Life in London: Visiting an art gallery

106,674 views ・ 2018-04-12

Learn English with Gill


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- Hello.
0
140
1000
- Hola.
00:01
I'm Gill at engVid, and today we're doing something a little bit different for our lesson.
1
1140
8940
Soy Gill en engVid y hoy estamos haciendo algo un poco diferente para nuestra lección.
00:10
We are going to be visiting a place in...
2
10080
6660
Vamos a visitar un lugar en... A
00:16
Seven miles away from Central London, the Artful Pelican Art Gallery, which is a small
3
16740
8039
siete millas del centro de Londres, la Artful Pelican Art Gallery, que es una pequeña
00:24
art gallery and shop.
4
24779
3080
galería de arte y una tienda.
00:27
And if you visit or if you're in the U.K., or if you visit a U.K. city you will probably
5
27859
8171
Y si visitas o si estás en el Reino Unido, o si visitas una ciudad del Reino Unido, probablemente
00:36
see places like this, so this lesson will help you to find out what to expect if you
6
36030
8369
verás lugares como este, por lo que esta lección te ayudará a saber qué esperar si
00:44
go in one of these places.
7
44399
3741
vas a uno de estos lugares.
00:48
It's also an opportunity to hear two native English speakers, that will be me and David,
8
48140
8180
También es una oportunidad de escuchar a dos hablantes nativos de inglés, que seremos yo y David,
00:56
the owner of the shop, speaking, having a conversation in English, so it's an opportunity
9
56320
8720
el dueño de la tienda, hablando, teniendo una conversación en inglés, así que es una oportunidad
01:05
to hear an English conversation between two people.
10
65040
5730
de escuchar una conversación en inglés entre dos personas.
01:10
Okay, so...
11
70770
1760
Bien, entonces...
01:12
And also we'll be seeing what kind of thing to expect if you visit an art gallery like
12
72530
6280
Y también veremos qué tipo de cosas puedes esperar si visitas una galería de arte como
01:18
this; pictures and sculptures.
13
78810
4110
esta; cuadros y esculturas.
01:22
And so, we'll be seeing pictures of London, pictures of famous people who you may have
14
82920
7860
Entonces, veremos fotos de Londres, fotos de personas famosas que quizás hayas
01:30
seen in films, so let's go in and have a look.
15
90780
6460
visto en películas, así que entremos y echemos un vistazo.
01:37
- Hi, Gill.
16
97240
2570
- Hola, Gil.
01:39
- Oh, hi, David. - Hey. It's nice to see you. - Hi. Nice to see you. How are you? - Excellent.
17
99810
4446
- Ah, hola, David. - Ey. Es bueno verte. - Hola. Me alegro de verte. ¿Cómo estás? - Excelente.
01:44
Thanks. - Oh, good. - You too? - Fine, thank you.
18
104282
3020
Gracias. - Oh Dios. - ¿Tú también? - Bien, gracias.
01:47
Thank you for letting us come in... - Hey. - And have a look around. - You know you're always welcome.
19
107328
2906
Gracias por dejarnos entrar... - Oye. - Y echa un vistazo alrededor. - Sabes que siempre eres bienvenido.
01:50
- Oh, that's really nice. Well, thank you.
20
110260
3620
- Oh, eso es muy agradable. Bueno, gracias.
01:53
- This has always been one of my favourites, this charcoal. Amazing art. - That's lovely. Lovely detail.
21
113906
6537
- Este siempre ha sido uno de mis favoritos, este carbón. Arte asombroso. - Eso es adorable. Precioso detalle.
02:00
So, David, so you've been here for a while now, haven't you?
22
120469
4603
Entonces, David, has estado aquí por un tiempo, ¿no es así?
02:05
- Yes. - I remember the place gradually being decorated and open. - Yeah, well, we met
23
125098
6292
- Sí. - Recuerdo que el lugar se fue decorando y abriendo poco a poco. - Sí, bueno,
02:11
I would imagine sometime around about May 2015. - Yes. - And we opened in July in 2015.
24
131520
6131
me imagino que nos conocimos alrededor de mayo de 2015. - Sí. - Y abrimos en julio de 2015.
02:17
- Right, that sounds about right. Yeah. - Yeah. - So that's nearly going on two years?
25
137807
3635
- Correcto, eso suena bien. Sí. - Sí. - ¿Entonces eso es casi dos años?
02:21
- We're getting on for two years, aren't we?
26
141468
2552
- Llevamos dos años, ¿no?
02:24
- Yeah. - I think you came to our opening, didn't you? - I did.
27
144046
2422
- Sí. - Creo que viniste a nuestra inauguración, ¿no? - Hice.
02:26
- When we had Sir Ian McKellen here. - Yes. - And a big crowd. - Wow.
28
146494
3177
- Cuando tuvimos a Sir Ian McKellen aquí. - Sí. - Y una gran multitud. - Guau.
02:29
You could hardly move. - No.
29
149697
1562
Apenas podías moverte. - No.
02:31
It was... - The place was packed, wasn't it? - It was good.
30
151285
2579
Fue... - El lugar estaba repleto, ¿ no? - Estuvo bien.
02:33
It was a nice, fun evening; and very well-supported. - Yes, it was really nice.
31
153890
3065
Fue una velada agradable y divertida; y muy bien respaldado. - Sí, fue muy agradable.
02:36
And to get Sir Ian McKellen to come and...
32
156981
3420
Y conseguir que sir Ian McKellen viniera y...
02:40
- Quite a coup. - Open the place was a real coup, wasn't it?
33
160427
3516
- Todo un golpe. - Abrir el lugar fue un verdadero golpe, ¿no?
02:43
- Yeah, and it went very well. - And it was so nice to see him so close.
34
163969
4817
- Sí, y salió muy bien. - Y fue tan lindo verlo tan cerca.
02:48
He was about, you know, where that chair is away from me, and I thought: "My god, that's Sir Ian McKellen."
35
168943
6718
Estaba, ya sabes, donde esa silla está lejos de mí, y pensé: "Dios mío, ese es Sir Ian McKellen".
