Learn English with a BBC News article

142,752 views ・ 2021-04-12

Learn English with Gill


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello. This is Gill at engVid, and today we're going to have a lesson which involves reading
0
0
10400
Hola. Este es Gill en engVid, y hoy vamos a tener una lección que consiste en leer
00:10
a news article. Okay? So, I'm going to show you a recommended website, which I think it would be a
1
10400
12320
un artículo de noticias. ¿Bueno? Por lo tanto, les mostraré un sitio web recomendado, que creo que sería
00:22
very good one for you to look at on a regular basis. Okay? And there will be a quiz at the
2
22720
11120
muy bueno para que lo consulten con regularidad. ¿Bueno? Y habrá una prueba al
00:33
end of this lesson, so be prepared for the quiz. And so let's just have a look then. I'll show you
3
33840
9120
final de esta lección, así que prepárate para la prueba. Entonces, echemos un vistazo. Te mostraré
00:42
the website. Here we go. So, this is the BBC News website, so it's the UK news service, the BBC,
4
42960
13440
el sitio web. Aquí vamos. Entonces, este es el sitio web de noticias de la BBC , es el servicio de noticias del Reino Unido, la BBC,
00:57
which stands for British Broadcasting Corporation. And this is the... The website,
5
57040
9040
que significa British Broadcasting Corporation. Y este es el... El sitio web,
01:06
which is bbc.co.uk/news. I'm going to be reading this article with you today and explaining a few
6
66080
13280
que es bbc.co.uk/news. Voy a leer este artículo con usted hoy y le explicaré algunas
01:19
things about the vocabulary in it, if there are any unusual words, maybe some idioms and metaphors
7
79360
8800
cosas sobre el vocabulario que contiene, si hay palabras inusuales, tal vez algunas expresiones idiomáticas y metáforas
01:28
that you often find in a piece of written journalism. And I hope you find it an interesting
8
88160
8560
que a menudo encuentra en una pieza de periodismo escrito. Y espero que a ti también te resulte un
01:36
subject as well. So, okay. And also, just to say, the BBC News is a very high standard, so
9
96720
12000
tema interesante. Entonces, está bien. Y también, solo para decir, BBC News es un estándar muy alto, por lo que
01:48
the BBC always try to be accurate and well-balanced, unbiased. They try not to have
10
108720
10560
la BBC siempre trata de ser precisa y bien equilibrada, imparcial. Intentan no tener
01:59
any political bias. They try to give you the full story and look at all the different aspects. Okay.
11
119280
8400
ningún sesgo político. Intentan contarte la historia completa y analizar todos los diferentes aspectos. Bueno.
02:07
So, it's something you can go back to every day, if you like. And you can see at the top here,
12
127680
6080
Por lo tanto, es algo a lo que puede volver todos los días, si lo desea. Y puede ver en la parte superior aquí,
02:13
there are different tabs you can click on to look for news in different subject areas as well. So,
13
133760
8640
hay diferentes pestañas en las que puede hacer clic para buscar noticias en diferentes áreas temáticas también. Entonces
02:23
it's a very good place to go, more or less. I look at it every day myself and read articles
14
143200
6560
, es un muy buen lugar para ir, más o menos. Lo miro todos los días y leo artículos
02:29
all the time. Okay. So, the article we're looking at today, then,
15
149760
7440
todo el tiempo. Bueno. Entonces, el artículo que estamos viendo hoy
02:37
comes from the 19th of June, 2019, so it's a little bit back in time. And it's... The title is
16
157200
10160
proviene del 19 de junio de 2019, por lo que es un poco atrás en el tiempo. Y es... El título es
02:47
"Why are Nike trainers washing up on beaches?" Okay. So, it's a rather unusual subject about
17
167360
10800
"¿Por qué las zapatillas Nike se lavan en las playas?" Bueno. Por lo tanto, es un tema bastante inusual acerca de
02:58
Nike trainers washing up, like this, on beaches. So, there's a rather sad-looking Nike trainer,
18
178160
9440
los entrenadores de Nike que se lavan, así, en las playas. Entonces, hay unas zapatillas Nike de aspecto bastante triste
03:07
all muddy, in a terrible state, which is washed up on a beach. So, let's have a look. So,
19
187600
10560
, llenas de barro, en un estado terrible, que se lavan en una playa. Entonces, echemos un vistazo. Entonces
03:18
I also recommend reading aloud, which is obviously what I'm doing here, for you to hear me reading
20
198160
7760
, también recomiendo leer en voz alta, que es obviamente lo que estoy haciendo aquí, para que me escuchen leyendo
03:25
the piece. If you read anything from the website or from anywhere else, I do recommend reading aloud
21
205920
10320
la pieza. Si lees algo del sitio web o de cualquier otro lugar, te recomiendo leer en voz alta
03:36
because it helps you to, kind of, experience the words vocally. Okay. So, I'm going to read
22
216240
7680
porque te ayuda a experimentar las palabras vocalmente. Bueno. Entonces, voy a leer en
03:43
aloud, which is what I'm doing here, for you to, kind of, experience the words vocally,
23
223920
5840
voz alta, que es lo que estoy haciendo aquí, para que experimentes las palabras vocalmente,
03:50
not just inside your head, but you say the word and you hear yourself saying it, and I think it's
24
230640
7440
no solo dentro de tu cabeza, sino que dices la palabra y te escuchas a ti mismo diciéndola, y Creo que
03:58
a very good thing to practice, even if you read maybe one or two paragraphs a day out loud in
25
238080
7520
es muy bueno practicar, incluso si lees en voz alta uno o dos párrafos al día en
04:05
English. It's very... Very good practice. Okay. So, that's what I'll be doing, obviously,
26
245600
7440
inglés. Es muy... Muy buena práctica. Bueno. Entonces, eso es lo que haré, obviamente,
04:13
so I hope hearing me reading all these words aloud will be useful for you for pronunciation
27
253040
6640
así que espero que escucharme leer todas estas palabras en voz alta también sea útil para usted con
04:19
purposes as well. Okay, so let's have a look then. So, here's the story.
