Learn 14 Musical Expressions in English

103,165 views ・ 2022-05-21

Learn English with Gill


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid. And today we have a lesson on some expressions that
0
0
8100
Bonjour. Je suis Gill chez engVid. Et aujourd'hui, nous avons une leçon sur certaines expressions qui
00:08
have some connection with music. So, you could call them "metaphors" or "idioms",
1
8100
6360
ont un lien avec la musique. Ainsi, vous pourriez les appeler "métaphores" ou "idiomes",
00:15
and they all have a musical connection. Okay. So, we have a list here on the
2
15150
7560
et ils ont tous un lien musical. D'accord. Donc, nous avons une liste ici sur le
00:22
board, so let's just go through them. And you may already have heard some of
3
22710
5580
tableau, alors parcourons-les. Et vous avez peut-être déjà entendu certains d'
00:28
them, but I'll explain each one. Okay. So, first of all: "on the fiddle". So,
4
28290
7920
entre eux, mais je vais vous expliquer chacun. D'accord. Alors, tout d'abord : "au violon". Donc,
00:36
"the fiddle" is... that's another name for a violin; a stringed instrument that
5
36240
7110
"le violon" est... c'est un autre nom pour un violon ; un instrument à cordes que
00:43
you play with a bow. So, what...? What could that mean, "to be on the fiddle"?
6
43350
5370
vous jouez avec un archet. Et alors...? Qu'est -ce que cela pourrait signifier, "être sur le violon" ?
00:48
Playing a violin? What does that mean? But, in fact, it's... it means... also
7
48840
9510
Jouer du violon ? Qu'est-ce que cela signifie? Mais, en fait, c'est... ça veut dire... aussi
00:58
"to fiddle" can mean to... to fiddle about with something; to play around
8
58380
5460
"jouer" peut vouloir dire... jouer avec quelque chose ; jouer
01:03
with something. So, "fiddle" can mean a violin, but it has other meanings, too.
9
63840
6450
avec quelque chose. Ainsi, "violon" peut signifier un violon, mais il a aussi d'autres significations.
01:10
Like, if she's always fiddling — she's always fiddling with her clothes, or
10
70290
4710
Par exemple, si elle joue toujours du violon - elle joue toujours avec ses vêtements ou
01:15
with her hair, and so "to fiddle" can have other meanings. And in this
11
75000
5640
avec ses cheveux, et donc "jouer du violon" peut avoir d'autres significations. Et dans cette
01:20
expression: "to be on the fiddle" — if you say: "I think he's on the fiddle",
12
80640
4950
expression : « être sur le violon » — si vous dites : « je pense qu'il est sur le violon »,
01:26
and you say it suspiciously, it means the person is doing something wrong;
13
86790
6510
et que vous le dites avec méfiance, cela signifie que la personne fait quelque chose de mal ;
01:33
something illegal possibly. Maybe if they work for a company, and they work
14
93390
6420
quelque chose d'illégal peut-être. Peut-être que s'ils travaillent pour une entreprise, et qu'ils travaillent
01:39
in the accounts department, and they're... they're taking money and
15
99810
4890
dans le service comptable, et qu'ils... ils prennent de l'argent et le
01:44
covering it up while they're taking it, you know... so that nobody notices —
16
104700
5370
couvrent pendant qu'ils le prennent, vous savez... pour que personne ne le remarque -
01:50
they're "on the fiddle"; they're... they're doing something bad. So, "to be
17
110700
4590
ils 're "sur le violon" ; ils... ils font quelque chose de mal. Donc, "être
01:55
on the fiddle" is not a very good thing. So, you have to be careful if you say
18
115290
7320
sur le violon" n'est pas une très bonne chose. Donc, vous devez être prudent si vous dites que
02:02
you think somebody is on the fiddle — you have to be sure you... you're not
19
122610
5940
vous pensez que quelqu'un est au violon — vous devez être sûr que vous... vous ne faites pas
02:08
just making it up; if you have real evidence. Okay. So, okay. That's that
20
128550
7080
que l'inventer ; si vous avez de vraies preuves. D'accord. Alors ok. C'est celui-
02:15
one. And the next one: If people talk about having a "harmonious relationship"
21
135630
7050
là. Et le suivant : si les gens parlent d'avoir une "relation harmonieuse"
02:22
— maybe one country with another, their diplomatic communications are very good
22
142680
7620
- peut-être un pays avec un autre, leurs communications diplomatiques sont très bonnes
02:30