02:55
- "It's really you", yeah.
36
175687
1185
- "Realmente eres tú", sí.
02:56
- And I'd first seen him on the stage in the 1970s, and been really knocked out by his...
37
176898
9245
- Y lo había visto por primera vez en el escenario en la década de 1970, y me quedé realmente noqueado por su...
03:06
- Oh, good.
38
186169
951
- Oh, bien.
03:07
- He was in the Shakespeare play, Richard II, so that was when I first ever saw him.
39
187146
6760
- Estaba en la obra de Shakespeare, Ricardo II, así que fue cuando lo vi por primera vez.
03:13
- So we fulfilled a wish, then, you got to meet him.
40
193906
2969
- Entonces cumplimos un deseo, entonces, tienes que conocerlo.
03:16
- So all those years later, there he was. - Oh, good. - Slightly nearer.
41
196912
2971
- Así que todos esos años después, allí estaba. - Oh Dios. - Un poco más cerca.
03:19
- He was very good with everyone that came, yeah.
42
199883
2146
- Era muy bueno con todos los que venían, sí.
03:22
- So that was great, that was great because he cares a lot about the charity.
43
202029
5104
- Entonces eso fue genial, eso fue genial porque él se preocupa mucho por la caridad.
03:27
- He cares a lot about homelessness. - Yes.
44
207133
1966
- Le importa mucho la falta de vivienda. - Sí.
03:29
- He has two pet likes, which is homelessness, which is what we're all about.
45
209099
4492
- Tiene dos gustos favoritos, que es la falta de vivienda, que es de lo que se trata.
03:33
- Yes. - And AIDS, they're his two main... main things.
46
213630
4437
- Sí. - Y el SIDA, son sus dos principales... cosas principales.
03:38
- Right. Yes, yes. - So the homeless thing... - Yeah. - He was very keen to help.
47
218067
2754
- Bien. Sí Sí. - Así que lo de los vagabundos... - Sí. - Tenía muchas ganas de ayudar.
03:40
- Yes, yes. So you... This is an art gallery, obviously, but you have this sort of fundraising element for charity?
48
220821
8542
- Sí Sí. Entonces tú... Esta es una galería de arte, obviamente, pero ¿tienes este tipo de elemento de recaudación de fondos para la caridad?
03:49
- Well... Yes, of course, it is an art gallery, but it's a non-profit art gallery. - Right.
49
229363
4749
- Bueno... Sí, claro, es una galería de arte, pero es una galería de arte sin fines de lucro. - Bien.
03:54
- So no one earns a salary in here.
50
234137
3105
- Así que nadie gana un salario aquí.
03:57
Every penny of the profits gets plowed back into the gallery or at homeless projects, Street Souls.
51
237268
7493
Cada centavo de las ganancias se reinvierte en la galería o en proyectos para personas sin hogar, Street Souls.
04:04
So we help homeless people street-level.
52
244761
1544
Así ayudamos a las personas sin hogar a pie de calle.
04:06
- Right. - And in particular homeless artists through the art gallery.
53
246305
2347
- Bien. - Y en particular artistas sin hogar a través de la galería de arte.
04:08
- Ah, so some of the artists, some of the art we'll be seeing here today...
54
248652
4975
- Ah, entonces algunos de los artistas, parte del arte que veremos aquí hoy...
04:13
- Is by homeless people. - Has been drawn by homeless people.
55
253627
3419
- Es de personas sin hogar. - Ha sido dibujado por personas sin hogar.
04:17
- Yes, exactly. Exactly. Yeah. - Yes. Okay. - Yeah.
56
257046
2970
- Sí exactamente. Exactamente. Sí. - Sí. Bueno. - Sí.
04:20
Some of it made in our studio at the back, which I'll show you in a little while.
57
260016
2070
Algunas de ellas se hicieron en nuestro estudio en la parte de atrás, que les mostraré en un rato.
04:22
- Oh, that's lovely. Look forward to seeing that. - Yeah.
58
262112
2469
- Oh, eso es encantador. Espero ver eso. - Sí.
04:24
- So, do you...? Do you help the homeless people with food and clothes, and...?
59
264581
4784
- Tú también...? ¿Ayuda a las personas sin hogar con comida y ropa, y...?
04:29
- Yes, food, clothes, sleeping bags, toiletries. You name it, we do it.
60
269365
2701
- Sí, comida, ropa, sacos de dormir, artículos de aseo. Usted lo nombra, nosotros lo hacemos.
04:32
- Yes. Yes. - Advice. Been doing it now for about 12 years, and this is the latest iteration.
61
272066
6825
- Sí. Sí. - Consejo. Lo he estado haciendo ahora durante unos 12 años, y esta es la última iteración.
04:38
- And are you sometimes able to get them somewhere to live? - Oh, yes.
62
278891
3640
- ¿Y a veces eres capaz de conseguirles un lugar donde vivir? - Oh sí.
04:42
Oh, yes. On occasion.
63
282531
2462
Oh sí. En ocasiones.
04:44
The biggest thing for me is when we've helped them and they come back and help us, and they
64
284993
4415
Lo más importante para mí es cuando los hemos ayudado y regresan y nos ayudan, y se
04:49
volunteer with us, which that means quite a bit.
65
289408
1961
ofrecen como voluntarios con nosotros, lo que significa bastante.
04:51
It's lovely. - Lovely. Excellent. Great.
66
291369
2767
Es encantador. - Hermoso. Excelente. Excelente.
04:54
So, let's have a look at some of the art. - Let me... Let me show you around, shall I?
67
294136
4428
Entonces, echemos un vistazo a algunas de las obras de arte. - Déjame... Déjame mostrarte el lugar, ¿de acuerdo?
04:58
- That would be lovely.
68
298564
1313
- Eso sería encantador.
04:59
I mean, this... This is an amazing sculpture.
69
299877
2209
Quiero decir, esto... Esta es una escultura asombrosa.
05:02
- This is a lovely sculpture.
70
302086
2300
- Esta es una hermosa escultura.
