Life in London: Visiting an art gallery

106,997 views ・ 2018-04-12

Learn English with Gill


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
- Hello.
0
140
1000
- Ciao.
00:01
I'm Gill at engVid, and today we're doing something a little bit different for our lesson.
1
1140
8940
Sono Gill di engVid, e oggi faremo qualcosa di un po' diverso per la nostra lezione.
00:10
We are going to be visiting a place in...
2
10080
6660
Visiteremo un posto a... A
00:16
Seven miles away from Central London, the Artful Pelican Art Gallery, which is a small
3
16740
8039
sette miglia dal centro di Londra, l' Artful Pelican Art Gallery, che è una piccola
00:24
art gallery and shop.
4
24779
3080
galleria d'arte e un negozio.
00:27
And if you visit or if you're in the U.K., or if you visit a U.K. city you will probably
5
27859
8171
E se visiti o se sei nel Regno Unito, o se visiti una città del Regno Unito probabilmente
00:36
see places like this, so this lesson will help you to find out what to expect if you
6
36030
8369
vedrai posti come questo, quindi questa lezione ti aiuterà a scoprire cosa aspettarti se
00:44
go in one of these places.
7
44399
3741
vai in uno di questi posti.
00:48
It's also an opportunity to hear two native English speakers, that will be me and David,
8
48140
8180
È anche un'opportunità per ascoltare due madrelingua inglesi, che saremo io e David,
00:56
the owner of the shop, speaking, having a conversation in English, so it's an opportunity
9
56320
8720
il proprietario del negozio, parlare, conversare in inglese, quindi è un'opportunità
01:05
to hear an English conversation between two people.
10
65040
5730
per ascoltare una conversazione in inglese tra due persone.
01:10
Okay, so...
11
70770
1760
Ok, allora...
01:12
And also we'll be seeing what kind of thing to expect if you visit an art gallery like
12
72530
6280
E vedremo anche cosa aspettarsi se visiti una galleria d'arte come
01:18
this; pictures and sculptures.
13
78810
4110
questa; quadri e sculture.
01:22
And so, we'll be seeing pictures of London, pictures of famous people who you may have
14
82920
7860
E quindi, vedremo immagini di Londra, immagini di personaggi famosi che potresti aver
01:30
seen in films, so let's go in and have a look.
15
90780
6460
visto nei film, quindi entriamo e diamo un'occhiata.
01:37
- Hi, Gill.
16
97240
2570
- Ciao Gill.
01:39
- Oh, hi, David. - Hey. It's nice to see you. - Hi. Nice to see you. How are you? - Excellent.
17
99810
4446
- Oh, ciao, Davide. - EHI. È bello vederti. - CIAO. Felice di vederti. Come stai? - Eccellente.
01:44
Thanks. - Oh, good. - You too? - Fine, thank you.
18
104282
3020
Grazie. - Oh bene. - Anche tu? - Bene grazie.
01:47
Thank you for letting us come in... - Hey. - And have a look around. - You know you're always welcome.
19
107328
2906
Grazie per averci fatto entrare... - Ehi. - E guardati intorno. - Sai che sei sempre il benvenuto.
01:50
- Oh, that's really nice. Well, thank you.
20
110260
3620
- Oh, è davvero carino. Bene grazie.
01:53
- This has always been one of my favourites, this charcoal. Amazing art. - That's lovely. Lovely detail.
21
113906
6537
- Questo è sempre stato uno dei miei preferiti, questo carboncino. Arte incredibile. - È adorabile. Bel dettaglio.
02:00
So, David, so you've been here for a while now, haven't you?
22
120469
4603
Allora, David, sei qui da un po' ormai, vero?
02:05
- Yes. - I remember the place gradually being decorated and open. - Yeah, well, we met
23
125098
6292
- SÌ. - Ricordo che il locale è stato gradualmente decorato e aperto. - Sì, beh, ci siamo incontrati
02:11
I would imagine sometime around about May 2015. - Yes. - And we opened in July in 2015.
24
131520
6131
immagino intorno a maggio 2015. - Sì. - E abbiamo aperto a luglio del 2015.
02:17
- Right, that sounds about right. Yeah. - Yeah. - So that's nearly going on two years?
