Real English: Speaking on the phone

1,362,090 views ・ 2017-05-23

Learn English with Gill


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Well... Oo, actually I've got to go now because you know I'm at work. Yeah.
0
1
7320
Bueno... Oo, en realidad tengo que irme ahora porque sabes que estoy en el trabajo. Sí.
00:07
I've just got to teach a lesson. Okay. Yeah, I'm teaching a lesson right now. Uh-huh.
1
7480
7245
Sólo tengo que dar una lección. Bueno. Sí, estoy enseñando una lección ahora mismo. UH Huh.
00:14
Okay, so I'll see ya later. Yeah? All right. See ya later, then. Bye. Bye.
2
14862
9456
Está bien, entonces te veré más tarde. ¿Sí? Está bien. Nos vemos luego, entonces. Adiós. Adiós.
00:25
Sorry about that.
3
25370
2100
Lo lamento.
00:27
Hi. Oo. Pen. Hi. I'm Gill from engVid, and today-sorry-we have a lesson on the phone.
4
27470
15610
Hola. Ooo Bolígrafo. Hola. Soy Gill de engVid y hoy, lo siento, tenemos una lección por teléfono.
00:43
Not on the phone. I was just on the phone. I apologize about that. Unexpected phone call.
5
43105
7390
No por teléfono. Estaba al teléfono. Me disculpo por eso. Llamada telefónica inesperada.
00:51
We're looking today at: "Phone Vocabulary". Okay? So words and phrases to use to do with
6
51263
8817
Estamos mirando hoy en: "Vocabulario del teléfono". ¿Bueno? Entonces, palabras y frases para usar relacionadas con
01:00
making phone calls, being on the phone, calling people. Okay. Maybe just with your friends,
7
60080
9500
hacer llamadas telefónicas, estar al teléfono, llamar a la gente. Bueno. Tal vez solo con tus amigos,
01:09
phoning your friends, but also in your job if you have to use the phone at work - this
8
69580
7000
llamando a tus amigos, pero también en tu trabajo si tienes que usar el teléfono en el trabajo: todo esto
01:16
is all useful stuff for that. Okay. Right. So, phone vocabulary.
9
76580
7782
es útil para eso. Bueno. Bien. Entonces, vocabulario telefónico.
01:24
First of all, if the phone rings you "answer the phone". Okay? Answer the phone. You say:
10
84904
8623
En primer lugar, si suena el teléfono, "contesta el teléfono". ¿Bueno? Contestar el teléfono. Dices:
01:33
"Oh, the phone is ringing. I'll have to answer the phone."
11
93552
4589
"Oh, el teléfono está sonando. Tendré que contestar el teléfono".
01:38
Okay. Now, if you're making the
12
98166
4099
Bueno. Ahora, si estás haciendo la
01:42
call, you're phoning, you're making... Making a phone call. Okay? And somebody answers at
13
102290
8150
llamada, estás llamando, estás haciendo... Haciendo una llamada telefónica. ¿Bueno? Y alguien responde
01:50
the other end, you have to say something. So you might say:
14
110440
6124
al otro lado, tienes que decir algo. Así que podrías decir:
01:56
"Hello, is that Anne? Is that Anne?"
15
116589
3543
"Hola, ¿es Ana? ¿Es Ana?"
02:00
So: "Hello, is that", and the name of the person that you want to speak
16
120157
6203
Entonces: "Hola, es eso", y el nombre de la persona con la que desea
02:06
to. That's more maybe informal if you're phoning somebody's home. If you're phoning an office,
17
126360
9760
hablar. Eso es quizás más informal si estás llamando a la casa de alguien. Si está llamando a una oficina,
02:16
a business, you might say: "Hello. Could I speak to...?" This is a little bit more...
18
136120
6369
una empresa, podría decir: "Hola. ¿Puedo hablar con...?" Esto es un poco más...
02:22
More formal. "Could I speak to Mr. Jones?" Something like that. Okay.
19
142489
9503
más formal. "¿Puedo hablar con el Sr. Jones?" Algo como eso. Bueno.