05:04
It's modern, and it's recast from the original by the lost-wax method.
71
304386
7638
Es moderno y está refundido del original por el método de la cera perdida.
05:12
So if I lifted this up and shook it, you'd hear the wax inside.
72
312024
3369
Así que si levanto esto y lo sacudo, escucharás la cera adentro.
05:15
- Okay. It looks very heavy. - It's quite heavy. - Yes.
73
315393
2549
- Bueno. Se ve muy pesado. - Es bastante pesado. - Sí.
05:17
- This one weighs just over 12 kilos. - Wow. - It's a lovely piece.
74
317942
4303
- Este pesa poco más de 12 kilos. - Guau. - Es una pieza preciosa.
05:22
- I love the way the hair... - Yeah. - Is sort of flowing, and as if the wind is blowing through the hair.
75
322245
6582
- Me encanta la forma en que el pelo... - Sí. - Es una especie de flujo, y como si el viento soplara a través del cabello.
05:28
- Yeah, and I think, as you mentioned to me once, it would look nice on top of a grand
76
328827
2817
- Sí, y creo, como me mencionaste una vez, se vería bien encima de un
05:31
piano or something. - Oh, it would. If... If only I had a grand piano.
77
331644
3564
piano de cola o algo así. - Oh, lo haría. Si... Si tan solo tuviera un piano de cola.
05:35
- Or if you had a music room.
78
335208
1768
- O si tuvieras una sala de música.
05:36
- I... I would want to buy that to put on my grand piano.
79
336976
3056
- Yo... me gustaría comprar eso para ponerlo en mi piano de cola.
05:40
- Yes. It is lovely. This is one of our personal favourites, is this here, which is probably the finest charcoal
80
340058
5433
- Sí. Es adorable. Este es uno de nuestros favoritos personales, es este aquí, que es probablemente el mejor
05:45
work I've ever seen.
81
345491
1627
trabajo de carboncillo que he visto en mi vida.
05:47
- That's charcoal? - That's charcoal.
82
347118
900
- ¿Eso es carbón? - Eso es carbón.
05:48
330 hours' work that was. - Oh, that's amazing.
83
348018
3304
330 horas de trabajo eso fue. - Oh, eso es asombroso.
05:51
- A wonderful piece.
84
351322
1000
- Una pieza maravillosa.
05:52
- So that's the London... The picture of London, the Houses of Parliament.
85
352322
3251
- Así que ese es el Londres... La imagen de Londres, las Casas del Parlamento.
05:55
- Yeah, the Houses of Parliament, yeah.
86
355573
1389
- Sí, las Casas del Parlamento, sí.
05:56
- And Big Ben there with the clock on it.
87
356962
2920
- Y el Big Ben allí con el reloj.
05:59
- Yeah, it's quite special, that piece.
88
359882
1940
- Sí, es bastante especial, esa pieza.
06:01
- So that's amazing.
89
361822
1000
- Así que eso es asombroso.
06:02
- Then basically everything in here, percentage, 30% or more goes to the homeless.
90
362822
5492
- Entonces básicamente todo aquí, porcentaje, 30% o más va a las personas sin hogar.
06:08
- Right. - Some of the work in here I own outright.
91
368314
2890
- Bien. - Parte del trabajo aquí es de mi propiedad.
06:11
- Yes. - And any profit I make on it, the entire profit goes to help the homeless.
92
371204
4420
- Sí. - Y cualquier ganancia que obtenga de ello, toda la ganancia se destinará a ayudar a las personas sin hogar.
06:15
- Okay. - So, you know, if I buy something for 200 pounds, sell it for 400, then 200 pounds goes
93
375624
4598
- Bueno. - Entonces, ya sabes, si compro algo por 200 libras, lo vendo por 400, entonces 200 libras
06:20
in the pot. - Yeah. - Yeah. - Oh, that's fantastic.
94
380222
2584
van al bote. - Sí. - Sí. - Oh, eso es fantástico.
06:22
- Let's go for a wander, shall we?
95
382806
1410
- Vamos a dar un paseo, ¿de acuerdo?
06:24
- Yeah, let's have a look, shall we?
96
384216
2221
- Sí, echemos un vistazo, ¿de acuerdo?
06:26
Okay, so we'll follow you around, David.
97
386437
3014
Vale, te seguiremos, David.
06:29
- Yeah, please. - If you want to point out any...
98
389451
3314
- Si por favor. - Si quieres señalar alguno...
06:32
- Some of my little favourites are these book carvings here.
99
392765
1760
- Algunos de mis pequeños favoritos son estas tallas de libros aquí.
06:34
- Oh, they're lovely, aren't they?
100
394525
2004
- Oh, son encantadores, ¿verdad?
06:36
- They're done by a young lady who's on the autistic spectrum.
101
396555
2699
- Los hace una joven que está en el espectro autista.
06:39
- Ah, okay.
102
399254
1846
- Ah bien.
06:41
- They're fantastically popular, particularly with American people; they seem to love them.
103
401126
4458
- Son fantásticamente populares, particularmente entre los estadounidenses; ellos parecen amarlos.
06:45
- Yes. - We've sold a lot to Americans visiting. - Gosh, can you imagine transporting one of those across the Atlantic?
104
405584
5536
- Sí. - Hemos vendido mucho a los estadounidenses de visita. - Dios, ¿ te imaginas transportar uno de esos a través del Atlántico?
06:51
- Well, one lady... One lady bought six of them from us, and she called me when she came back and said: "Five
105
411120
3668
- Bueno, una señora... Una señora nos compró seis, y cuando volvió me llamó y me dijo: "Cinco
06:54
of them made it in one piece."
106
414788
2160
de ellos lo hicieron de una sola pieza".
06:56
- Oh my goodness. - And she thought she could fix the other one, so she did really well.
107
416948
2825
- Oh Dios mío. - Y pensó que podría arreglar el otro, así que lo hizo muy bien.
06:59
- Wow. Because they're really fragile, aren't they? - Some of them are very fragile, yeah.