28
259680
6960
fines de pronunciación. Bien, echemos un vistazo entonces. Entonces, aquí está la historia.
04:29
Over the past year, from Bermuda and the Bahamas to Ireland and Orkney,
29
269040
7200
Durante el año pasado, desde las Bermudas y las Bahamas hasta Irlanda y las Orcadas,
04:36
hundreds of pairs of unworn shoes have washed up on beaches. But how did they get there,
30
276240
7040
cientos de pares de zapatos sin usar fueron arrojados a las playas. Pero, ¿cómo llegaron allí
04:44
and why are scientists so interested in where they are being found? Okay, so we'll see a couple
31
284000
9040
y por qué los científicos están tan interesados ​​en saber dónde se encuentran? Bien, veremos un par
04:53
of maps later on in the article. So, Bermuda, Bahamas, Ireland. Orkney is up in Scotland,
32
293040
8800
de mapas más adelante en el artículo. Entonces, Bermudas, Bahamas, Irlanda. Orkney está en Escocia,
05:01
but we will see it on the map a little bit later. So, on both... Basically, on both sides of the
33
301840
8160
pero lo veremos en el mapa un poco más tarde. Entonces, en ambos... Básicamente, en ambos lados del
05:10
Atlantic Ocean, Bermuda and the Bahamas on the western side of the Atlantic, and Ireland and
34
310000
8880
Océano Atlántico, las Bermudas y las Bahamas en el lado occidental del Atlántico, e Irlanda y
05:18
Orkney on the eastern side of the Atlantic, these shoes have been washing up on the beaches,
35
318880
8800
Orkney en el lado este del Atlántico, estos zapatos han estado apareciendo en las playas. ,
05:27
on the beaches, coming up out of the sea, and people have been finding them, which is a bit
36
327680
6640
en las playas, saliendo del mar, y la gente los ha estado encontrando, lo cual es
05:34
of a mystery. But then we find out why it is by the end of the article. Okay, so let's have a look.
37
334320
8320
un misterio. Pero luego descubrimos por qué es al final del artículo. Bien, echemos un vistazo.
05:43
In September 2018, on Flores Island, in the remote Atlantic archipelago of the Azores,
38
343840
10320
En septiembre de 2018, en la isla de Flores, en el remoto archipiélago atlántico de las Azores,
05:54
Gui Ribeiro began noticing strange items washing ashore. So, the Azores are, you probably know,
39
354160
10400
Gui Ribeiro comenzó a notar objetos extraños que llegaban a la costa. Entonces, las Azores son, probablemente lo sepas,
06:04
islands in the Atlantic which belong to Portugal. Okay, so the name Gui Ribeiro is a typically
40
364560
10560
islas en el Atlántico que pertenecen a Portugal. Bien, entonces el nombre Gui Ribeiro es un
06:15
Portuguese name. Okay. Okay, so at first they appeared in small numbers and could be dismissed
41
375120
9440
nombre típicamente portugués. Bueno. De acuerdo, al principio aparecieron en pequeñas cantidades y podrían descartarse
06:24
as ordinary artefacts lost by individuals, mere flotsam among the churn of man-made waste that
42
384560
10880
como artefactos ordinarios perdidos por individuos, meros restos flotantes entre la agitación de desechos hechos por el hombre que
06:35
inhabits the world's oceans. Okay, so the word artefacts, an artefact, it's usually a piece of
43
395440
11040
habitan los océanos del mundo. Bien, entonces la palabra artefactos, un artefacto, por lo general es una obra de
06:46
art, like an object, an ornament, or a statue, or something like that. But here they're using it
44
406480
9040
arte, como un objeto, un adorno, una estatua o algo así. Pero aquí lo están usando
06:55
as just like an item, ordinary items lost by individuals. And then this word flotsam is very
45
415520
9920
como un artículo, artículos comunes perdidos por personas. Y luego esta palabra naufragio es muy
07:05
unusual. It means things that float around on the surface of the water, usually rubbish. And
46
425440
10240
inusual. Significa cosas que flotan en la superficie del agua, generalmente basura. Y
07:15
there's another word that goes with flotsam, although this writer hasn't used it. It's flotsam
47
435680
7680
hay otra palabra que va con naufragio, aunque este escritor no la ha usado. Son restos
07:23
and jetsam. So, you sometimes hear those two words together, flotsam and jetsam, that refer to the
48
443360
10160
y desechos. Entonces, a veces escuchas esas dos palabras juntas, naufragio y desechos, que se refieren a
07:33
same thing. And then the churn of man-made waste, it means things sort of going round and round.
49
453520
8560
lo mismo. Y luego la agitación de los desechos hechos por el hombre , significa que las cosas van dando vueltas y vueltas.