— they have a "harmonious relationship". Or maybe if they're not very good, you
23
150300
7500
- ils ont une "relation harmonieuse". Ou peut-être que s'ils ne sont pas très bons, vous
02:37
might say: "We... we don't have a very harmonious relationship with that
24
157800
5760
pourriez dire : "Nous... nous n'avons pas de relations très harmonieuses avec ce
02:43
country. We're always having disputes to do with fishing rights, and things like
25
163560
7770
pays. Nous avons toujours des différends à propos des droits de pêche, et des choses comme
02:51
that." You know... ever since Brexit, there's been a little bit of trouble
26
171330
5820
ça." Vous savez... depuis le Brexit, il y a eu un petit problème
02:57
over fishing in the sea between this country — the UK — and France. So, it's
27
177180
9150
de pêche en mer entre ce pays - le Royaume-Uni - et la France. Donc, ce n'est
03:06
not always a "harmonious relationship". "Harmony" in music, meaning sounds that
28
186330
7590
pas toujours une "relation harmonieuse". "Harmonie" en musique, c'est-à-dire des sons qui
03:13
go well together. It's harmonious. It sounds nice. So, that's the meaning of
29
193920
8250
vont bien ensemble. C'est harmonieux. Cela sonne bien. Donc, c'est le sens de
03:22
that one. So, okay.
30
202170
2790
celui-là. Alors ok.
03:24
What about this one? If you're "drumming up support"... "I need to drum up
31
204930
6742
Qu'en est-il de celui-ci ? Si vous "récupérez du soutien"... "J'ai besoin de trouver du
03:31
support for my project." Or you're promoting a charity, and you need to
32
211763
6469
soutien pour mon projet." Ou vous faites la promotion d'un organisme de bienfaisance et vous avez besoin de
03:38
"drum up support" to get people to donate to the charity. So, it comes from
33
218323
6833
« mobiliser du soutien » pour inciter les gens à faire un don à l'organisme de bienfaisance. Donc, ça vient des
03:45
drums; drumming. You know... the percussion instrument that you... you
34
225247
6378
tambours; tambourinant. Vous savez... l' instrument de percussion que vous... vous
03:51
hit with a stick. And that kind of drumming in real life, in a literal
35
231716
6378
frappez avec un bâton. Et ce genre de tambour dans la vraie vie, au sens littéral
03:58
sense — it's noisy; it makes a lot of noise. And it makes people: "Oo, what's
36
238185
7015
— c'est bruyant ; ça fait beaucoup de bruit. Et ça fait dire aux gens : "Oo, qu'est-ce qui se
04:05
going on here? Drums". It's sort of getting your attention. So, if you're
37
245291
6651
passe ici ? La batterie". C'est en quelque sorte attirer votre attention. Donc, si vous
04:12
"drumming up support" for something, you're getting people's attention to get
38
252033
7016
"mobilisez du soutien" pour quelque chose, vous attirez l'attention des gens pour les
04:19
them to, you know... contribute something; to help, to volunteer for a
39
259140
6378
amener, vous savez... contribuer quelque chose ; pour aider, faire du bénévolat pour un
04:25
project, or to donate some money, or to donate their time, and so on. So, that's
40
265609
7289
projet, donner de l'argent, donner de son temps, etc. Donc, c'est
04:32
"drumming up support". This one, if you say to somebody: "Oh, please, change the
41
272989
7289
"augmenter le soutien". Celui-ci, si vous dites à quelqu'un : "Oh, s'il vous plaît, changez le
04:40
record." And you say it in that sort of tone of voice where you look a bit: "Oh,
42
280369
7288
disque." Et tu le dis sur ce genre de ton de voix où tu regardes un peu : "Oh,
04:47
I'm tired of this. Are you going to change the record soon?" It's from the
43
287749
6742
j'en ai marre. Tu vas bientôt changer de disque ?" Ça date de l'
04:54
days when we had records, you know... sort of this black vinyl record;
44
294582
6378
époque où nous avions des disques, vous savez... une sorte de disque vinyle noir ;
05:01
gramophone record that goes on a turntable, and a needle plays, you
45
301051
6104
disque de gramophone qui va sur une platine, et une aiguille joue, vous
05:07
know... and the sound comes out. So, if you play a record on the gramophone; on
46
307246
7198
savez... et le son sort. Donc, si vous jouez un disque sur le gramophone ; sur
05:14
the record player — you might play one record, but then you take that record
47
314535
6924
le tourne-disque - vous pouvez jouer un disque, mais ensuite vous enlevez ce
05:21