02:32
Sometimes when you make a phone call and somebody answers, and you're not quite sure if it's
20
152782
8767
A veces, cuando haces una llamada telefónica y alguien responde, y no estás muy seguro de si es
02:41
the person you want or not, you don't quite recognize the voice, so you sometimes want
21
161549
7670
la persona que quieres o no, no reconoces la voz, así que a veces
02:49
to ask them their name to see if that is the person you were phoning to speak to. So you
22
169219
8481
quieres preguntarle su nombre para ver si es así. la persona con la que estaba llamando para hablar. Entonces
02:57
can say: "Who am I speaking to, please?" It's always a good idea to use "please" when you're
23
177700
8480
puedes decir: "¿Con quién estoy hablando, por favor?" Siempre es una buena idea usar "por favor" cuando haces
03:06
asking a question on the phone. "Who am I speaking to, please?" And then they will say
24
186180
8210
una pregunta por teléfono. "¿Con quién estoy hablando, por favor?" Y luego dirán
03:14
who they are and if they are the person you want to speak to, you can continue with your
25
194390
5400
quiénes son y si es la persona con la que quieres hablar, puedes continuar con tu
03:19
call; if they are not the person you want to speak to, you would use this:
26
199790
5134
llamada; si no es la persona con la que desea hablar, usaría esto:
03:24
"Could I speak to Mr. Jones, please?"
27
204949
5295
"¿Podría hablar con el Sr. Jones, por favor?"
03:33
Okay, right.
28
213475
2260
Está bien, correcto.
03:35
Now, sometimes if you phone and the person at the other end, they want you to wait probably
29
215760
11879
Ahora, a veces, si usted llama y la persona al otro lado del teléfono quiere que usted espere, probablemente
03:47
because they need to find the person you want to speak to, so they say:
30
227639
6080
porque necesitan encontrar a la persona con la que quiere hablar, así que dicen:
03:53
"Could you hang on?" or "Could you hold on?" That's the same thing. It just means to wait. "Hang on" or
31
233744
10837
"¿Podría esperar?" o "¿Podrías aguantar?" Eso es lo mismo. Solo significa esperar. "Espera" o
04:04
"Hold on". Or if they're being very polite or if this is you in an office taking a phone
32
244606
6764
"Espera". O si está siendo muy cortés o si eres tú en una oficina atendiendo una llamada
04:11
call, and it might be a customer, an important person, so you might say very politely:
33
251370
9346
telefónica, y podría ser un cliente, una persona importante, por lo que podrías decir muy cortésmente:
04:20
"Would you mind holding?" Instead of just saying: "Hang on", which is a little bit casual and
34
260741
7739
"¿Le importaría esperar?". En lugar de simplemente decir: "Espera", que es un poco casual e
04:28
informal, or even: "Hold on" which is a little... Not very... It's okay, but it's not very polite.
35
268480
9409
informal, o incluso: "Espera", que es un poco... No mucho... Está bien, pero no es muy cortés.
04:37
This is much more polite: "Would you mind holding?" It's a much nicer way.
36
277914
7278
Esto es mucho más cortés: "¿Te importaría sostener?" Es una forma mucho más agradable.
04:45
"Would you mind holding, please?" is even better. Okay, so that's a good one to use.
37
285217
8731
"¿Le importaría esperar, por favor?" es aún mejor. De acuerdo, entonces esa es una buena para usar.
04:54
And then say this is you going to try to find somebody in the office to take this phone
38
294041
6494
Y luego dices que vas a tratar de encontrar a alguien en la oficina para atender esta llamada
05:00
call, you come back. If you have to go back to the same person after they've been holding
39
300560
8560
telefónica, vuelves. Si tienes que volver con la misma persona después de haber estado
05:09
on or hanging on, or holding, you come and say: "Sorry to keep you waiting. Sorry to
40
309120
9419
aguantando o aguantando, o aguantando, vienes y dices: "Lamento haberte hecho esperar.
05:18
keep you waiting." Especially if they're a customer. And, again: "Sorry", if there is
41
318539
7190
Lamento haberte hecho esperar". Especialmente si son un cliente. Y, de nuevo: "Lo siento", si hay
05:25
other bad news like the person they want to speak to is not there: "Sorry, she's not here."