07:42
If you think of the sea and the waves coming in and out all the time, anything floating on the
50
462080
6480
Si piensas en el mar y las olas entrando y saliendo todo el tiempo, cualquier cosa que flote en el
07:48
water is going to be sort of moving around, churning around. Okay. So, a lot of pollution,
51
468560
8880
agua se moverá, se agitará. Bueno. Entonces, mucha contaminación,
07:57
sadly, in the oceans, including these shoes. Okay, so next paragraph. "Soon, though,
52
477440
12000
lamentablemente, en los océanos, incluidos estos zapatos. Bien, el siguiente párrafo. "Sin embargo, pronto
08:09
it became clear these Azorean arrivals were part of a greater group. Trainers, flip-flops,
53
489440
10560
se hizo evidente que estas llegadas de las Azores formaban parte de un grupo más grande. Zapatillas deportivas, chanclas
08:20
and a selection of other footwear were appearing with a regularity that singled them out
54
500720
7680
y una selección de otros tipos de calzado aparecían con una regularidad que los destacaba
08:28
from the other tidal deposits." So, trainers, I think everyone knows what trainers are,
55
508400
8320
de los otros depósitos de marea". Entonces, zapatillas, creo que todo el mundo sabe lo que son las zapatillas,
08:36
sports shoes. Flip-flops are the ones that just flop around when you're walking,
56
516720
6720
el calzado deportivo. Las chanclas son las que simplemente se dejan caer cuando caminas
08:45
and other footwear. Tidal deposits, the tide, that's the waves coming in and out,
57
525280
8960
y otros tipos de calzado. Los depósitos de marea, la marea, son las olas que entran y salen,
08:54
so referring to the tide. Tidal deposits, meaning things washed up by the tide. Okay.
58
534240
8800
refiriéndose así a la marea. Depósitos de marea, es decir, cosas arrastradas por la marea. Bueno.
09:03
Okay, let's carry on. "They were the same brands in the same styles, and for some of the trainers,
59
543040
10720
Está bien, sigamos. "Eran las mismas marcas en los mismos estilos, y para algunos de los entrenadores,
09:13
at least, the same production dates were printed on a label sewn into the tongue of each shoe.
60
553760
8640
al menos, las mismas fechas de producción estaban impresas en una etiqueta cosida en la lengüeta de cada zapato.
09:22
Moreover, every item of footwear appeared to have been unworn." Okay, so these shoes were all made
61
562400
10080
Además, cada artículo de calzado parecía no haber sido usado. " De acuerdo, estos zapatos se fabricaron todos
09:32
at the same time, same production dates from the factory. And the label sewn into the tongue of the
62
572480
8720
al mismo tiempo, las mismas fechas de producción de la fábrica. Y la etiqueta cosida en la lengüeta del
09:41
shoe, the tongue is the part where... When you lace up your shoe, and there's that piece that goes
63
581200
9040
zapato, la lengüeta es la parte donde... Cuando te atas el zapato, y esa pieza que va
09:50
under the lace, that's the tongue because it's, like, the shape of your tongue, like that. And
64
590240
9840
debajo del cordón, esa es la lengüeta porque es como la forma de tu lengüeta. , como eso. Y
10:00
then this word "moreover", you may not be familiar with that. It just means "also" or "as well".
65
600080
9200
luego esta palabra "además", puede que no estés familiarizado con eso. Simplemente significa "también" o "así".
10:09
"As well as this, every item appeared to have been unworn", meaning nobody had ever worn them.
66
609280
7920
"Además de esto, todos los artículos parecían no haber sido usados", lo que significa que nadie los había usado nunca.
10:17
They weren't... They didn't look as if somebody's feet had ever been inside them, so they were new.
67
617200
7680
No estaban... No parecía que los pies de alguien hubieran estado dentro de ellos, así que eran nuevos.
10:25
Apart from being damaged by the sea, they were completely new. Okay. So, "In the months that
68
625520
7840
Aparte de estar dañados por el mar, estaban completamente nuevos. Bueno. Entonces, "en los meses que
10:33
followed, Mr. Ribeiro retrieved about 60 Nike trainers, along with a host of other brands."
69
633360
7760
siguieron, el Sr. Ribeiro recuperó alrededor de 60 zapatillas Nike, junto con una serie de otras marcas".
10:41
So, again, "host" is a bit metaphorical. "A host" means "a lot", "a lot of other brands".
70
641120
8800
Entonces, nuevamente, "anfitrión" es un poco metafórico. "Un anfitrión" significa "mucho", "muchas otras marcas".
10:51
And news of the findings began to spread, so people started talking about it. So here's...
71
651680
8000
Y la noticia de los hallazgos comenzó a difundirse, por lo que la gente comenzó a hablar al respecto. Así que aquí está...