off; you put a different one on. You don't play the same one over and over
48
321550
6743
disque ; vous en mettez un autre. Vous ne jouez pas le même encore et
05:28
again. So, if somebody's saying the same thing over and over again — they can't
49
328384
7197
encore. Donc, si quelqu'un répète la même chose encore et encore — il ne peut pas
05:35
get off one subject maybe for half an hour, an hour, and you get a bit tired
50
335672
6925
s'éloigner d'un sujet pendant une demi- heure, une heure, et que vous en avez un peu marre
05:42
of hearing about the same thing, you might say: "Are you going to change the
51
342688
6924
d'entendre la même chose, vous pourriez dire : « Êtes-vous va bientôt changer le
05:49
record soon? I'm a bit tired of hearing about that subject. I think you've
52
349703
6743
disque ? J'en ai un peu marre d'entendre parler de ce sujet. Je pense que vous avez
05:56
exhausted that subject now. Can we change the record?" So, it comes from
53
356537
6560
épuisé ce sujet maintenant. Pouvons-nous changer le disque ? Donc, cela vient du
06:03
putting a different record on the gramophone. Okay. And then this is a bit
54
363188
6742
fait de mettre un disque différent sur le gramophone. D'accord. Et puis c'est un peu
06:10
similar: If somebody "sounds like a broken record", or they're beginning to
55
370021
6833
similaire : si quelqu'un « sonne comme un disque rayé », ou s'il commence à
06:16
"sound like a broken record" — that's what happens when... if... if the record
56
376945
7107
« sonner comme un disque rayé » — c'est ce qui arrive quand... si... si le disque
06:24
— this black vinyl — is broken or there's a crack in it, and the needle is
57
384143
6742
— ce vinyle noir — est cassé ou il y a une fissure dedans, et l'
06:30
going round on it; but because of the crack in the record, the needle keeps
58
390976
6834
aiguille tourne dessus ; mais à cause de la fissure dans le disque, l'
06:37
going back into the same... the groove. So, these lines on the record are called
59
397901
7288
aiguille retourne toujours dans le même... le sillon. Ainsi, ces lignes sur le disque sont appelées
06:45
"grooves", and the needle is in a groove. And if there's nothing wrong
60
405281
6377
"rainures", et l'aiguille est dans une rainure. Et s'il n'y a rien de mal
06:51
with the record, the needle will just go and play through the whole record from
61
411749
7198
avec le disque, l'aiguille ira simplement jouer tout le disque depuis
06:59
the outside. It starts on the outside and goes into the middle. If the
62
419038
6378
l'extérieur. Il commence à l'extérieur et va au milieu. Si le
07:05
record's broken, there's the possibility that the needle will keep slipping back,
63
425507
7380
disque est battu, il est possible que l'aiguille continue de reculer
07:12
and it never goes further on in the music. So, you start to hear a
64
432978
6013
et qu'elle n'aille jamais plus loin dans la musique. Ainsi, vous commencez à entendre la
07:19
repetition of just one little sound every sort of ten seconds or so. It just
65
439082
6925
répétition d'un seul petit son toutes les dix secondes environ. Ça
07:26
goes back again, and repeats the same ten or fifteen seconds over and over
66
446098
6742
repart en arrière, et répète les mêmes dix ou quinze secondes encore et
07:32
again, until you might just tap the gramophone and it... the needle might
67
452931
6651
encore, jusqu'à ce que vous tapiez simplement sur le gramophone et que... l'aiguille
07:39
jump, and then it can start playing properly again. But that's not a very
68
459673
6651
saute, et alors ça peut recommencer à jouer correctement. Mais ce n'est pas une très
07:46
good thing to do, because you can damage the needle. So, if you're beginning to
69
466415
7198
bonne chose à faire, car vous pouvez endommager l'aiguille. Donc, si vous commencez à
07:53
"sound like a broken record" — that's what it means. Again, it's a bit like
70
473704
6833
"ressembler à un disque rayé" - c'est ce que cela signifie. Encore une fois, c'est un peu comme
08:00
this one — speaking in a repetitive way; saying the same thing over and over
71
480629
6924
celui-ci — parlant de manière répétitive ; dire et répéter la même
08:07
again. Okay. And I will try to stop doing that right now, and move on to the
72
487644
6924
chose. D'accord. Et je vais essayer d'arrêter de faire ça maintenant, et de passer au
08:14
next one.