42
325729
7171
otras malas noticias como que la persona con la que quieren hablar no está: "Lo siento, ella no está aquí".
05:32
You might say: "She's not here at the moment." At the moment. Or if that person is already
43
332900
7460
Podrías decir: "Ella no está aquí en este momento". En este momento. O si esa persona ya está
05:40
on the phone talking to somebody else, you can say: "Sorry, he's on the other line",
44
340360
7658
hablando por teléfono con otra persona, puedes decir: "Lo siento, está en la otra línea", es
05:48
meaning the telephone line. "Sorry, he's on the other line."
45
348043
5081
decir, la línea telefónica. "Lo siento, está en la otra línea".
05:53
So, when that situation happens and say it's you in an office taking the call, you don't
46
353490
7840
Entonces, cuando sucede esa situación y dices que eres tú en una oficina atendiendo la llamada, no
06:01
want to just say: "Oh, sorry, he's on the other line" and then wait for the person to
47
361330
6389
quieres simplemente decir: "Oh, lo siento, está en la otra línea" y luego esperar a que la persona
06:07
say something, like: "Oh well, okay then, good bye." You have to be helpful. You've
48
367719
8230
diga algo, como: " Oh, bueno, está bien, entonces, adiós". Tienes que ser útil.
06:15
got to then continue being helpful because this could be a customer or it could be the
49
375949
6183
Entonces tienes que seguir siendo útil porque podría ser un cliente o podría ser el
06:22
boss, it could be anybody. So you need to be helpful and say: "Sorry, he's on the other
50
382132
6888
jefe, podría ser cualquiera. Por lo tanto, debe ayudar y decir: "Lo siento, está en la otra
06:29
line. Can I take a message?" Okay? Take a message, to write down a message to say this
51
389020
7590
línea. ¿Puedo tomar un mensaje?" ¿Bueno? Tome un mensaje, para escribir un mensaje para decir que esta
06:36
person called, and either they will call again or can you call them back. So:
52
396610
6354
persona llamó, y volverá a llamar o puede devolverle la llamada. Entonces:
06:42
"Can I take a message?" or "Can I give her a message?" Okay? And if it's you that's calling, you
53
402989
13025
"¿Puedo tomar un mensaje?" o "¿Puedo darle un mensaje?" ¿Bueno? Y si eres tú quien llama,
06:56
have phoned somewhere and the person is not available-okay?-you can say, politely:
54
416039
9574
has llamado a algún lugar y la persona no está disponible, ¿de acuerdo?, puedes decir, cortésmente:
07:05
"Could I leave a message?" Okay? So that the person who has answered the phone will write a message
55
425638
8602
"¿Puedo dejar un mensaje?" ¿Bueno? Para que la persona que ha contestado al teléfono anote un
07:14
down and give it to the person that you want to speak to. "Could I", that's the polite
56
434240
6639
mensaje y se lo entregue a la persona con la que quieres hablar. "¿Podría?", esa es la
07:20
way of asking. Not: "Can I", but: "Could I", it's much more polite. "Could I leave a message, please?"
57
440879
10322
forma educada de preguntar. No: "Puedo", sino: "Podría", es mucho más cortés. "¿Puedo dejar un mensaje, por favor?"
07:31
You could put "please" again. "Could I leave a message for him, please? Could I
58
451226
5924
Podrías poner "por favor" de nuevo. "¿Puedo dejarle un mensaje, por favor? ¿Puedo
07:37
leave a message for her, please?" Okay.
59
457150
5674
dejarle un mensaje a ella, por favor?" Bueno.
07:43
Now, this one, this is if the person who has answered is the person you want to speak to,
60
463589
7643
Ahora, este, esto es si la persona que ha respondido es la persona con la que quieres hablar,
07:51
but they are busy doing something else at that moment. It's not convenient for them
61
471257
6917
pero está ocupada haciendo otra cosa en ese momento. No es conveniente
07:58
to speak to you, but they are being helpful and they say: "Can I call you back?" Maybe:
62
478199
9059
que te hablen, pero te están ayudando y te dicen: "¿Te puedo devolver la llamada?". Tal vez:
08:07
"Can I call you back in 10 minutes? Can you...? Can I call you back this afternoon?",
63
487283
7730
"¿Puedo devolverte la llamada en 10 minutos? ¿ Puedes...? ¿Puedo devolverte la llamada esta tarde?",
08:15
"Can I call you back before 4 o'clock?" So this is all being helpful and ensuring that you
64
495038
10957
"¿Puedo devolverte la llamada antes de las 4 en punto?" Entonces, todo esto es útil y garantiza
08:26
do eventually speak to that person and have time to talk about something.