25
137807
3635
- Giusto, sembra giusto. Sì. - Sì. - Quindi sono quasi due anni?
02:21
- We're getting on for two years, aren't we?
26
141468
2552
- Stiamo andando avanti per due anni, vero?
02:24
- Yeah. - I think you came to our opening, didn't you? - I did.
27
144046
2422
- Sì. - Penso che tu sia venuto alla nostra inaugurazione, vero? - L'ho fatto.
02:26
- When we had Sir Ian McKellen here. - Yes. - And a big crowd. - Wow.
28
146494
3177
- Quando abbiamo avuto qui Sir Ian McKellen. - SÌ. - E una grande folla. - Oh.
02:29
You could hardly move. - No.
29
149697
1562
Riuscivi a malapena a muoverti. - No.
02:31
It was... - The place was packed, wasn't it? - It was good.
30
151285
2579
Era... - Il posto era pieno, vero? - È stato bello.
02:33
It was a nice, fun evening; and very well-supported. - Yes, it was really nice.
31
153890
3065
È stata una serata piacevole e divertente; e molto ben supportato. - Sì, è stato davvero bello.
02:36
And to get Sir Ian McKellen to come and...
32
156981
3420
E convincere Sir Ian McKellen a venire e...
02:40
- Quite a coup. - Open the place was a real coup, wasn't it?
33
160427
3516
- Un bel colpo. - Aprire il locale è stato un vero colpo, vero?
02:43
- Yeah, and it went very well. - And it was so nice to see him so close.
34
163969
4817
- Sì, ed è andata molto bene. - Ed è stato così bello vederlo così vicino.
02:48
He was about, you know, where that chair is away from me, and I thought: "My god, that's Sir Ian McKellen."
35
168943
6718
Era più o meno dove quella sedia è lontana da me, e ho pensato: "Mio dio, quello è Sir Ian McKellen".
02:55
- "It's really you", yeah.
36
175687
1185
- "Sei davvero tu", sì.
02:56
- And I'd first seen him on the stage in the 1970s, and been really knocked out by his...
37
176898
9245
- E l'ho visto per la prima volta sul palco negli anni '70, e sono rimasto davvero colpito dal suo...
03:06
- Oh, good.
38
186169
951
- Oh, bene.
03:07
- He was in the Shakespeare play, Richard II, so that was when I first ever saw him.
39
187146
6760
- Era nella commedia di Shakespeare, Richard II, quindi è stato quando l'ho visto per la prima volta.
03:13
- So we fulfilled a wish, then, you got to meet him.
40
193906
2969
- Quindi abbiamo esaudito un desiderio, quindi, devi incontrarlo.
03:16
- So all those years later, there he was. - Oh, good. - Slightly nearer.
41
196912
2971
- Quindi tutti quegli anni dopo, eccolo lì. - Oh bene. - Leggermente più vicino.
03:19
- He was very good with everyone that came, yeah.
42
199883
2146
- Era molto bravo con tutti quelli che venivano, sì.
03:22
- So that was great, that was great because he cares a lot about the charity.
43
202029
5104
- Quindi è stato fantastico, è stato fantastico perché tiene molto alla beneficenza.
03:27
- He cares a lot about homelessness. - Yes.
44
207133
1966
- Gli importa molto dei senzatetto. - SÌ.
03:29
- He has two pet likes, which is homelessness, which is what we're all about.
45
209099
4492
- Ha due preferenze personali, che è il senzatetto, che è quello di cui ci occupiamo.
03:33
- Yes. - And AIDS, they're his two main... main things.
46
213630
4437
- SÌ. - E l'AIDS, sono le sue due cose principali.
03:38
- Right. Yes, yes. - So the homeless thing... - Yeah. - He was very keen to help.
47
218067
2754
- Giusto. Si si. - Quindi la faccenda dei senzatetto... - Sì. - Era molto ansioso di aiutare.
03:40
- Yes, yes. So you... This is an art gallery, obviously, but you have this sort of fundraising element for charity?
48
220821
8542
- Si si. Quindi tu... Questa è una galleria d'arte, ovviamente, ma hai questa sorta di elemento di raccolta fondi per beneficenza?