73
494660
820
suivant.
08:15
So, if you say: "Oh, that rings a bell. That name rings a bell. I've heard that
74
495000
7320
Donc, si vous dites : "Oh, ça me dit quelque chose. Ce nom me dit quelque chose. J'ai déjà entendu ce
08:22
name before." So, if the name "rings a bell", it means in your head: "Ah,
75
502320
6150
nom." Donc, si le nom "vous dit quelque chose", cela signifie dans votre tête : "Ah,
08:28
that's familiar." So, if something, like a name of a person is familiar: "Oh,
76
508500
6810
c'est familier." Donc, si quelque chose, comme le nom d'une personne, vous est familier : "Oh,
08:35
that rings a bell. I've heard about that before." So, that's what that one is.
77
515340
5370
ça me dit quelque chose. J'en ai déjà entendu parler." Alors, c'est ce que c'est.
08:42
"Going for a song". If something is on sale in a shop, and it's "going for a
78
522720
9330
"Aller pour une chanson". Si quelque chose est en vente dans un magasin, et que c'est "aller chercher une
08:52
song", do you think it's expensive or not expensive? If it's "going for a
79
532050
7260
chanson", pensez-vous que c'est cher ou pas cher ? Si c'est "partir pour une
08:59
song". "Going" means being sold. So, "for a song" — is a song expensive? If
80
539310
8850
chanson". "Aller" signifie être vendu. Donc, "pour une chanson" — est-ce qu'une chanson coûte cher ? Si
09:08
you just sing a song, it doesn't cost you anything, does it? So, if something
81
548160
5880
vous chantez juste une chanson, cela ne vous coûte rien, n'est-ce pas ? Donc, si quelque
09:14
is "going for a song", it's on sale for a very small amount of money, like a
82
554040
8160
chose "va pour une chanson", c'est en vente pour une très petite somme d'argent, comme un
09:22
penny or something, or ten... ten pennies. Not very much at all. So,
83
562200
7530
penny ou quelque chose comme ça, ou dix... dix penny. Pas grand-chose du tout. Donc,
09:29
"going for a song". I think the idea is you... you just sing... sing a song, and
84
569760
6330
"aller pour une chanson". Je pense que l'idée c'est toi... tu chantes juste... tu chantes une chanson, et
09:36
they'll give it to you. So, that doesn't cost you anything, then. But it does
85
576120
5940
ils te la donneront. Donc, cela ne vous coûte rien, alors. Mais cela
09:42
mean a little bit of money; it's not completely free, but it's a very small
86
582060
5520
signifie un peu d'argent; ce n'est pas complètement gratuit, mais c'est une très petite
09:47
amount of money. Okay, so, next one. Do you blow your own trumpet? Do you have a
87
587580
8280
somme d'argent. Bon, alors, le suivant. Soufflez- vous dans votre propre trompette ? Avez-vous une
09:55
trumpet that you blow? So, that's the literal "blowing a trumpet", like Louis
88
595860
8400
trompette que vous soufflez? Donc, c'est le "souffler de la trompette" littéral, comme Louis
10:04
Armstrong, the famous jazz man. But in a metaphorical sense, "somebody who blows
89
604260
7890
Armstrong, le célèbre homme de jazz. Mais dans un sens métaphorique, "quelqu'un qui souffle dans
10:12
their own trumpet" is someone who is always talking about themselves and the
90
612150
7800
sa propre trompette" est quelqu'un qui parle toujours d'eux-mêmes et des
10:19
great things that they're doing. They're sort of big-headed, egotistical. "Oh,
91
619950
7620
grandes choses qu'ils font. Ils sont en quelque sorte à grosse tête, égoïstes. "Oh,
10:27
he's always blowing his own trumpet. He's always saying what brilliant things
92
627570
5730
il souffle toujours dans sa propre trompette. Il dit toujours les choses brillantes
10:33
he's been doing." You know... the opposite of being modest. Okay, so
93
633540
5970
qu'il a faites." Vous savez... le contraire d'être modeste. Bon, alors
10:39
that's that one.