65
506020
6430
que eventualmente hable con esa persona y tenga tiempo para hablar sobre algo.
08:32
"Can I call you back?"
66
512475
2205
"¿Puedo llamar de vuelta?"
08:36
Now, this one, this is if someone has phoned you and you weren't there, so somebody else
67
516143
6997
Ahora, este, esto es si alguien te llamó por teléfono y no estabas allí, entonces alguien más
08:43
had to take a message for you, and apologize, and be polite and helpful, and you come home
68
523140
7920
tuvo que tomar un mensaje por ti, disculparse , ser cortés y servicial, y llegas a casa
08:51
and you get this message: "Mr. Jones called. Can you call him?" So you phone the number
69
531060
7580
y recibes este mensaje: " El Sr. Jones llamó. ¿Puedes llamarlo? Así que llamas al número
08:58
and you tell the person who answers: "I'm returning..." "Could I speak to Mr. Jones?
70
538640
6680
y le dices a la persona que contesta: " Vuelvo..." "¿Puedo hablar con el Sr. Jones?
09:05
I'm returning his call." That means he called me, he wants to speak to me.
71
545320
8028
Le devuelvo la llamada". Eso significa que me llamó, quiere hablar conmigo.
09:13
"I'm returning his call" so that we can have the conversation. He wants to speak to me. I'm returning his
72
553373
8187
"Voy a devolverle la llamada" para que podamos tener la conversación. Él quiere hablar conmigo. Voy a devolverle la
09:21
call. I'm calling him back. Okay.
73
561560
4360
llamada. Lo estoy llamando de vuelta. Bueno.
09:26
And then finally in this section, sometimes people's names are difficult to spell or place
74
566551
9589
Y finalmente, en esta sección, a veces los nombres de las personas son difíciles de deletrear o los
09:36
names, and so on, so if you need to get a name clear, if you want to make sure you've
75
576140
9730
nombres de lugares, y así sucesivamente, por lo que si necesita aclarar un nombre, si quiere asegurarse de que
09:45
got the right spelling, you can say: "Could I", the polite form: "Could I ask you to spell that, please?"
76
585870
9361
tiene la ortografía correcta, puede decir: "Could I", la forma educada: "¿Podría pedirte que lo deletrees, por favor?"
09:55
Okay? If it's a difficult name: "Could I ask you to spell that, please?" Okay?
77
595256
7337
¿Bueno? Si es un nombre difícil: "¿Podría pedirte que lo deletrees, por favor?" ¿Bueno?
10:02
So that's most of the main ways of speaking on the phone, and we just have a few more
78
602906
9529
Así que esa es la mayoría de las formas principales de hablar por teléfono, y solo tenemos algunos
10:12
items which are to do... We've had a few problems here with not being able to speak to people,
79
612460
5220
elementos más que hacer... Hemos tenido algunos problemas aquí por no poder hablar con la gente,
10:17
but we have a few more problem situations and a few more words and phrases connected
80
617680
6710
pero tenemos algunos más situaciones problemáticas y algunas palabras y frases más relacionadas
10:24
to that, so we'll do that next.
81
624390
2580
con eso, así que lo haremos a continuación.
10:27
Okay, so a few more telephone problems and the words to use. So, if you try to ring a
82
627476
9734
Bien, algunos problemas telefónicos más y las palabras a usar. Entonces, si trata de llamar a un
10:37
number and you just can't... Well, this is it: "I can't get through. I can't get through"
83
637210
9735
número y simplemente no puede... Bueno, esto es todo: "No puedo comunicarme. No puedo comunicarme",
10:47
meaning there's something wrong. You're tapping out the number, but nothing is happening for
84
647352
10028
lo que significa que hay algo mal. Estás tecleando el número, pero por alguna razón no sucede nada
10:57
some reason, nobody is answering. You can't even hear the line ringing. You know the ringing,
85
657380
8350
, nadie responde. Ni siquiera puedes oír el timbre de la línea. Sabes que el
11:05
ringing tone isn't... It's not even ringing. Okay. "I can't get through" meaning I can't
86
665755
7660
tono de llamada no es... Ni siquiera está sonando. Bueno. "I can't get through" significa que no puedo
11:13
make the connection. Okay.