108
419773
4009
- Guau. Porque son muy frágiles, ¿ no? - Algunos de ellos son muy frágiles, sí.
07:03
- I mean that would be hard to transport just around the corner. - Absolutely. - Never mind across the Atlantic.
109
423782
5157
- Quiero decir que sería difícil de transportar a la vuelta de la esquina. - Absolutamente. - No importa al otro lado del Atlántico.
07:08
- Yeah. These are lovely pieces, these glass pieces. - Nice.
110
428939
3000
- Sí. Estas son piezas preciosas, estas piezas de vidrio. - Lindo.
07:11
- These are glass, and this is fired nine times to get the colour in it.
111
431939
2547
- Estos son de vidrio, y esto se cuece nueve veces para obtener el color.
07:14
- Golly. - It's quite a... Quite a piece of work. - That's amazing.
112
434486
4000
- Caramba. - Es todo un... Todo un trabajo. - Eso es increíble.
07:18
So there's a very wide range of styles.
113
438486
2132
Así que hay una gama muy amplia de estilos.
07:20
- Yeah. We have no particular genre. - No. - It's anything. - Anything, yes.
114
440618
5000
- Sí. No tenemos un género en particular. - No. - Es cualquier cosa. - Cualquier cosa, sí.
07:25
- You know, so we got this piece, for instance, by one of the world's best stencil artists, John Feenan, Mr. Feenan.
115
445618
4360
- Ya sabes, tenemos esta pieza, por ejemplo, de uno de los mejores artistas del stencil del mundo, John Feenan, el Sr. Feenan.
07:29
- Wow. And that's Jack Nicholson, isn't it?
116
449978
2400
- Guau. Y ese es Jack Nicholson, ¿no?
07:32
- That's Jack Nicholson from The Shining.
117
452378
1920
- Ese es Jack Nicholson de El Resplandor.
07:34
- Yes. - The pattern on the back is in the carpet of the hotel, if...
118
454298
3976
- Sí. - El estampado de atrás está en la alfombra del hotel, si...
07:38
If you remember the movie. - Oh, yes. - Yeah.
119
458300
3795
Si recuerdas la película. - Oh sí. - Sí.
07:42
- So, Jack Nicholson, if you've seen that film, The Shining. - That's from The Shining, yeah.
120
462095
4626
- Entonces, Jack Nicholson, si has visto esa película, El Resplandor. - Eso es de El Resplandor, sí.
07:46
- That's a horror film, isn't it?
121
466721
1840
- Eso es una película de terror, ¿no?
07:48
- That's a horror film, quite a creepy one.
122
468561
2380
- Esa es una película de terror, bastante espeluznante.
07:50
- Horror film, if you like horror films.
123
470941
3539
- Cine de terror, si te gustan las películas de terror.
07:54
- Yeah. - There we are. - Right. - And this is... - That's David Bowie. - David Bowie there.
124
474480
1509
- Sí. - Ahí estamos. - Bien. - Y este es... - Ese es David Bowie. -David Bowie allí.
07:55
- That's a limited edition print. We had ten of those, and that's the last one remaining.
125
475989
4207
- Es una impresión de edición limitada. Teníamos diez de esos, y ese es el último que queda.
08:00
- Yes, amazing. - That's quite a nice work.
126
480196
1652
- Si, Asombroso. - Ese es un buen trabajo.
08:01
- We've got Superman up there.
127
481848
1230
- Tenemos a Superman ahí arriba.
08:03
- Yeah.
128
483078
1000
- Sí.
08:04
- So there's a lot of influence from...
129
484078
1000
- Entonces hay mucha influencia de...
08:05
- That's by a Mexican artist, Rodolfo Reyes.
130
485078
3285
- Eso es de un artista mexicano, Rodolfo Reyes.
08:08
Yeah. - So there's a lot of influence from American films.
131
488363
3443
Sí. - Así que hay mucha influencia de las películas americanas.
08:11
- Oh yes, very much so. - And American culture.
132
491806
3554
- Oh, sí, mucho. - Y la cultura americana.
08:15
- Yeah. - Here, and some nice...
133
495360
977
- Sí. - Aquí, y algo bonito...
08:16
- This is the only piece in the gallery that's not for sale.
134
496337
2190
- Esta es la única pieza de la galería que no está a la venta.
08:18
- Oh. - This is Sniffer John, he's a real homeless person from Milton Keynes.
135
498527
5101
- Oh. - Este es Sniffer John, es un vagabundo real de Milton Keynes.
08:23
- Oh, wow. - And this was done by Ruth Eales.
136
503628
2062
- Oh, vaya. - Y esto lo hizo Ruth Eales.
08:25
Ruth is, you know, an artist we have here all the time.
137
505690
3614
Ruth es, ya sabes, una artista que tenemos aquí todo el tiempo.
08:29
- Yes. - That was the first picture she sold commercially. I bought it and I won't sell it.
138
509304
4343
- Sí. - Esa fue la primera foto que vendió comercialmente. Lo compré y no lo venderé.
08:33
Yeah. - Oh, right. Yes, I remember seeing that, I've seen that... - I love that piece.
139
513647
3772
Sí. - Correcto. Sí, recuerdo haber visto eso, he visto eso... - Me encanta esa pieza.
08:37
Yeah. - I've seen that every time I've popped in I remember - He's there looking over us.
140
517419
3405
Sí. - Lo he visto cada vez que entro, lo recuerdo - Está ahí mirándonos.
08:40
- Oh, that's nice.
141
520824
1690
- Oh eso es agradable.
08:42
- So keep... Keep coming through. - So that's... Oh, lovely.
142
522514
4060
- Así que sigue... Sigue viniendo. - Entonces eso es... Oh, encantador.
08:46
Oh, here's a good one of Tower Bridge. - Yeah.
143
526574
2675
Oh, aquí hay una buena de Tower Bridge. - Sí.
08:49
- So another London scene, here, Tower Bridge over the River Thames, with some red London buses going across.
144
529249
8201
- Así que otra escena de Londres, aquí, Tower Bridge sobre el río Támesis, con algunos autobuses rojos de Londres cruzando.