94
639510
900
c'est celui-là.
10:42
"Someone who likes to call the tune". If... if you work with somebody in an
95
642730
6685
"Quelqu'un qui aime donner le ton". Si... si vous travaillez avec quelqu'un dans une
10:49
organization, and you say: "Oh, he likes to call the tune, you know... he always
96
649504
7132
organisation, et que vous dites : "Oh, il aime donner le ton, vous savez... il
10:56
wants to call the tune." Again, it sounds like a criticism — doesn't it? —
97
656725
6596
veut toujours donner le ton." Encore une fois, cela ressemble à une critique - n'est-ce pas? -
11:03
the way I'm saying it. And it does mean somebody who always wants to be in
98
663410
6597
la façon dont je le dis. Et cela signifie quelqu'un qui veut toujours être en
11:10
charge; they want to run everything. They want to be the leader all the time;
99
670096
6864
charge; ils veulent tout diriger. Ils veulent être le leader tout le temps ;
11:17
"to call the tune". To sort of, in the musical sense, to say what tune... what
100
677049
6953
"pour appeler l'air". Pour en quelque sorte, au sens musical, dire quelle mélodie... quelle
11:24
tune are we going to have next? You know... or "calling the tune" for people
101
684091
6775
mélodie allons-nous avoir ensuite ? Vous savez... ou "appeler la mélodie" pour que les
11:30
to dance to. It's that idea of being an organizer of other people. Okay, right.
102
690955
7042
gens dansent. C'est cette idée d'être un organisateur d'autres personnes. D'accord, d'accord.
11:38
So, what about this one, then? If you "blow the whistle on somebody" or "blow
103
698087
6864
Alors, qu'en est-il de celui-ci, alors? Si vous "dénoncez quelqu'un" ou "
11:45
the whistle on" an organization, a company — does it sound like a good
104
705040
6240
dénoncez" une organisation, une entreprise, pensez-vous que cela ressemble à une bonne
11:51
thing or a bad thing, do you think? So, "a whistle"... whistling; a little
105
711369
6596
ou à une mauvaise chose ? Alors, "un sifflet"... un sifflement ; un petit
11:58
whistle that makes a... a sort of loud, high-pitch noise, which I can't do —
106
718054
6775
sifflement qui fait un... une sorte de bruit fort et aigu, ce que je ne peux pas faire —
12:04
sorry. What would that be? Also, if you think of the whistle that they use in
107
724918
6864
désolé. Qu'est-ce que ce serait? De plus, si vous pensez au sifflet qu'ils utilisent dans les
12:11
sports, like in football, soccer — you have a referee who's there on the field
108
731871
6953
sports, comme le football, le soccer — vous avez un arbitre qui est là sur le terrain
12:18
with the players, who... if they see somebody doing something wrong, they
109
738914
6507
avec les joueurs, qui... s'ils voient quelqu'un faire quelque chose de mal, ils
12:25
blow the whistle, and they stop the game. So, that suggests something;
110
745510
6240
sifflent, et ils arrêtent le jeu. Donc, cela suggère quelque chose;
12:31
somebody did something wrong. I'm "blowing the whistle", we stop. We need
111
751839
6508
quelqu'un a fait quelque chose de mal. Je "dénonce", on arrête. Nous
12:38
to sort this out. So, if you "blow the whistle" on somebody or on an
112
758436
6061
devons régler cela. Donc, si vous " dénoncez" quelqu'un ou une
12:44
organization, it means you know that they've done something wrong. And often
113
764586
6775
organisation, cela signifie que vous savez qu'ils ont fait quelque chose de mal. Et souvent les
12:51
people see that, and they... they don't say anything, because they know that if
114
771450
7043
gens voient ça, et ils... ils ne disent rien, parce qu'ils savent que
12:58
they blow the whistle on that person, it could be a bad thing for them. It can,
115
778582
7042
s'ils dénoncent cette personne, ça pourrait être une mauvaise chose pour elle. Ça peut,
13:05
you know... they could be victimized themselves for telling other people
116
785713
6418
vous savez... ils pourraient eux-mêmes être victimisés pour en avoir
13:12
about it. So, that's why often people keep quiet, because they don't want any
117
792220
6864
parlé à d'autres personnes. C'est pourquoi souvent les gens se taisent, parce qu'ils ne veulent pas d'
13:19
trouble themselves. So, to be "a whistleblower" — that's the... the noun
118
799174
6418
ennuis eux-mêmes. Donc, être "un lanceur d'alerte" - c'est le... le nom
13:25
that comes from it — to blow the whistle on somebody or a company — to be "a
119
805681
6775
qui en vient - dénoncer quelqu'un ou une entreprise - être "un
13:32
whistleblower". It's quite a... you know... a risky thing to be because you
120
812545
6685
lanceur d'alerte". C'est assez... tu sais... une chose risquée parce que tu
13:39
can have trouble coming to you as a result of it. So, that's that one. Okay.