10:59
Here's a trainer in the sand, found on the west coast of Ireland. So that's just on the very
72
659680
10400
Aquí hay un entrenador en la arena, encontrado en la costa oeste de Irlanda. Así que eso es justo en el
11:10
eastern edge of the Atlantic Ocean. Ireland is here. Before you get to England, the mainland,
73
670080
10240
extremo este del Océano Atlántico. Irlanda está aquí. Antes de llegar a Inglaterra, el continente,
11:20
England, Wales, Scotland, here, you've got Ireland here. So Ireland is closer to the Atlantic than
74
680320
9200
Inglaterra, Gales, Escocia, aquí, tienes a Irlanda aquí. Así que Irlanda está más cerca del Atlántico que
11:29
we are here in England and the UK, the rest of the UK. So... Okay, so this guy in Ireland found
75
689520
10880
nosotros aquí en Inglaterra y el Reino Unido, el resto del Reino Unido. Entonces... Bien, entonces este tipo en Irlanda
11:40
well over 100 shoes, so he found more than 100 shoes. Okay. So, "Seven months later and 1,400
76
700400
14000
encontró más de 100 zapatos, entonces encontró más de 100 zapatos. Bueno. Entonces, "Siete meses después y 1400
11:54
miles", or you can say 1,400 miles is another way of saying that number, "2,250 kilometres away
77
714400
13120
millas", o puede decir 1400 millas es otra forma de decir ese número, "2250 kilómetros de distancia
12:07
in Cornwall, UK." So Cornwall is in the southwest of the UK. "Tracy Williams started noticing a
78
727520
9920
en Cornualles, Reino Unido". Entonces, Cornualles está en el suroeste del Reino Unido. "Tracy Williams comenzó a notar una
12:17
similar trend." Okay, similar thing happening. So she says, "A friend in Ireland asked me if I had
79
737440
10080
tendencia similar". Está bien, algo similar está pasando. Entonces ella dice: "Un amigo en Irlanda me preguntó si había
12:27
found any," says Miss Williams. "I went out the next day and found quite a few." Beach cleaners
80
747520
8880
encontrado alguno", dice la señorita Williams. "Salí al día siguiente y encontré bastantes". Los limpiadores de playas
12:36
or beachcombers tend to network. So if a certain item is washing up, we quickly find out about it
81
756400
9680
o vagabundos tienden a trabajar en red. Entonces, si un determinado artículo se está lavando, lo descubrimos rápidamente
12:46
and we're then on the lookout. So beach cleaners, that's obvious, people who clean the beach.
82
766080
7360
y luego estamos atentos. Entonces, los limpiadores de playas, eso es obvio, las personas que limpian la playa.
12:53
Beachcombers, if you think of a comb that you put through your hair, beachcombers are people
83
773440
6800
Beachcombers, si piensas en un peine que te pasas por el pelo, los beachcombers son personas
13:00
who look very closely at everything they find on the beach. So she says these people tend to
84
780240
7520
que miran muy de cerca todo lo que encuentran en la playa. Ella dice que estas personas tienden a conectarse en
13:07
network, meaning they communicate with each other, they share information. So they... the story
85
787760
8960
red, lo que significa que se comunican entre sí , comparten información. Entonces ellos... la historia se
13:16
spreads between them. And then we're on the lookout, looking out for things they know what
86
796720
7360
propaga entre ellos. Y luego estamos al acecho, buscando cosas que ellos saben lo
13:24
they're looking for. Okay. So, "As well as the Azores and southwest England, specimens of this
87
804080
9360
que están buscando. Bueno. Entonces, "además de las Azores y el suroeste de Inglaterra,
13:33
scattered footwear flotilla have so far been found on beaches in Bermuda, the Bahamas, France, Ireland,
88
813440
9680
hasta ahora se han encontrado especímenes de esta flotilla de calzado dispersa en playas de las Bermudas, las Bahamas, Francia, Irlanda,
13:43
Orkney, and the Channel Islands." So this is both sides of the Atlantic, as I said earlier.
89
823120
9120
Orkney y las Islas del Canal". Así que esto es a ambos lados del Atlántico, como dije antes.
13:52
And the Channel Islands are just near the French coast. Okay. So this scattered footwear flotilla,
90
832880
9440
Y las Islas del Canal están cerca de la costa francesa. Bueno. Así que esta flotilla de calzado disperso,
14:02
a flotilla is things floating. Quite often a group of boats or ships are called a flotilla.
91
842320
9280
una flotilla son cosas que flotan. Muy a menudo, un grupo de barcos o barcos se denomina flotilla.
14:11
It's a group of things all floating together. And I think also journalists like to play with
92
851600
9920
Es un grupo de cosas todas flotando juntas. Y creo que también a los periodistas les gusta jugar con
14:21
the sounds of the words. So footwear flotilla, two words beginning with F, you know, it's a bit
93
861520
9920
los sonidos de las palabras. Así que flotilla de calzado, dos palabras que comienzan con F, ya sabes, es un poco
14:31
poetic really. Okay. And specimens, meaning examples of the shoes. Okay. "The source of
94
871440
13040
poético en realidad. Bueno. Y especímenes, es decir, ejemplos de los zapatos. Bueno. "Se
14:44
all these shoes is believed to be a single ship. Through the research I have done," Mr. Ribeiro
95
884480
7840
cree que la fuente de todos estos zapatos es un solo barco. A través de la investigación que he realizado"
14:52
says, "everything indicates they may have been from some of the 70 to 76 containers
96
892320
8000
, dice el Sr. Ribeiro, "todo indica que pueden haber sido de algunos de los 70 a 76 contenedores
15:00
that fell overboard from the Maersk, Shanghai." Okay. So big containers, if you think a big ship
97
900320
9760
que cayeron por la borda del Maersk, Llevar a la fuerza." Bueno. Contenedores grandes, si crees que un barco grande
15:10
has more than 70 big metal containers with shoes inside them, that actually fell overboard into
98
910080
9040
tiene más de 70 contenedores grandes de metal con zapatos adentro, que en realidad cayeron por
15:19
the sea, fell off the ship into the sea. Okay. So, "In early spring last year, the Maersk,
99
919120
8880
la borda al mar, cayeron del barco al mar. Bueno. Entonces, "A principios de la primavera del año pasado, el Maersk,
15:28
Shanghai, a 324-meter, 1,063-foot vessel capable of carrying more than 10,000 shipping containers
100
928000
14880
Shanghái, un barco de 324 metros y 1063 pies capaz de transportar más de 10 000
15:43
was traveling from Norfolk, Virginia, down the east coast of the U.S.", that's USA, America,
101
943520
9760
contenedores, viajaba desde Norfolk, Virginia, por la costa este de los EE. UU.", eso es EE. UU., Estados Unidos,
15:53
"to Charleston, South Carolina." So going down the coast, the east coast of America.