03:49
- Well... Yes, of course, it is an art gallery, but it's a non-profit art gallery. - Right.
49
229363
4749
- Beh... Sì, certo, è una galleria d'arte, ma è una galleria d'arte senza scopo di lucro. - Giusto.
03:54
- So no one earns a salary in here.
50
234137
3105
- Quindi nessuno guadagna uno stipendio qui.
03:57
Every penny of the profits gets plowed back into the gallery or at homeless projects, Street Souls.
51
237268
7493
Ogni centesimo dei profitti viene reinvestito nella galleria o in progetti per senzatetto, Street Souls.
04:04
So we help homeless people street-level.
52
244761
1544
Quindi aiutiamo i senzatetto a livello stradale.
04:06
- Right. - And in particular homeless artists through the art gallery.
53
246305
2347
- Giusto. - E in particolare gli artisti senzatetto attraverso la galleria d'arte.
04:08
- Ah, so some of the artists, some of the art we'll be seeing here today...
54
248652
4975
- Ah, quindi alcuni degli artisti, alcune delle opere d'arte che vedremo qui oggi...
04:13
- Is by homeless people. - Has been drawn by homeless people.
55
253627
3419
- Sono di senzatetto. - È stato disegnato da senzatetto.
04:17
- Yes, exactly. Exactly. Yeah. - Yes. Okay. - Yeah.
56
257046
2970
- Si, esattamente. Esattamente. Sì. - SÌ. Va bene. - Sì.
04:20
Some of it made in our studio at the back, which I'll show you in a little while.
57
260016
2070
Alcune sono state realizzate nel nostro studio sul retro, che vi mostrerò tra poco.
04:22
- Oh, that's lovely. Look forward to seeing that. - Yeah.
58
262112
2469
- Oh, è adorabile. Non vedo l'ora di vederlo. - Sì.
04:24
- So, do you...? Do you help the homeless people with food and clothes, and...?
59
264581
4784
- Così tu...? Aiuti i senzatetto con cibo e vestiti e...?
04:29
- Yes, food, clothes, sleeping bags, toiletries. You name it, we do it.
60
269365
2701
- Sì, cibo, vestiti, sacchi a pelo, articoli da toeletta. Tu lo chiami, noi lo facciamo.
04:32
- Yes. Yes. - Advice. Been doing it now for about 12 years, and this is the latest iteration.
61
272066
6825
- SÌ. SÌ. - Consiglio. Lo faccio ormai da circa 12 anni e questa è l'ultima iterazione.
04:38
- And are you sometimes able to get them somewhere to live? - Oh, yes.
62
278891
3640
- E qualche volta riesci a portarli da qualche parte dove vivere? - Oh si.
04:42
Oh, yes. On occasion.
63
282531
2462
Oh si. All'occasione.
04:44
The biggest thing for me is when we've helped them and they come back and help us, and they
64
284993
4415
La cosa più importante per me è quando li abbiamo aiutati e loro tornano e ci aiutano, e fanno
04:49
volunteer with us, which that means quite a bit.
65
289408
1961
volontariato con noi, il che significa un bel po'.
04:51
It's lovely. - Lovely. Excellent. Great.
66
291369
2767
È amorevole. - Bello. Eccellente. Grande.
04:54
So, let's have a look at some of the art. - Let me... Let me show you around, shall I?
67
294136
4428
Quindi, diamo un'occhiata ad alcune delle opere d'arte. - Lasciami... Lascia che ti faccia fare un giro, va bene?
04:58
- That would be lovely.
68
298564
1313
- Sarebbe carino.
04:59
I mean, this... This is an amazing sculpture.
69
299877
2209
Voglio dire, questa... Questa è una scultura incredibile.
05:02
- This is a lovely sculpture.
70
302086
2300
- Questa è una bella scultura.
05:04
It's modern, and it's recast from the original by the lost-wax method.
71
304386
7638
È moderno, ed è rifuso dall'originale con il metodo della cera persa.
05:12
So if I lifted this up and shook it, you'd hear the wax inside.
72
312024
3369
Quindi se lo sollevassi e lo scuotessi, sentiresti la cera all'interno.
05:15
- Okay. It looks very heavy. - It's quite heavy. - Yes.