121
819320
6774
peux avoir du mal à venir à toi à cause de ça. Alors, c'est celui-là. D'accord.
13:46
But this one, this is quite a different use of the word "whistle". If something
122
826184
7042
Mais celui-ci, c'est un tout autre usage du mot "sifflet". Si quelque chose
13:53
is "as clean as a whistle", or a person can be "as clean as a whistle", if... if
123
833315
7131
est "aussi propre qu'un sifflet", ou qu'une personne peut être "aussi propre qu'un sifflet", si... si
14:00
they never do anything wrong, you could say: "Oh, he's clean as a whistle. No
124
840535
6864
elle ne fait jamais rien de mal, vous pourriez dire : "Oh, il est propre comme un sifflet. Aucun
14:07
criminal record, never does anything wrong, is always nice to people, no
125
847488
6419
criminel record, ne fait jamais rien de mal, est toujours gentil avec les gens, ne trompe pas
14:13
deceptions, no telling lies. No, he's clean as a whistle." Or a piece of
126
853996
6418
, ne raconte pas de mensonges. Non, il est propre comme un sifflet. Ou une pièce de
14:20
machinery you could say: "Oh, it's as clean as a whistle." This machine,
127
860503
6418
machinerie, vous pourriez dire : "Oh, c'est aussi propre qu'un sifflet." Cette machine,
14:27
there's no dirt or oil in it, or anything — "clean as a whistle". Why a
128
867011
6329
il n'y a pas de saleté ou d'huile dedans, ou quoi que ce soit - "propre comme un sifflet". Pourquoi un
14:33
whistle? I don't know. But perhaps whistles are usually clean, compared
129
873429
6329
sifflet ? Je ne sais pas. Mais peut-être que les sifflets sont généralement propres, comparés
14:39
with other things. I don't really know. So, that's that one anyway.
130
879847
5973
à d'autres choses. Je ne sais pas vraiment. Donc, c'est celui-là en tout cas.
14:45
Oh, if you say to someone: "Oo, you've changed your tune." And, again, it has a
131
885000
6723
Oh, si vous dites à quelqu'un : "Oo, vous avez changé de ton." Et, encore une fois, il a un
14:51
certain tone of voice. "Oo, you've changed your tune." For example, if...
132
891808
6213
certain ton de voix. "Oo, tu as changé de ton." Par exemple, si...
14:58
if you thought: "Oh, I thought you didn't like chocolate. I thought you
133
898106
6043
si vous pensiez : "Oh, je pensais que tu n'aimais pas le chocolat. Je pensais que tu
15:04
didn't like chocolate, but now you're... you're eating a lot of it and you're
134
904234
6554
n'aimais pas le chocolat, mais maintenant tu es... tu en manges beaucoup et tu
15:10
talking about it. You like it. I thought you didn't like chocolate. You've
135
910873
6298
J'en parle. Tu l'aimes. Je pensais que tu n'aimais pas le chocolat. Tu as
15:17
changed your tune." Or you didn't like a person; always criticizing a particular
136
917256
6809
changé de ton. Ou vous n'aimiez pas une personne; critiquer toujours une
15:24
person, and... but then they start to praise that person and say how brilliant
137
924150
6639
personne en particulier, et... mais ensuite ils commencent à louer cette personne et à dire à quel point elle est
15:30
they are. "Oo, you've changed your tune; I thought you didn't like them." So,
138
930874
6553
brillante. "Oo, tu as changé de ton, je pensais que tu ne les aimais pas." Donc,
15:37
it's a little bit like "changing the record" — "to change your tune" in that
139
937512
6469
c'est un peu comme "changer de disque" - "changer de ton" dans ce
15:44
sort of context. Right. Next one: "to face the music". So, in this sense, the
140
944066
6553
genre de contexte. Droite. Le suivant : « affronter la musique ». Donc, dans ce sens, la
15:50
music... I usually think of music as being something nice. But if you have to
141
950704
6554
musique... Je pense généralement que la musique est quelque chose de bien. Mais si vous devez
15:57
"face the music", it means you have to face up to some trouble that you may
142
957343
6383
"faire face à la musique", cela signifie que vous devez faire face à des problèmes que vous avez