102
953280
7360
"a Charleston, Carolina del Sur". Así que bajando por la costa, la costa este de América.
16:02
"On the evening of the 3rd of March, 17 miles from the Oregon Inlet, off the coast of North
103
962720
6960
"En la tarde del 3 de marzo, a 17 millas de la ensenada de Oregón, frente a la costa de Carolina del
16:09
Carolina, it was caught in a storm. While battling high winds and rough seas, a stack of its cargo
104
969680
10640
Norte, quedó atrapado en una tormenta. Mientras luchaba contra los fuertes vientos y el mar embravecido, una pila de sus
16:20
laden containers toppled overboard." So battling high winds, a battle is usually people fighting
105
980320
9760
contenedores cargados de carga se cayó por la borda". Entonces, luchar contra los fuertes vientos, una batalla generalmente es gente que lucha
16:31
with weapons as well, guns, and so on. But the ship, metaphorically, the ship was fighting against
106
991040
8000
con armas también, pistolas, etc. Pero el barco, metafóricamente, el barco estaba luchando
16:39
the... The strong winds and the rough seas, and some of the containers fell off into the sea.
107
999040
11120
contra... Los fuertes vientos y el mar embravecido, y algunos de los contenedores cayeron al mar.
16:50
Okay. So here's another nice picture of a... Here's a flip-flop, the sort that flops around when you're
108
1010160
8240
Bueno. Así que aquí hay otra bonita foto de un... Aquí hay unas chancletas, de esas que dan vueltas cuando
16:58
walking. And it says, "Which appears to have had bites taken out of it." Something's been eating
109
1018400
6480
caminas. Y dice: "A la que parece que le han sacado mordiscos". Algo se lo ha estado
17:04
it. You can see little bits of damage here. I don't know what has been eating it, maybe some
110
1024880
9600
comiendo. Puedes ver pequeños fragmentos de daño aquí. No sé qué se lo ha estado comiendo, tal vez algunas
17:14
sea creatures. And I don't know... This looks a little bit like seaweed, this green stuff that's
111
1034480
8080
criaturas marinas. Y no sé... Esto se parece un poco a las algas, esta cosa verde que se le
17:22
got stuck to it, and bits of wet sand. So this is Tracy Williams' photo from, I think, from Cornwall.
112
1042560
9360
ha pegado, y pedazos de arena mojada. Así que esta es la foto de Tracy Williams de, creo, de Cornualles.
17:31
Okay. So, "At the time, the Maritime Trade Press reported that aircraft crews sent to locate the
113
1051920
9600
Bueno. Entonces, "En ese momento, la Prensa Comercial Marítima informó que las tripulaciones de las aeronaves enviadas para localizar los
17:41
missing containers had found nine of them, nine containers floating, but that seven had later sunk."
114
1061520
9600
contenedores perdidos habían encontrado nueve de ellos, nueve contenedores flotando, pero que siete se habían hundido más tarde".
17:51
So maritime, meaning anything to do with the sea, anything happening on the sea,
115
1071120
6720
Marítimo, es decir, cualquier cosa que tenga que ver con el mar, cualquier cosa que suceda en el mar
17:57
they reported this missing containers floating, but then out of those nine, seven actually went
116
1077840
8960
, informaron que faltaban contenedores flotando, pero luego, de esos nueve, siete en realidad
18:06
down to the seabed. Okay. "It is not possible to say with certainty all the recovered footwear
117
1086800
8320
se hundieron en el fondo del mar. Bueno. "No es posible decir con certeza que todo el calzado recuperado se
18:15
originated from the Maersk Shanghai. The vessel's operator, Zodiac Maritime, did not respond to BBC
118
1095120
8000
originó en el Maersk Shanghai. El operador del buque , Zodiac Maritime, no respondió a las
18:23
questions on the matter." Sometimes the BBC say this. They've asked somebody to answer a question
119
1103120
8400
preguntas de la BBC sobre el asunto". A veces la BBC dice esto. Le han pedido a alguien que responda una pregunta
18:31
and they don't get a response, and they tell everybody about it. They did not respond to BBC
120
1111520
7360
y no obtienen respuesta, y se lo cuentan a todo el mundo. No respondieron a las
18:38
questions on the matter. So you think, "Ah, okay." So anyway, "Nike also chose not to comment when
121
1118880
10640
preguntas de la BBC sobre el asunto. Así que piensas, "Ah, está bien". De todos modos, "Nike también optó por no comentar cuando se le
18:49
contacted." So that's two people who didn't want to respond, because it's a bit embarrassing for
122
1129520
8960
contactó". Así que son dos personas que no querían responder, porque es un poco vergonzoso para
18:58
them, I suppose. Okay. So, "However, two footwear brands, Triangle and Great Wolf Lodge, confirmed
123
1138480
9120
ellos, supongo. Bueno. Entonces, "sin embargo, dos marcas de calzado, Triangle y Great Wolf Lodge, confirmaron que
19:08
the examples of their products that had been retrieved did originate from the ship." So at
124
1148160
6320
los ejemplos de sus productos que habían sido recuperados se originaron en el barco". Así que al
19:14
least they were prepared to admit that it was some of their products. "And Mr. Ribeiro is not the
125
1154480
9200
menos estaban preparados para admitir que se trataba de algunos de sus productos. "Y el Sr. Ribeiro no es el
19:23
only beach cleaner to be convinced they came from the Maersk Shanghai. Liam McNamara from County
126