73
315393
2549
- Va bene. Sembra molto pesante. - È piuttosto pesante. - SÌ.
05:17
- This one weighs just over 12 kilos. - Wow. - It's a lovely piece.
74
317942
4303
- Questo pesa poco più di 12 chili. - Oh. - È un bel pezzo.
05:22
- I love the way the hair... - Yeah. - Is sort of flowing, and as if the wind is blowing through the hair.
75
322245
6582
- Adoro il modo in cui i capelli... - Sì. - È una specie di flusso, e come se il vento soffiasse tra i capelli.
05:28
- Yeah, and I think, as you mentioned to me once, it would look nice on top of a grand
76
328827
2817
- Sì, e penso che, come mi hai detto una volta, starebbe bene sopra un
05:31
piano or something. - Oh, it would. If... If only I had a grand piano.
77
331644
3564
pianoforte a coda o qualcosa del genere. - Oh, lo sarebbe. Se... Se solo avessi un pianoforte a coda.
05:35
- Or if you had a music room.
78
335208
1768
- O se avessi una stanza della musica.
05:36
- I... I would want to buy that to put on my grand piano.
79
336976
3056
- Io... vorrei comprarlo per metterlo sul mio pianoforte a coda.
05:40
- Yes. It is lovely. This is one of our personal favourites, is this here, which is probably the finest charcoal
80
340058
5433
- SÌ. È adorabile. Questo è uno dei nostri preferiti personali, è questo qui, che è probabilmente il miglior
05:45
work I've ever seen.
81
345491
1627
lavoro a carboncino che abbia mai visto.
05:47
- That's charcoal? - That's charcoal.
82
347118
900
- Quello è carbone? - Quello è carbone.
05:48
330 hours' work that was. - Oh, that's amazing.
83
348018
3304
330 ore di lavoro. - Oh, è incredibile.
05:51
- A wonderful piece.
84
351322
1000
- Un pezzo meraviglioso.
05:52
- So that's the London... The picture of London, the Houses of Parliament.
85
352322
3251
- Quindi questa è Londra... L'immagine di Londra, le Houses of Parliament.
05:55
- Yeah, the Houses of Parliament, yeah.
86
355573
1389
- Sì, le Houses of Parliament, sì.
05:56
- And Big Ben there with the clock on it.
87
356962
2920
- E il Big Ben lì con l'orologio sopra.
05:59
- Yeah, it's quite special, that piece.
88
359882
1940
- Sì, è abbastanza speciale, quel pezzo.
06:01
- So that's amazing.
89
361822
1000
- Quindi è fantastico.
06:02
- Then basically everything in here, percentage, 30% or more goes to the homeless.
90
362822
5492
- Quindi praticamente tutto qui, percentuale, il 30% o più va ai senzatetto.
06:08
- Right. - Some of the work in here I own outright.
91
368314
2890
- Giusto. - Alcuni dei lavori qui dentro li possiedo a titolo definitivo.
06:11
- Yes. - And any profit I make on it, the entire profit goes to help the homeless.
92
371204
4420
- SÌ. - E ogni profitto che ci guadagno, l'intero profitto va ad aiutare i senzatetto.
06:15
- Okay. - So, you know, if I buy something for 200 pounds, sell it for 400, then 200 pounds goes
93
375624
4598
- Va bene. - Quindi, sai, se compro qualcosa per 200 sterline, lo vendo per 400, poi 200 sterline vanno
06:20
in the pot. - Yeah. - Yeah. - Oh, that's fantastic.
94
380222
2584
nel piatto. - Sì. - Sì. - Oh, è fantastico.
06:22
- Let's go for a wander, shall we?
95
382806
1410
- Andiamo a fare un giro, va bene?
06:24
- Yeah, let's have a look, shall we?
96
384216
2221
- Sì, diamo un'occhiata, va bene?
06:26
Okay, so we'll follow you around, David.
97
386437
3014
Ok, quindi ti seguiremo in giro, David.
06:29
- Yeah, please. - If you want to point out any...
98
389451
3314
- Sì, per favore. - Se vuoi segnalarne qualcuno...
06:32
- Some of my little favourites are these book carvings here.
99
392765
1760
- Alcuni dei miei preferiti sono questi libri intagliati qui.