16:03
have caused yourself. If you've done something wrong, and then you have to
143
963811
6298
pu vous causer vous-même. Si vous avez fait quelque chose de mal, et que vous devez l'
16:10
admit it to somebody and say: "It's time for me to face the music. I've got to
144
970195
6638
admettre à quelqu'un et lui dire : "Il est temps pour moi d'affronter la musique. Je dois
16:16
admit to that person I made a mistake, and that I'm very sorry." And they might
145
976918
6724
admettre à cette personne que j'ai fait une erreur et que je suis très Désolé." Et ils pourraient
16:23
shout at me and tell me off, and criticize me and be angry with me. But
146
983727
6043
me crier dessus et me réprimander, me critiquer et être en colère contre moi. Mais
16:29
I've just got to stand there, or sit there and take it — I've got to "face
147
989855
6298
je dois juste rester là, ou m'asseoir là et le prendre - je dois "faire face à
16:36
the music". And then maybe you get through that difficult experience, and
148
996238
6213
la musique". Et puis peut-être que vous traversez cette expérience difficile, et que
16:42
then you might make friends with the person again, and then everything
149
1002536
5958
vous vous renouez avec la personne, et que tout
16:48
improves after that. But first of all, you have to face that person and admit
150
1008579
6554
s'améliore après cela. Mais tout d'abord, vous devez faire face à cette personne et admettre que
16:55
you did something wrong, and say you're sorry, and take whatever criticism they
151
1015218
6723
vous avez fait quelque chose de mal, lui dire que vous êtes désolé et accepter toutes les critiques qu'elle
17:02
might shout at you. But then just stay with it and hope things will get better.
152
1022026
6724
pourrait vous adresser. Mais restez avec et espérez que les choses iront mieux.
17:08
So, that's "facing the music". And then, finally, to end with a nice one — if you
153
1028835
6894
Donc, c'est "faire face à la musique". Et puis, enfin, pour finir avec une belle — si vous
17:15
say: "Oh, that's music to my ears" it doesn't mean literally you're hearing
154
1035814
6383
dites : "Oh, c'est de la musique à mes oreilles", cela ne signifie pas littéralement que vous entendez
17:22
music playing, which you like the sound of. But if somebody says to you, for
155
1042283
6468
jouer de la musique dont vous aimez le son. Mais si quelqu'un vous dit, par
17:28
example, in a company: -"We're all going to have a pay rise. Next month, we're
156
1048836
6639
exemple, dans une entreprise : -« Nous allons tous avoir une augmentation de salaire. Le mois prochain, nous aurons
17:35
all having a pay rise. Ten percent pay rise." -"Oh, that's music to my ears.
157
1055560
6468
tous une augmentation de salaire. Augmentation de salaire de 10 % . -"Oh, c'est de la musique à mes oreilles.
17:42
That's good news." So, it's when you hear some good news, you can say:
158
1062113
5958
17:42
So, I hope that's been a useful lesson on all these different musical
159
1062420
14460
C'est une bonne nouvelle." Donc, c'est quand vous entendez une bonne nouvelle, que vous pouvez dire :
Alors, j'espère que ça a été une leçon utile sur toutes ces différentes comédies musicales
17:48
"That's music to my ears." Okay.
160
1068156
2724
"C'est de la musique à mes oreilles." D'accord.
17:56
expressions — good and bad, and some perhaps neutral. And there will be a
161
1076910
7680
expressions - bonnes et mauvaises, et certaines peut-être neutres. Et il y aura un
18:04
quiz on... on this. So, if you'd like to go to www.engvid.com and do the quiz —
162
1084590
6420
quiz sur... sur ça. Donc, si vous souhaitez aller sur www.engvid.com et faire le quiz,
18:11
see how you do. And so, thank you for watching, and see you again soon. Bye
163
1091070
7140
voyez comment vous vous débrouillez. Et donc, merci d'avoir regardé, et à bientôt. Au
18:18
for now. Bye.
164
1098210
1470
revoir. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7