1163680
7920
único limpiador de playas que está convencido de que procedían del Maersk Shanghai. Liam McNamara, del condado de
19:31
Clare on the west coast of Ireland has found well over a hundred shoes, mostly Nike trainers, that
127
1171600
8960
Clare, en la costa oeste de Irlanda, ha encontrado más de cien zapatos, en su mayoría zapatillas Nike, que
19:40
in his opinion most definitely came from that vessel. One company has admitted to losing stock
128
1180560
9680
en su opinión definitivamente vino de ese barco. Una compañía admitió haber perdido existencias
19:50
from that shipment, and another admitted losing stock at sea," he says. "They've been turning up
129
1190240
7760
de ese envío, y otra admitió haber perdido existencias en el mar", dice. "Han estado apareciendo por
19:58
all over the place." So this "turning up" is a slightly informal phrasal verb, but it's a very
130
1198000
11680
todos lados". Así que este "turning up" es un verbo compuesto ligeramente informal, pero es muy
20:09
... The phrasal verb "to turn up" means "to appear". So it's... It's a more informal way of saying,
131
1209680
8800
... El verbo compuesto "to turn up" significa "aparecer". Entonces es... Es una forma más informal de decir,
20:18
not "they've been appearing all over the place", but "they've been turning up". It's... It's a
132
1218480
7200
no "han estado apareciendo por todos lados", sino "han estado apareciendo". Es... Es un
20:25
phrasal verb, a more conversational way of saying it. Okay. And then this lady, Tracy Williams from
133
1225680
9760
phrasal verb, una forma más conversacional de decirlo. Bueno. Y luego esta señora, Tracy Williams de
20:35
Cornwall, says, "It would be good if companies could be more open about cargo spills, if they
134
1235440
7600
Cornualles, dice: "Sería bueno si las empresas pudieran ser más abiertas sobre los derrames de carga, si
20:43
could put their hands up and say, 'Yes, there's been an incident.'" "Put their hands up", again,
135
1243040
8000
pudieran levantar la mano y decir: 'Sí, ha habido un incidente'". manos arriba", de nuevo,
20:51
a bit metaphorical, but it means they... They should admit, they should be honest and say,
136
1251040
6960
un poco metafórico, pero significa que ellos... Deberían admitirlo, deberían ser honestos y decir:
20:58
"Yes, there has been an incident. We did lose some shoes." Okay. So, what impact can events like this
137
1258000
11360
"Sí, ha habido un incidente. Perdimos algunos zapatos". Bueno. Entonces, ¿qué impacto pueden tener eventos como
21:09
have? Whatever it is, if it is sinking to the bottom of the sea or washing up on beaches,
138
1269360
9280
este? Sea lo que sea, si se está hundiendo en el fondo del mar o
21:19
it's going to have a detrimental impact to the marine wildlife, says Lauren Iles from
139
1279200
8000
va a parar a las playas, tendrá un impacto perjudicial para la vida silvestre marina, dice Lauren Iles de
21:27
the Marine Conservation Society. So, this is the pollution issue. Detrimental impact means a bad
140
1287200
9840
la Sociedad de Conservación Marina. Entonces, este es el problema de la contaminación. Impacto perjudicial significa un
21:37
effect on the marine wildlife, meaning the fish and other sea creatures in the sea. All that
141
1297680
10640
efecto negativo sobre la vida silvestre marina, es decir, los peces y otras criaturas marinas en el mar. Todo ese
21:48
plastic isn't going to be good for the... The creatures living in the sea. So, she continues,
142
1308320
10880
plástico no va a ser bueno para... Las criaturas que viven en el mar. Entonces, continúa,
21:59
"The shoes will be breaking down to microplastics over years, which will have huge impacts on the
143
1319200
8320
"los zapatos se descompondrán en microplásticos con el paso de los años, lo que tendrá un gran impacto en la
22:07
amazing wildlife we have, both in the UK and worldwide. Estimates vary, but it is thought
144
1327520
8960
increíble vida salvaje que tenemos, tanto en el Reino Unido como en todo el mundo. Las estimaciones varían, pero se cree que
22:16
about 10 million tons of plastic end up in the oceans each year." Okay. So, "to end up", that's
145
1336480
9520
alrededor de 10 millones de toneladas de plástico terminan". en los océanos cada año". Bueno. Entonces, "terminar", ese es
22:26
another phrasal verb, meaning they arrive, they get into the sea. Their final destination is the
146
1346000
11040
otro verbo frasal, lo que significa que llegan, se meten en el mar. Su destino final es el
22:37
sea, "to end up somewhere", which is a bad thing when it's plastic in the sea. "Asked how big a
147
1357040
10080
mar, "para acabar en algún sitio", lo cual es malo cuando se trata de plástico en el mar. "Cuando se le preguntó qué
22:47
role container spills play in that pollution, Miss Iles says it is not fully understood." So,
148
1367120
9360
papel juegan los derrames de contenedores en esa contaminación, la señorita Iles dice que no se entiende completamente". Entonces,
22:56
how much, you know, containers falling into the sea, how often does that happen?
149
1376480
6800
¿cuántos, ya sabes, contenedores que caen al mar, con qué frecuencia sucede eso?
23:03
She says, "I don't think there's enough data on it to draw proper conclusions", she explains.
150
1383280
7600
Ella dice: "No creo que haya suficientes datos para sacar conclusiones adecuadas", explica.