08:57
- That's by a well-known artist called Colin Ruffell.
145
537450
2395
- Eso es de un artista muy conocido llamado Colin Ruffell.
08:59
That's a limited edition giclée.
146
539845
2447
Es un giclée de edición limitada.
09:02
- That's really nice. I like the sort of texture. - Very nice. - On the surface there. - And it's good work.
147
542292
5000
- Eso es muy agradable. Me gusta el tipo de textura. - Muy lindo. - En la superficie allí. - Y es un buen trabajo.
09:07
He's a very, very popular artist.
148
547292
1000
Es un artista muy, muy popular.
09:08
- Nice colours, too.
149
548292
1000
- Bonitos colores, también.
09:09
Very interesting. That's great.
150
549292
6257
Muy interesante. Genial.
09:15
Okay, so this is quite a big place, because you've got different levels.
151
555549
5474
Bien, este es un lugar bastante grande, porque tienes diferentes niveles.
09:21
- I refer to it sometimes as a TARDIS.
152
561023
1675
- A veces me refiero a ella como una TARDIS.
09:22
- The TARDIS, yes. - For any Doctor Who fans.
153
562698
2546
- La TARDIS, sí. - Para cualquier fanático de Doctor Who.
09:25
- If anybody knows Doctor Who.
154
565270
1551
- Si alguien conoce Doctor Who.
09:26
- A TARDIS, yeah. Yeah.
155
566821
2000
- UNA TARDIS, sí. Sí.
09:28
- So, some people I've talked to have never heard of Doctor Who because if they're from
156
568821
5082
- Entonces, algunas personas con las que he hablado nunca han oído hablar de Doctor Who porque si son de
09:33
a different country, if they're not from the U.K., they may not have heard about Doctor Who, so...
157
573903
8412
un país diferente, si no son del Reino Unido , es posible que no hayan oído hablar de Doctor Who, así que...
09:42
- These two works up here I point out, actually, one of Yoda from Star Wars and David Beckham.
158
582341
5456
- Estos dos trabajos aquí arriba señalo, en realidad, uno de Yoda de Star Wars y David Beckham.
09:47
- Right. - Made by an artist by the name of David Hardy.
159
587797
2084
- Bien. - Hecho por un artista con el nombre de David Hardy.
09:49
David was the catalyst behind me starting this gallery.
160
589881
3645
David fue el catalizador detrás de mí para comenzar esta galería.
09:53
When I met him, six or seven years ago now, he had just been made homeless and was in a very, very dark place. - Oh dear.
161
593526
7604
Cuando lo conocí, hace seis o siete años, acababa de quedarse sin hogar y estaba en un lugar muy, muy oscuro. - Oh querido.
10:01
- And I managed to get a work of his into the Lloyd's of London Art Exhibition, and he won the best newcomer prize.
162
601130
6237
- Y conseguí que una obra suya entrara en la Exposición de Arte de Lloyd's de Londres, y ganó el premio al mejor recién llegado.
10:07
- Oh, brilliant. - And basically that was the catalyst...
163
607367
2453
- Ah, genial. - Y básicamente ese fue el catalizador...
10:09
- Yeah. - That sent him on the road to recovery. - Oh, that's wonderful.
164
609820
2945
- Sí. - Eso lo envió por el camino de la recuperación. - Oh, eso es maravilloso.
10:12
- We've sold a lot of his works here and he's had commissions from here, but now he's in
165
612765
3231
- Hemos vendido muchas de sus obras aquí y ha recibido encargos de aquí, pero ahora está en
10:15
a very nice flat. - Nice. - And he's, you know, making his living as a professional artist.
166
615996
3770
un piso muy bonito. - Lindo. - Y él, ya sabes, se gana la vida como artista profesional.
10:19
He's done really well.
167
619766
1000
Lo ha hecho muy bien.
10:20
Hopefully we can do more for other artists like that. - Because the detail is amazing, isn't it?
168
620766
4836
Ojalá podamos hacer más por otros artistas así. - Porque el detalle es increíble, ¿no?
10:25
- Yeah, he's got a lovely touch.
169
625602
2400
- Sí, tiene un toque encantador.
10:28
These pieces over here are by homeless artists.
170
628002
3266
Estas piezas de aquí son de artistas sin hogar.
10:31
Don Pollard, he's done these. Unfortunately he's developed Parkinson's. - Okay.
171
631268
4467
Don Pollard, ha hecho esto. Desafortunadamente ha desarrollado Parkinson. - Bueno.
10:35
- And he's not at all well.
172
635735
1000
- Y no está nada bien.
10:36
But I sold a piece of his work to a fellow who pulled up to have a cup of tea next door,
173
636735
5283
Pero le vendí un pedazo de su trabajo a un tipo que se detuvo para tomar una taza de té en la puerta de al lado,
10:42
and I said: "Come in here, I'll make you a cup of tea."
174
642018
1977
y le dije: "Pasa, te preparo una taza de té".
10:43
Only cost him 400 pounds!
175
643995
2527
¡Solo le costó 400 libras!
10:46
He bought a piece of Don's work and he was thrilled.
176
646522
4401
Compró una obra de Don y quedó encantado.
10:50
What was particularly nice, I met Don up for one of our soup run evenings, gave it in an
177
650923
5434
Lo que fue particularmente agradable, conocí a Don en una de nuestras tardes de sopa, se lo entregué en un
10:56
envelope, said: "This is for you, 400 quid." And he nearly cried.
178
656357
2961
sobre y le dije: "Esto es para ti, 400 libras". Y casi llora.
10:59
He'd never received so much money.
179
659318
2570
Nunca había recibido tanto dinero.
11:01
And the nice thing was the next time I saw him he had new boots on... - Yes. - And a new jacket, so his money was very wisely spent.
180
661888
6637
Y lo bueno fue que la próxima vez que lo vi tenía botas nuevas puestas... - Sí. - Y una chaqueta nueva, por lo que su dinero se gastó muy sabiamente.