87
673440
3116
hacer la conexión. Bueno.
11:17
And some of the reasons why you can't get through: "The line is busy".
88
677031
6246
Y algunas de las razones por las que no puede comunicarse : "La línea está ocupada".
11:23
If the person is already on the phone the line is busy. Or in the UK we say: "It's engaged". "Engaged"
89
683302
13173
Si la persona ya está hablando por teléfono, la línea está ocupada. O en el Reino Unido decimos: "Está comprometido". "Comprometido"
11:36
means, you know, somebody is already speaking on the phone to somebody else, which is why
90
696500
6850
significa, ya sabes, alguien ya está hablando por teléfono con otra persona, por lo
11:43
you can't get through. Okay. It's busy or engaged, so those... Those are the same thing.
91
703350
8507
que no puedes comunicarte. Bueno. Está ocupado o ocupado, así que esos... Esos son lo mismo.
11:52
Sometimes "unobtainable". In the UK we get a sort of continuous "[makes beep noise]"
92
712227
7788
A veces "inalcanzable". En el Reino Unido recibimos una especie de sonido continuo "[hace un pitido]"
12:00
sound when you dial a number that doesn't exist basically. Maybe it's an old number,
93
720040
7880
cuando marcas un número que básicamente no existe. Tal vez sea un número antiguo,
12:07
you're trying to contact a friend, maybe that friend has moved away and they didn't take
94
727920
6440
estás tratando de contactar a un amigo, tal vez ese amigo se mudó y no se llevó
12:14
their phone number with them. So that line, that number doesn't exist anymore. So we call
95
734360
7300
su número de teléfono. Entonces esa línea, ese número ya no existe. Entonces lo
12:21
it this fancy word: "unobtainable", meaning you can't obtain it, you can't get through
96
741660
8590
llamamos esta palabra elegante: "no obtenible", lo que significa que no puede obtenerlo, no puede pasar
12:30
because it doesn't exist. Okay. So...
97
750250
5135
porque no existe. Bueno. Así que...
12:36
Okay, so say you do get through, you can get through and you can hear a voice at the other
98
756147
6441
Bien, digamos que pasas, puedes pasar y puedes escuchar una voz en el otro
12:42
end, but you can't hear them very well, they're very quiet, so you can say:
99
762613
8050
extremo, pero no puedes escucharlos muy bien , son muy silenciosos, así que puedes decir:
12:50
"Could you speak up, please?" Again, "please" is good. "Could you" is good, a polite way of asking.
100
770688
9172
" ¿Podrías hablar más alto por favor?" Una vez más, "por favor" es bueno. "¿Podrías?" es bueno, una forma educada de preguntar.
12:59
"Could you speak up? Could you speak up, please? I can't hear you." Okay. "It's a bad line."
101
779885
8505
"¿Podrías hablar más alto? ¿Podrías hablar más alto, por favor? No puedo oírte". Bueno. "Es una mala línea".
13:08
Rather than blame that person for having a quiet voice:
102
788390
4558
En lugar de culpar a esa persona por tener una voz baja:
13:13
"Oh, your voice is really quiet. I can't hear you." That's not very nice to say that,
103
793437
6660
"Oh, tu voz es muy baja. No puedo oírte". No es muy agradable decir eso,
13:20
and it may not be their fault anyway.
104
800122
2918
y puede que no sea su culpa de todos modos.
13:23
It may be the technology that is... Has something wrong and you can't hear them very well, so
105
803418
8661
Puede ser la tecnología que está... Tiene algo mal y no puedes escucharlos muy bien, así
13:32
you can ask them: "Could you speak up, please? It's a bad line." Always blame the technology.