23:11
So, there's not enough information to be sure how serious it is. But here's a map anyway, to show,
151
1391440
9040
Por lo tanto, no hay suficiente información para estar seguros de qué tan grave es. Pero aquí hay un mapa de todos modos, para mostrar,
23:21
here's the Atlantic Ocean. So, there's the Azores, and they belong to Portugal, which is here.
152
1401760
6960
aquí está el Océano Atlántico. Entonces, están las Azores, y pertenecen a Portugal, que está aquí.
23:28
And then there's Bermuda and the Bahamas on the western side of the Atlantic. There's North
153
1408720
4800
Y luego están las Bermudas y las Bahamas en el lado occidental del Atlántico. Está América del
23:33
America. Here's the UK and Europe, and Ireland there, North and South, Northern Ireland, and
154
1413520
10880
Norte. Aquí está el Reino Unido y Europa, e Irlanda allí, el Norte y el Sur, Irlanda del Norte y
23:44
then the Republic of Ireland. So, things are arriving on the coast of Ireland here. And then
155
1424400
7680
luego la República de Irlanda. Entonces, las cosas están llegando a la costa de Irlanda aquí. Y luego
23:52
there's a bigger map here of that. So, here's Cornwall. Here's the west coast of Ireland.
156
1432080
6400
hay un mapa más grande aquí de eso. Entonces, aquí está Cornualles. Aquí está la costa oeste de Irlanda.
23:59
There's the coast of France, Brittany. The Channel Islands are just off the coast of France.
157
1439280
6560
Está la costa de Francia, Bretaña. Las Islas del Canal están justo frente a la costa de Francia.
24:06
And here's Orkney, one of the islands in the north of Scotland. So, all of these places,
158
1446400
8160
Y aquí está Orkney, una de las islas del norte de Escocia. Entonces, todos estos lugares, los
24:14
shoes have been... have been washing up on their beaches. Okay. Now, this next section,
159
1454560
7360
zapatos han sido... han sido lavados en sus playas. Bueno. Ahora, esta próxima sección,
24:21
I'm not going to read all of it. So, I suggest that because there's a quiz, and I'll be asking
160
1461920
8640
no voy a leerla toda. Entonces, sugiero que debido a que hay una prueba, y haré
24:30
questions in the quiz partly from this section, I suggest that you go to the link yourself after
161
1470560
7360
preguntas en la prueba en parte de esta sección, le sugiero que vaya al enlace usted mismo después de
24:37
this lesson and read this in more detail so that you're able to answer all the questions in the
162
1477920
9280
esta lección y lea esto con más detalle para que pueda responde todas las preguntas del
24:47
quiz, because I know you'd love to get 10 out of 10. So, you'll need to do that to get the full
163
1487200
6080
cuestionario, porque sé que te encantaría obtener 10 de 10. Por lo tanto, deberás hacerlo para obtener la máxima
24:53
marks. Okay. So, we'll skip this bit because we're a bit short of time now. And then here's
164
1493280
8000
puntuación. Bueno. Por lo tanto, vamos a omitir esta parte porque estamos un poco cortos de tiempo ahora. Y luego aquí hay
25:01
another nice map. Don't you love maps? I do. Showing the currents in the sea, the way the sea
165
1501280
7360
otro buen mapa. ¿No te encantan los mapas? Sí. Mostrando las corrientes en el mar, la forma en que el mar se
25:08
moves around. And this is how these shoes have been moved around from place to place, round and
166
1508640
7200
mueve. Y así es como estos zapatos se han movido de un lugar a otro,
25:15
round in circles sometimes, I think. So, you've got the Canary Current there, the North Equatorial
167
1515840
8560
a veces dando vueltas y vueltas en círculos, creo. Entonces, tienes la Corriente de Canarias allí, la Corriente Ecuatorial del Norte
25:24
Current, and then the Gulf Stream going round like this. Okay. Right. So, I think also this
168
1524400
11200
y luego la Corriente del Golfo dando vueltas así. Bueno. Bien. Entonces, creo que también en esta
25:35
section two, we're a bit short of time, so if you'd like to read that section as well, it's all
169
1535600
6720
sección dos, tenemos un poco de tiempo, por lo que si desea leer esa sección también, es
25:42
very interesting information. Okay. And then here's a picture of the sea. So, you've got the
170
1542320
12000
información muy interesante. Bueno. Y luego aquí hay una foto del mar. Entonces, tienes la
25:54
picture of someone, if that's Tracey Williams herself, then someone else must have taken the
171
1554320
6480
foto de alguien, si esa es la propia Tracey Williams, entonces alguien más debe haber tomado la
26:00
photo, but there she is keeping her local beach clean and doing a very nice job. It's beautifully
172
1560800
7520
foto, pero ahí está ella manteniendo limpia la playa local y haciendo un muy buen trabajo. Es hermosamente
26:08
clean and a lovely picture of the sea there in Cornwall, in the southwest of the UK. So,
173
1568320
9600
limpio y una hermosa imagen del mar allí en Cornualles, en el suroeste del Reino Unido. Entonces,
26:17
let's just finish at the end here. So, for Miss Williams, who goes down to clean beaches near her
174
1577920
6720
terminemos aquí al final. Entonces, para la señorita Williams, que va a limpiar las playas cerca de su
26:24
home in Newquay, Cornwall, multiple times a day, there is no easy solution.
175
1584640
6400
casa en Newquay, Cornwall, varias veces al día, no hay una solución fácil.
26:32
"Nobody wants their goods spread across beaches and polluting the ocean," she says.
176
1592640
5520
"Nadie quiere que sus productos se extiendan por las playas y contaminen el océano", dice.
