quella è una nota nera con un bastoncino e
10:49
two little tails, and in American language, it's called a sixteenth note because it's
76
649820
9540
due piccole code, e in lingua americana, si chiama nota da un sedicesimo perché è la
10:59
half the value of that one; but in the British system, we call it a semiquaver. That's a
77
659360
7870
metà del valore di quella; ma nel sistema britannico lo chiamiamo semicroma. Questo è un
11:07
quaver. At least there's a bit of logic, here. "Semi" meaning half. Semiquaver is half the
78
667230
7510
tremito. Almeno c'è un po' di logica, qui. "Semi" significa metà. Semicroma è la metà del
11:14
value, half the length of the quaver. So, those are the names for the note values; the
79
674740
8430
valore, metà della lunghezza della croma. Quindi, questi sono i nomi dei valori delle note; le
11:23
lengths of the notes. Okay.
80
683170
3730
lunghezze delle note. Va bene.
11:26
And then, finally, just to finish with the general terms that are used for the music,
81
686900
8720
E poi, infine, giusto per finire con i termini generali usati per la musica,
11:35
what you might call the elements; different elements. We use the word "tempo", which is
82
695620
7370
quelli che potreste chiamare gli elementi; elementi diversi. Usiamo la parola "tempo", che è
11:42
an Italian name, meaning the speed of the music - whether it's fast or slow, or somewhere
83
702990
7960
un nome italiano, che indica la velocità della musica - che sia veloce o lenta, o una via
11:50
in between. There are a lot of Italian terms in music because music from Italy was such
84
710950
8860
di mezzo. Ci sono molti termini italiani nella musica perché la musica dall'Italia ha avuto
11:59
a strong influence in the early days and it's still there now. So, things like allegro,
85
719810
8330
un'influenza così forte nei primi giorni ed è ancora presente adesso. Quindi, cose come allegro,
12:08
allegretto, crescendo, diminuendo are all Italian words, which musicians understand,
86
728140
7680
allegretto, crescendo, diminuendo sono tutte parole italiane, che i musicisti capiscono,
12:15
even though they're not in their own language. So, tempo, meaning speed. How fast or slow
87
735820
10140
anche se non sono nella loro lingua. Quindi, tempo, che significa velocità. Quanto è veloce o lenta
12:25
is the music?
88
745960
2230
la musica? Il
12:28
Volume or dynamics is to do with how loud or soft it is; the volume - the dynamics.
89
748190
10100
volume o la dinamica hanno a che fare con quanto è forte o debole; il volume - la dinamica.
12:38
Is it loud or soft, or average, in between again? Another element, of course very important,
90
758290
9060
È forte o debole, o nella media, di nuovo? Un altro elemento, ovviamente molto importante,
12:47
is the melody or tune. The tune... Word "tune" is a more popular word that everybody uses.
91
767350
8280
è la melodia o melodia. La melodia... La parola "melodia" è una parola più popolare che tutti usano.
12:55
They say: "That's a lovely tune. What's that?" But the more technical musical word for it
92
775630
6580
Dicono: "È una bella melodia. Che cos'è?" Ma la parola musicale più tecnica per definirla
13:02
is "melody". Okay.
93
782210
3450
è "melodia". Va bene.
13:05
And then there's harmony - when all the notes are sounding together. But if... If the notes
94
785660
8280
E poi c'è l'armonia, quando tutte le note suonano insieme. Ma se... Se le note
13:13
are sounding together but they're not very harmonious-meaning they don't sound so good-it
95
793940
7980
suonano insieme ma non sono molto armoniose, nel senso che non suonano così bene,
13:21
may be deliberate on the part of the composer. It can be called dissonance. "Dissonance"
96
801920
7560
potrebbe essere intenzionale da parte del compositore. Si può chiamare dissonanza. Significato di "dissonanza"
13:29
meaning... Another word for that also is a clash or: "It's clashing. That music, it's
97
809480
10010
... Un'altra parola per questo è anche uno scontro o: "Sta scontrando. Quella musica, sta
13:39
clashing. The instruments are clashing. It doesn't sound right together." Or it may just
98
819490
6080
scontrando. Gli strumenti stanno scontrando. Non suona bene insieme". Oppure potrebbe
13:45
be very modern music which has been written that way deliberately. So, there we are. So,
99
825570
6780
essere solo musica molto moderna che è stata scritta deliberatamente in quel modo. Quindi, ci siamo. Quindi,
13:52
there is harmony but it can be dissonance if the notes being played all at the same
100
832350
6179
c'è armonia ma può essere dissonanza se le note suonate tutte allo stesso
13:58
time don't seem to go together to your own ears. Okay.