106
812104
7490
que puedes preguntarles: "¿Podrías hablar más alto, por favor? Es una línea mala". Siempre culpe a la tecnología.
13:39
Don't blame the person for having a quiet voice because they won't be your friend for
107
819619
6390
No culpes a la persona por tener una voz baja porque no será tu amigo por
13:46
much longer if you do that. Okay. So: "Could you speak up, please? It's a bad line." Okay?
108
826034
7910
mucho más tiempo si lo haces. Bueno. Entonces: "¿ Podría hablar, por favor? Es una mala línea". ¿Bueno?
13:54
The line is the connection, the technology the cable, whatever.
109
834060
6745
La línea es la conexión, la tecnología el cable, lo que sea.
14:01
Or if you're on a mobile phone: "Sorry, you're breaking up." It doesn't mean they're falling
110
841150
9310
O si estás en un teléfono móvil: "Lo siento, estás rompiendo". No significa que se estén
14:10
apart physically. It's their voice, the voice is breaking up. Oops, sorry, wrong way around.
111
850460
10145
desmoronando físicamente. Es su voz, la voz se está rompiendo. Vaya, lo siento, al revés.
14:21
Meaning your voice is breaking up. The sound is... Has got little broken pieces in it.
112
861621
8329
Lo que significa que tu voz se está rompiendo. El sonido es... Tiene pequeños pedazos rotos.
14:29
Instead of continuous sound it's: "Unh-unh-unh-unh-unh-unh", and you're losing part of what they're saying.
113
869950
9930
En lugar de un sonido continuo es: "Unh-unh-unh-unh-unh-unh", y estás perdiendo parte de lo que están diciendo.
14:39
"You're breaking up", that's usually with a mobile phone. So, again, blame the technology,
114
879880
8250
"Estás rompiendo", eso suele ser con un teléfono móvil. Entonces, nuevamente, culpe a la tecnología,
14:48
not the person for having a funny voice that goes: "Unh-unh-unh-unh-unh" because it's probably
115
888130
6130
no a la persona por tener una voz rara que dice: "Unh-unh-unh-unh-unh" porque probablemente
14:54
not their fault. Okay. "Sorry, you're breaking up. Bad signal." Right. That can happen. Sometimes
116
894260
11401
no sea su culpa. Bueno. "Lo siento, se están separando. Mala señal". Bien. Eso puede pasar. A veces,
15:05
if you're on a train and you go under a bridge, you lose the signal and you even get cut off sometimes.
117
905661
10073
si estás en un tren y pasas por debajo de un puente, pierdes la señal e incluso a veces te cortan el paso.
15:16
That's the next one, yeah. "I think we got cut off." Okay. You don't say:
118
916829
7399
Ese es el siguiente, sí. "Creo que nos cortaron". Bueno. No dices:
15:24
"You hung up on me!" meaning the other person just put the phone down because they didn't want to
119
924253
5857
"¡Me colgaste!" lo que significa que la otra persona simplemente colgó el teléfono porque ya no quería
15:30
talk to you anymore. Don't blame them for hanging up on you. Hanging up on someone isn't
120
930110
13390
hablar contigo. No los culpes por colgarte. Colgar a alguien no es
15:43
a very nice thing to do, but sometimes if two people are having an argument over the
121
943500
5110
algo muy agradable de hacer, pero a veces, si dos personas están discutiendo por
15:48
phone and one person has just had enough, they just put the phone down. They don't want
122
948610
8180
teléfono y una persona ya ha tenido suficiente , simplemente cuelgan el teléfono. Ya no
15:56
to talk anymore. They're too fed up with it. So just if the connection is lost, don't blame
123
956790
9140
quieren hablar. Están demasiado hartos de eso. Entonces, si se pierde la conexión, no los
16:05
them. Phone again if you want to and say: "I think we got cut off." Yeah, right. So,
124
965930
9570
culpe. Llama de nuevo si quieres y di: "Creo que nos cortaron". Sí claro. Entonces,
16:15
don't blame them for... Don't suggest that they hung up on you because it won't... It
125
975500
5250
no los culpes por... No sugieras que te colgaron porque no...
16:20
won't help your relationship probably. So: "I think we got cut off." Right.