11:08
- Oh, that's good.
181
668525
1000
- Oh eso es bueno.
11:09
- Which was great.
182
669525
1000
- Lo cual fue genial.
11:10
- That's good. - And he's a lovely man. Lovely man. - Yes.
183
670525
1901
- Eso es bueno. - Y es un hombre encantador. Hombre encantador. - Sí.
11:12
Oh, it's good to hear of people...
184
672426
2445
Oh, es bueno saber de la gente...
11:14
- Let me show you out here. It's a little bit of a mess at the moment.
185
674871
2000
- Déjame mostrarte aquí. Es un poco de un lío en este momento.
11:16
- Oh, yes, the studio, let's have a look at...
186
676957
2771
- Oh, sí, el estudio, echemos un vistazo a...
11:19
- I don't... I don't apologize, actually, because all of this stuff over here is things for homeless people.
187
679728
5048
- Yo no... no me disculpo, en realidad, porque todas estas cosas aquí son cosas para personas sin hogar.
11:24
- Right. - There's shoes, and cosmetics, and everything else.
188
684776
3521
- Bien. - Hay zapatos, y cosméticos, y todo lo demás.
11:28
And normally these desks would be out over here, there's desks there. - Yes.
189
688297
3213
Y normalmente estos escritorios estarían aquí, hay escritorios allá. - Sí.
11:31
- And a homeless artist can come and work.
190
691510
2726
- Y un artista sin hogar puede venir a trabajar.
11:34
- So shoes and things? - Yeah.
191
694236
1002
- Entonces, ¿zapatos y esas cosas? - Sí.
11:35
We were given by, you know, a company. - Oh, brilliant.
192
695238
2000
Nos dio, ya sabes, una empresa. - Ah, genial.
11:37
- I've got more stuff coming in from the same company.
193
697238
1165
- Tengo más cosas que vienen de la misma compañía.
11:38
- Food tins. - Yeah, so lots of different stuff. - Yes. - We have toiletries and everything.
194
698403
7162
- Latas de comida. - Sí, muchas cosas diferentes. - Sí. - Tenemos artículos de tocador y todo.
11:45
- Marvelous. - And this cupboard here, the artists are allowed to help themselves to whatever they need. We have... - Oh, right.
195
705565
5000
- Maravilloso. - Y este armario aquí, los artistas pueden ayudarse a sí mismos en lo que necesiten. Tenemos... - Ah, claro.
11:50
- You know, acrylic paints, oil paints, canvasses, boards, easels, everything.
196
710565
4397
- Ya sabes, pinturas acrílicas, pinturas al óleo, lienzos, tablas, caballetes, todo.
11:54
- Excellent. And do they...? Do they stay here and do a bit of art? - Yes, yes, exactly.
197
714962
5397
- Excelente. ¿Y ellos...? ¿Se quedan aquí y hacen un poco de arte? - Sí, sí, exactamente.
12:00
- On the premises?
198
720359
1000
- ¿En las premisas?
12:01
- And sometimes we have tutors come in, you know.
199
721359
1000
- Y a veces vienen tutores, ya sabes.
12:02
- Oh, you have tutors in as well?
200
722359
1000
- Oh, ¿tienes tutores también?
12:03
- Yeah, sometimes.
201
723359
1000
- Si algunas veces.
12:04
- Oh, that's great.
202
724359
1000
- Oh eso es genial.
12:05
Lovely.
203
725359
1000
Hermoso.
12:06
- This is my playground, this is where I play. - You play. Oh.
204
726359
3000
- Este es mi patio de recreo, aquí es donde juego. - Juegas. Oh.
12:09
- My current thing is doing casts of hands and things.
205
729359
6185
- Lo mío actual es hacer moldes de manos y cosas.
12:15
- Oh, so do you make these yourself?
206
735544
1000
- Oh, entonces, ¿los haces tú mismo?
12:16
- Yes. Yeah. Yeah. Yeah. - Oh, wow. Gosh.
207
736544
3328
- Sí. Sí. Sí. Sí. - Oh, vaya. Dios mio.
12:19
- This is just a base for a new idea I've got, so...
208
739872
1000
- Esto es solo una base para una nueva idea que tengo, así que...
12:20
- Right. Wow, that's amazing.
209
740872
2000
- Correcto. Guau eso es increible.
12:22
- So that's my playground.
210
742872
1000
- Así que ese es mi patio de recreo.
12:23
- And you've got cans of spray? - Got a few types of paints, yes. - Graffiti paint, there, spray... Spray paint.
211
743872
10276
- ¿Y tienes botes de spray? - Tengo algunos tipos de pinturas, sí. - Pintura de grafiti, ahí, spray... Pintura en spray.
12:34
- Yeah, we're currently trying to get permission to do the sideboard of the Tigers Head Pub,
212
754148
3612
- Sí, actualmente estamos tratando de obtener permiso para hacer el aparador del Tigers Head Pub, lo
12:37
which would be fun if we get the okay to do that.
213
757760
3432
cual sería divertido si obtuviéramos el visto bueno para hacerlo.
12:41
- Oh, the one on the corner here?
214
761192
1000
- Ah, ¿el que está aquí en la esquina?
12:42
- Yeah. - Which has been closed for... - Yeah.
215
762192
3000
- Sí. - Que ha estado cerrado por... - Sí.
12:45
It would be a great, great, huge mural.
216
765192
1000
Sería un gran, gran, enorme mural.
12:46
- That would be wonderful because something needs to be done. - Yeah. - It doesn't look good at the moment, does it? - No, it doesn't.
217
766192
3985
- Eso sería maravilloso porque hay que hacer algo. - Sí. - No se ve bien en este momento, ¿verdad? - No, no lo hace.
12:50
We have a relationship with some of the best graffiti artists in Britain, so...
218
770177
3467
Tenemos relación con algunos de los mejores grafiteros de Gran Bretaña, así que...
12:53
- Well, there we are.
219
773644
1000
- Bueno, ahí estamos.
12:54
- If we get them in there doing that, it would become quite a talking piece. - It would be a big improvement. - Yeah. - Yes.