101
838529
6151
tempo non sembrano andare insieme alle tue orecchie. Va bene.
14:04
Timbre. I was talking about Italian words, but this is actually a French word. Timbre
102
844680
9159
Timbro. Stavo parlando di parole italiane, ma questa è in realtà una parola francese. Il timbro
14:13
is to do with the sort of sound quality of what you're hearing. Especially when you recognize
103
853839
6951
ha a che fare con il tipo di qualità del suono di ciò che stai ascoltando. Soprattutto quando riconosci
14:20
a particular instrument, if you recognize an oboe, or you recognize a flute or a violin,
104
860790
9890
uno strumento in particolare, se riconosci un oboe, o riconosci un flauto o un violino,
14:30
or you recognize just the speaking voice of a friend on a phone - it's because of the
105
870680
7230
o riconosci solo la voce parlante di un amico al telefono - è per via del
14:37
timbre; the sort of sound quality. The characteristic sound of that particular person's voice or
106
877910
9030
timbro; il tipo di qualità del suono. Il suono caratteristico della voce o dello strumento musicale di quella particolare persona
14:46
musical instrument, you say: "Ah-ha. I know what that is. That's a saxophone." or "That's
107
886940
9390
, tu dici: "Ah-ha. So cos'è. È un sassofono". o "Quello è
14:56
a cello", or whatever; you recognize the sound of the instrument. So, that's timbre.
108
896330
8069
un violoncello", o qualsiasi altra cosa; riconosci il suono dello strumento. Quindi, questo è il timbro.
15:04
Rhythm is fairly obvious. These time signatures are the rhythm, but of course also you can
109
904399
8851
Il ritmo è abbastanza ovvio. Questi tempi in chiave sono il ritmo, ma ovviamente puoi anche
15:13
have rhythm that' eithers fairly regular or it may be rhythm that's quite irregular. So,
110
913250
10570
avere un ritmo che è abbastanza regolare o può essere un ritmo piuttosto irregolare. Quindi,
15:23
that's just an overall term for the way the notes are played in time. Okay.
111
923820
7270
questo è solo un termine generico per il modo in cui le note vengono suonate a tempo. Va bene.
15:31
And, finally, texture, it's... It's a word that's associated with cloth. If something's
112
931090
8930
E, infine, trama, è... è una parola associata alla stoffa. Se qualcosa ha
15:40
a thick texture or a thin texture... This cloth is fairly thick; this is a bit thinner.
113
940020
8260
una trama spessa o una trama sottile... Questo panno è abbastanza spesso; questo è un po' più sottile.
15:48
So, it's to do with what... What sounds are all being played at the same time. If you
114
948280
6651
Quindi, ha a che fare con cosa... Quali suoni vengono riprodotti tutti allo stesso tempo. Se
15:54
have a thin texture, you may only have two instruments playing. If you have a thick texture,
115
954931
6649
hai una trama sottile, potresti avere solo due strumenti che suonano. Se hai una trama densa,
16:01
it may be a whole big symphony orchestra who are playing with lots and lots of instruments,
116
961580
7590
potrebbe essere un'intera grande orchestra sinfonica che suona con tanti, tanti strumenti,
16:09
all playing lots and lots of different notes. So, the texture is either thin or thick, and
117
969170
13500
tutti suonano tante, tante note diverse. Quindi, la trama è sottile o spessa, e
16:22
it will vary probably during the course of a piece of music just for the sake of variety.
118
982670
6200
probabilmente varierà nel corso di un brano musicale solo per motivi di varietà.
16:28
Okay, so I hope that's been a useful overview and introduced you... If you are a musician,
119
988870
8790
Ok, quindi spero che sia stata una panoramica utile e ti abbia presentato... Se sei un musicista,
16:37
introduced you to the English words for things. If you're not a musician, introduced you to
120
997660
8929
ti ho presentato le parole inglesi per le cose. Se non sei un musicista, ti ha presentato
16:46
something technical about music, which you can then follow up and find other sites to
121
1006589
5721
qualcosa di tecnico sulla musica, che puoi seguire e trovare altri siti per
16:52
tell you more. So, I hope it's been useful. So, if you'd like to go to the website, www.engvid.com,
122
1012310
7740
dirti di più. Quindi, spero che sia stato utile. Quindi, se volete visitare il sito web www.engvid.com,
17:00
there's a quiz there to test you on this. And so, thank you for watching and see you
123
1020050
7499
c'è un quiz per mettervi alla prova. E quindi, grazie per aver guardato e arrivederci a
17:07
again soon. Bye for now.
124
1027549
2260
presto. Arrivederci.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7