126
980750
8482
Probablemente no ayudará a tu relación. Entonces: "Creo que nos cortaron". Bien.
16:30
The last two examples are when you just phone and... Or somebody phones you and you don't
127
990342
7363
Los últimos dos ejemplos son cuando simplemente llamas y... O alguien te llama y no los
16:37
know them, they're total strangers. So if they say: "Hello, is Gladys there?" and your
128
997730
9180
conoces, son completos extraños. Entonces, si dicen: "Hola, ¿Gladys está ahí?" y tu
16:46
name isn't Gladys and nobody called Gladys lives in the same building as you, you say...
129
1006910
10218
nombre no es Gladys y nadie que se llame Gladys vive en el mismo edificio que tú, dices...
16:57
You don't sort of... Don't be rude. Even if it's a stranger, you don't say:
130
1017449
4397
Tú no quieres... No seas grosero. Aunque sea un extraño, no dices:
17:01
"Don't be stupid. There's no one here called Gladys." No. Not a good idea.
131
1021871
5952
"No seas tonto. Aquí no hay nadie que se llame Gladys". No. No es una buena idea.
17:07
Try to be polite again
132
1027848
2196
Trate de ser cortés nuevamente
17:10
and say: "Sorry, I think you've got the wrong number." Okay? They've tapped the numbers
133
1030069
8991
y diga: "Lo siento, creo que se equivocó de número". ¿Bueno? Han tecleado mal los números
17:19
wrong, in the wrong order or something's gone wrong with the technology again.
134
1039060
5397
, en el orden equivocado o algo salió mal con la tecnología otra vez.
17:24
"Sorry, I think you've got the wrong number."
135
1044482
3118
"Lo siento, creo que te has equivocado de número".
17:27
And if they have asked for somebody by name and there is no one with that name where you
136
1047600
6120
Y si han preguntado por alguien por su nombre y no hay nadie con ese nombre donde
17:33
live or where you work, you say... You could say: "Sorry, there's no one of that name here."
137
1053720
9590
vives o donde trabajas, dices... Podrías decir: "Perdón, aquí no hay nadie con ese nombre".
17:43
Okay? "Sorry, there's no one of that name here. Are you sure you dialed the right number?"
138
1063310
6690
¿Bueno? "Lo siento, no hay nadie con ese nombre aquí. ¿Está seguro de que marcó el número correcto?"
17:50
You can ask them: "What number? What number did you dial?" You can ask them to read the
139
1070000
5200
Puede preguntarles: "¿Qué número? ¿Qué número marcó?" Puede pedirles que le lean el
17:55
number back to you, and sometimes they read you a number and it's not your number, and
140
1075200
6220
número y, a veces, le leen un número y no es su número,
18:01
you can say: "Oh, sorry, that's not this number. Something has gone wrong."
141
1081420
5030
y puede decir: "Oh, lo siento, ese no es este número. Algo salió mal".
18:06
So these are all some of the lovely scenarios that can happen with the telephone or the
142
1086450
7900
Estos son todos algunos de los hermosos escenarios que pueden ocurrir con el teléfono o el
18:14
phone. We don't use the word "telephone" so much now. It's a very formal word, "telephone".
143
1094375
6610
teléfono. Ya no usamos tanto la palabra "teléfono ". Es una palabra muy formal, "teléfono".
18:21
You might use it in an essay, but in speaking you say "phone". So, okay. So I hope that's
144
1101010
8770
Puede usarlo en un ensayo, pero al hablar dice "teléfono". Entonces, está bien. Así que espero que haya
18:29
been helpful, something you can use in your daily life and in your job.
145
1109780
6732
sido útil, algo que pueda usar en su vida diaria y en su trabajo.
18:36
If you'd like to answer a quiz on this, which I highly recommend, please go to the website, www.engvid.com,
146
1116537
10073
Si desea responder una prueba sobre esto, que recomiendo encarecidamente, visite el sitio web, www.engvid.com,
18:46
and answer the questions there. And come back and see us again soon.
147
1126610
4702
y responda las preguntas allí. Y vuelve a vernos pronto.
18:51
Okay. Bye.
148
1131337
1504
Bueno. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7