220
774644
5447
- Si los metemos allí haciendo eso, se convertiría en un tema de conversación. - Sería una gran mejora. - Sí. - Sí.
13:00
- But you may think it's all over, but it isn't.
221
780091
2273
- Pero puedes pensar que todo ha terminado, pero no es así.
13:02
There's one more floor. - Oh, there's more to see? Excellent. Okay.
222
782390
2670
Hay un piso más. - Oh, ¿hay más para ver? Excelente. Bueno.
13:05
- After you, Gill, you know where you're going. - Okay.
223
785060
2000
- Después de ti, Gill, ya sabes a dónde vas. - Bueno.
13:07
Okay, then, so down the stairs here? - Down the stairs. - Oh, there's...
224
787060
3000
Bien, entonces, ¿bajar las escaleras aquí? - Baja las escaleras. - Oh, hay...
13:10
- There's Amy Winehouse, yeah. - And Chairman Mao.
225
790060
4301
- Está Amy Winehouse, sí. - Y el presidente Mao.
13:14
That's an interesting combination, there. - This is an interesting piece.
226
794361
4845
Esa es una combinación interesante, allí. - Esta es una pieza interesante.
13:19
This is a Japanese artist called Tadanori Yokoo.
227
799206
2982
Este es un artista japonés llamado Tadanori Yokoo.
13:22
This is a... This is a self-portrait called...
228
802188
2000
Este es un... Este es un autorretrato llamado...
13:24
I think it's called Landscape No. 16, if I remember right.
229
804188
4181
Creo que se llama Paisaje No. 16, si mal no recuerdo.
13:28
And this was from his first-ever major exhibition in Tokyo in 1967.
230
808369
4294
Y esto fue de su primera gran exposición en Tokio en 1967.
13:32
It's a five-layer screen print, and this is number one of five.
231
812663
3654
Es una serigrafía de cinco capas, y esta es la número uno de cinco.
13:36
This was gifted to us.
232
816317
2013
Esto nos lo regalaron.
13:38
And Christie's have valued it at 8000 to 10,000 pounds, and that was given to me for the gallery,
233
818330
4807
Y Christie's lo valoró entre 8000 y 10 000 libras, y eso me lo dieron para la galería,
13:43
so that was really nice.
234
823137
1000
así que fue muy bueno.
13:44
- That's amazing. So it's a screen print. - Yeah. It's a multi-layer screen print. - Yeah.
235
824137
3907
- Eso es increíble. Así que es una impresión de pantalla. - Sí. Es una serigrafía multicapa. - Sí.
13:48
- So there's a thick Perspex-type stuff, and then four or five layers of acrylic underneath it.
236
828044
5527
- Así que hay un material grueso tipo metacrilato, y luego cuatro o cinco capas de acrílico debajo.
13:53
- Right. - This is a shrine to the dead for the show.
237
833571
3756
- Bien. - Este es un santuario a los muertos para el espectáculo.
13:57
- That looks very sort of... Oh, what is the...?
238
837327
6468
- Eso se ve muy parecido a... Oh, ¿cuál es el...?
14:03
The Day of the Dead? - The Day of the Dead, yeah.
239
843795
3367
¿El día de los Muertos? - El Día de los Muertos, sí.
14:07
- Is it in South America they have the Day of the Dead, don't they?
240
847162
3466
- ¿Es que en Sudamérica tienen el Día de Muertos, no?
14:10
- It's in Mexico.
241
850628
1000
- Está en México.
14:11
- Mexico. - Mexico. Mexico, yes.
242
851628
2973
- México. - México. México, sí.
14:14
- It just so happens we have a Mexican here with us.
243
854601
1000
- Da la casualidad que tenemos un mexicano aquí con nosotros.
14:15
- Who knows much more about it than I do.
244
855601
5269
- Quién sabe mucho más sobre eso que yo.
14:20
Thank you. - This artist covers most of this wall, he's a fellow by the name of Gary Orford who's
245
860870
6642
Gracias. - Este artista cubre la mayor parte de esta pared , es un tipo llamado Gary Orford que es
14:27
an immensely-talented artist.
246
867538
2679
un artista inmensamente talentoso.
14:30
He's a recovering heroin addict doing really, really well, but he's a hugely-talented artist.
247
870217
7382
Es un adicto a la heroína en recuperación que le va muy, muy bien, pero es un artista de gran talento.
14:37
- Yes. Amazing. I love the birds. - They're nice. They're all done by fingertips. - Really?
248
877599
5571
- Sí. Asombroso. Me encantan los pájaros. - Ellos son agradables. Todos están hechos con la punta de los dedos. - ¿En realidad?
14:43
- Both of the birds are just done by fingers; no brushes used at all on those two paintings.
249
883170
4597
- Ambos pájaros están hechos con los dedos; no se usaron pinceles en esas dos pinturas.
14:47
- Wow. Amazing. - Yeah. - Oh, they've really got a sense of movement in them. - Yes. Yeah, they're brilliant.
250
887767
4547
- Guau. Asombroso. - Sí. - Oh, realmente tienen una sensación de movimiento en ellos. - Sí. Sí, son geniales.
14:52
- Don't they? Sort of fluttering. - Yeah. - Wow. It's lovely.
251
892314
6899
- ¿No es así? Una especie de aleteo. - Sí. - Guau. Es encantador.
14:59
That's an interesting sculpture in the corner, there.
252
899213
4558
Esa es una escultura interesante en la esquina, ahí.
15:03
- Yeah, that was done by a homeless fellow, but before he became homeless, but the fellow
253
903771
4490
- Sí, eso lo hizo un vagabundo, pero antes de que se quedara sin hogar, pero el tipo
15:08
who did it is a Bulgarian, Tomen Enov, and I met him a little over a year ago, and I
254
908261
5844
que lo hizo es un búlgaro, Tomen Enov, y lo conocí hace poco más de un año y le
15:14
said: "Well, you can come and stay underneath my office"-which is, you know, is an office
255
914105
4185
dije: "Bueno, puedes ven y quédate debajo de mi oficina", que es, ya sabes, una oficina
15:18
in itself-"for a week or two", and a year later I had to ask him to move on.