26:38
"But I think it would be good if companies could be more open about cargo spills, if they could
177
1598960
7600
"Pero creo que sería bueno si las empresas pudieran ser más abiertas sobre los derrames de carga, si
26:46
put their hands up and say, 'Yes, there has been an incident.'" So, we read this earlier.
178
1606560
6560
pudieran levantar la mano y decir: 'Sí, ha habido un incidente'". Entonces, leímos esto antes.
26:54
"These things are going to happen, but there doesn't seem to be any responsibility when they
179
1614560
6400
"Estas cosas van a suceder, pero no parece haber ninguna responsabilidad cuando
27:00
do," Mr. McNamara adds. So, I mean, what can you do if a container has fallen and sunk,
180
1620960
8720
suceden", agrega el Sr. McNamara. Entonces, quiero decir, ¿qué puedes hacer si un contenedor se ha caído y se ha hundido, se
27:09
gone to the bottom of the sea? It would be expensive to get it back, but, you know. Anyway,
181
1629680
8800
ha ido al fondo del mar? Sería caro recuperarlo, pero, ya sabes. De todos modos,
27:18
"The bottom line has to go back to the shipping companies. They're responsible for their cargo."
182
1638480
7360
"el resultado final tiene que volver a las compañías navieras. Son responsables de su carga".
27:25
Okay. So, the bottom line also is a metaphor, an idiom, and it comes from accounting, adding
183
1645840
9680
Bueno. Entonces, el resultado final también es una metáfora, un modismo, y proviene de la contabilidad, de
27:35
up figures. When you do accountancy, you have columns of figures, and then you get a total
184
1655520
8480
sumar cifras. Cuando haces contabilidad, tienes columnas de cifras y luego obtienes un total
27:44
at the bottom. And usually in accounts, it might be income and expenditure, it might be profit
185
1664000
9120
en la parte inferior. Y, por lo general, en las cuentas, pueden ser ingresos y gastos, pueden ser
27:53
and loss. And in any company, the profit is really important, obviously, to stay in business.
186
1673120
10240
pérdidas y ganancias. Y en cualquier empresa, la ganancia es realmente importante, obviamente, para mantenerse en el negocio.
28:03
So, the bottom line means that the total, hopefully, the profit you've made in the year
187
1683360
7120
Entonces, el resultado final significa que el total, con suerte, la ganancia que ha obtenido en el año
28:11
is more than the money you've had to spend during the year. Otherwise, the company can be in
188
1691360
6640
es más que el dinero que ha tenido que gastar durante el año. De lo contrario, la empresa puede estar en
28:18
trouble. So, that's the bottom line, meaning the important thing, the bottom line has to go back
189
1698000
10960
problemas. Entonces, ese es el resultado final, es decir, lo importante, el resultado final tiene que volver
28:28
to the shipping companies. They're responsible for their cargo. Okay. And then just to show you
190
1708960
7840
a las compañías navieras. Son responsables de su carga. Bueno. Y luego, solo para mostrarles
28:36
at the bottom here, this is a very good feature on the BBC News website. You have these related
191
1716800
6800
en la parte inferior aquí, esta es una característica muy buena en el sitio web de BBC News. Tienes estos
28:43
topics, topics relating to the article that we've just read. So, it means you can look at any of
192
1723600
8160
temas relacionados, temas relacionados con el artículo que acabamos de leer. Entonces, significa que puede mirar cualquiera de
28:51
these and click through to them and read more about the particular places, the shipping industry,
193
1731760
9600
estos y hacer clic en ellos y leer más sobre los lugares particulares, la industria naviera, los
29:01
trainers, Nike, pollution in the ocean, plastic pollution, generally. So, it's a very well
194
1741360
8400
entrenadores, Nike, la contaminación en el océano, la contaminación plástica, en general. Entonces, es un
29:09
designed website. I really do recommend it. I hope you'll have a look at it and find topics
195
1749760
8080
sitio web muy bien diseñado. Realmente lo recomiendo. Espero que le eches un vistazo y encuentres temas
29:17
of interest for yourself. So, there we are. So, I hope you've enjoyed that reading, and
196
1757840
8480
de tu interés. Entonces, ahí estamos. Entonces, espero que hayas disfrutado de la lectura y
29:28
do have a look at the quiz. I hope you found it an interesting subject. And I do think the BBC
197
1768160
7440
que le eches un vistazo al cuestionario. Espero que hayas encontrado un tema interesante. Y creo que el
29:35
website, you know, it's very educational. You learn a lot just from reading articles on there,
198
1775600
7520
sitio web de la BBC, ya sabes, es muy educativo. Aprendes mucho simplemente leyendo artículos allí,
29:43
on different subjects. You'll become, you know, very well informed on a lot of different subjects.
199
1783120
7600
sobre diferentes temas. Te volverás, ya sabes, muy bien informado sobre muchos temas diferentes.
29:50
And of course, you'll be reading it in English, which is, again, helping you with your English
200
1790720
5760
Y, por supuesto, lo leerás en inglés, lo que, una vez más, también te ayuda con tu
29:56
vocabulary as well, and English style, good style of writing, and so on. Okay. So, I hope that's
201
1796480
9520
vocabulario en inglés, el estilo en inglés, el buen estilo de escritura, etc. Bueno. Entonces, espero que haya
30:06
been interesting for you. Thank you for watching. Do subscribe if you haven't already, and see you
202
1806000
8080
sido interesante para ti. Gracias por ver. Suscríbete si aún no lo has hecho, y nos
30:14
again soon. Okay. Bye for now. Bye.
203
1814080
24000
vemos pronto. Bueno. Adiós por ahora. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7