256
918290
4358
en sí misma, "durante una semana o dos", y un año después tuve que pedirle que se fuera.
15:22
But he's an immensely talented artist.
257
922648
3321
Pero es un artista inmensamente talentoso.
15:25
- Yes, it's very interesting.
258
925969
1000
- Sí, es muy interesante.
15:26
- Yeah. - Wow. I like the geometrical design... - Yeah. Very spiritual.
259
926969
3923
- Sí. - Guau. Me gusta el diseño geométrico... - Sí. Muy espiritual.
15:30
His work is very spiritual. - Yes. Wow. Okay.
260
930892
9063
Su trabajo es muy espiritual. - Sí. Guau. Bueno.
15:39
Oh, and that looks familiar. - That's Downing Street.
261
939955
2813
Ah, y eso parece familiar. - Eso es Downing Street.
15:42
- Yeah, that's Downing Street.
262
942768
1219
- Sí, eso es Downing Street.
15:43
- That's called Plebgate. - Plebgate. - Yeah.
263
943987
2575
- Eso se llama Plebgate. - Plegar. - Sí.
15:46
- Ah, so this is Downing Street where the prime minister lives, and at some point in
264
946562
7181
- Ah, así que esto es Downing Street, donde vive el primer ministro, y en algún momento en
15:53
the recent past they put some gates up.
265
953743
6290
el pasado reciente pusieron algunas puertas.
16:00
There didn't used to be gates there at one time and people could just walk up Downing
266
960033
3920
No solía haber puertas allí en un momento y la gente podía simplemente caminar por Downing
16:03
Street, but then at some point they put some gates up to stop people going in, and now
267
963953
6834
Street, pero luego en algún momento pusieron algunas puertas para evitar que la gente entrara, y
16:10
they have police at the gates to check who people are going through, so...
268
970787
6002
ahora tienen policía en las puertas para verificar quiénes son las personas. pasando, así que...
16:16
So that's why it's called Plebgate.
269
976789
2331
Por eso se llama Plebgate.
16:19
- It's called Plebgate because one of the MPs allegedly called the policemen a "pleb"
270
979120
5182
- Se llama Plebgate porque uno de los parlamentarios supuestamente llamó a los policías "plebeyos"
16:24
because they wouldn't let him cycle his bike through the gate.
271
984302
1000
porque no le permitieron pasar su bicicleta por la puerta.
16:25
- Yes. - Yeah. - Yes, and there was a big... - And there was a big to-do about it.
272
985302
5702
- Sí. - Sí. - Sí, y hubo un gran... - Y hubo un gran alboroto al respecto.
16:31
- Yes, there was, wasn't there? I remember now.
273
991004
2000
- Sí, hubo, ¿no? Ahora recuerdo.
16:33
So, to call somebody a pleb is a little bit rude.
274
993004
6095
Entonces, llamar a alguien plebeyo es un poco grosero.
16:39
- Yeah, it's a bit insulting.
275
999099
1736
- Sí, es un poco insultante.
16:40
- It's a bit... A bit snobbish.
276
1000835
1225
- Es un poco... Un poco snob.
16:42
- So, David, thank you so much for showing us around.
277
1002086
4230
- Entonces, David, muchas gracias por mostrarnos el lugar.
16:46
And as you know, these videos that we're making are designed for people who are learning English
278
1006316
8535
Y como saben, estos videos que estamos haciendo están diseñados para personas que están aprendiendo inglés
16:54
as a foreign language.
279
1014851
1973
como idioma extranjero.
16:56
And there may be people who are already in the U.K. or in some English-speaking country,
280
1016824
7329
Y puede haber personas que ya están en el Reino Unido o en algún país de habla inglesa,
17:04
or they may be in another country and they're perhaps planning to come here to the U.K.
281
1024153
8308
o pueden estar en otro país y quizás estén planeando venir aquí al Reino Unido
17:12
to work or to study. - Right.
282
1032461
2056
para trabajar o estudiar. - Bien.
17:14
- So we wanted to show them what it's like in an art gallery like this, and to encourage
283
1034517
6966
- Así que queríamos mostrarles cómo es una galería de arte como esta, y
17:21
them to just come in and look around, and not to be scared. You know?
284
1041483
7010
alentarlos a que simplemente entren y miren alrededor, y que no se asusten. ¿Sabes?
17:28
Just it's an interesting place to have a look, and the person, the owner will be friendly
285
1048493
6682
Simplemente es un lugar interesante para echar un vistazo, y la persona, el propietario, será amable
17:35
and will show you around.
286
1055175
1713
y te mostrará los alrededores.
17:36
So what would you say?
287
1056888
1945
Entonces, ¿qué dirías?
17:38
- Yeah, I'd say please don't ever find an art gallery intimidating.
288
1058833
4527
- Sí, diría que por favor nunca encuentres una galería de arte intimidante.
17:43
99 times out of 100 you'll receive a warm welcome.
289
1063360
3342
99 de cada 100 veces recibirá una cálida bienvenida.
17:46
I don't know anyone personally who wouldn't give you a warm welcome.
290
1066702
3048
No conozco a nadie personalmente que no le daría una cálida bienvenida.
17:49
I'd love you to come here, then I can explain to you what we do and why we do it.
291
1069750
3799
Me encantaría que vinieras aquí, entonces puedo explicarte lo que hacemos y por qué lo hacemos.
17:53
We're a little different, we're non-profit, and look to help people through selling art
292
1073549
5483
Somos un poco diferentes, no tenemos fines de lucro y buscamos ayudar a las personas a través de la venta
17:59
and providing art.
293
1079032
1000
y el suministro de arte.
18:00
But you'll receive a warm welcome here.
294
1080032
1991
Pero recibirás una cálida bienvenida aquí.
18:02
Just don't be afraid. Come on in!
295
1082023
4780
Simplemente no tengas miedo. ¡Venga!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7