06:34
- Oh, they're lovely, aren't they?
100
394525
2004
- Oh, sono adorabili, vero?
06:36
- They're done by a young lady who's on the autistic spectrum.
101
396555
2699
- Sono fatti da una giovane donna che è nello spettro autistico.
06:39
- Ah, okay.
102
399254
1846
- Ah ok.
06:41
- They're fantastically popular, particularly with American people; they seem to love them.
103
401126
4458
- Sono incredibilmente popolari, in particolare tra gli americani; sembrano amarli.
06:45
- Yes. - We've sold a lot to Americans visiting. - Gosh, can you imagine transporting one of those across the Atlantic?
104
405584
5536
- SÌ. - Abbiamo venduto molto agli americani in visita. - Accidenti, riesci a immaginare di trasportare uno di quelli attraverso l'Atlantico?
06:51
- Well, one lady... One lady bought six of them from us, and she called me when she came back and said: "Five
105
411120
3668
- Beh, una signora... Una signora ne ha comprati sei da noi, e quando è tornata mi ha chiamato e mi ha detto: "Cinque
06:54
of them made it in one piece."
106
414788
2160
ce l'hanno fatta tutta intera".
06:56
- Oh my goodness. - And she thought she could fix the other one, so she did really well.
107
416948
2825
- Oh mio Dio. - E pensava di poter aggiustare l'altro, quindi ha fatto davvero bene.
06:59
- Wow. Because they're really fragile, aren't they? - Some of them are very fragile, yeah.
108
419773
4009
- Oh. Perché sono molto fragili, vero? - Alcuni di loro sono molto fragili, sì.
07:03
- I mean that would be hard to transport just around the corner. - Absolutely. - Never mind across the Atlantic.
109
423782
5157
- Voglio dire, sarebbe difficile da trasportare proprio dietro l' angolo. - Assolutamente. - Non importa dall'altra parte dell'Atlantico.
07:08
- Yeah. These are lovely pieces, these glass pieces. - Nice.
110
428939
3000
- Sì. Questi sono bei pezzi, questi pezzi di vetro. - Carino.
07:11
- These are glass, and this is fired nine times to get the colour in it.
111
431939
2547
- Questi sono di vetro, e questo viene cotto nove volte per ottenere il colore.
07:14
- Golly. - It's quite a... Quite a piece of work. - That's amazing.
112
434486
4000
- Perbacco. - E' un bel... Un bel lavoro. - È stupefacente.
07:18
So there's a very wide range of styles.
113
438486
2132
Quindi c'è una gamma molto ampia di stili.
07:20
- Yeah. We have no particular genre. - No. - It's anything. - Anything, yes.
114
440618
5000
- Sì. Non abbiamo un genere particolare. - No. - E' qualsiasi cosa. - Qualsiasi cosa, sì.
07:25
- You know, so we got this piece, for instance, by one of the world's best stencil artists, John Feenan, Mr. Feenan.
115
445618
4360
- Sai, quindi abbiamo preso questo pezzo, per esempio, da uno dei migliori artisti di stampini del mondo, John Feenan, signor Feenan.
07:29
- Wow. And that's Jack Nicholson, isn't it?
116
449978
2400
- Oh. E quello è Jack Nicholson, vero?
07:32
- That's Jack Nicholson from The Shining.
117
452378
1920
- Quello è Jack Nicholson di Shining.
07:34
- Yes. - The pattern on the back is in the carpet of the hotel, if...
118
454298
3976
- SÌ. - Il motivo sul retro è nel tappeto dell'hotel, se... Se
07:38
If you remember the movie. - Oh, yes. - Yeah.
119
458300
3795
ricordi il film. - Oh si. - Sì.
07:42
- So, Jack Nicholson, if you've seen that film, The Shining. - That's from The Shining, yeah.
120
462095
4626
- Quindi, Jack Nicholson, se hai visto quel film, The Shining. - È di Shining, sì.
07:46
- That's a horror film, isn't it?
121
466721
1840
- È un film dell'orrore, vero?
07:48
- That's a horror film, quite a creepy one.
122
468561
2380
- È un film dell'orrore, piuttosto inquietante.
07:50
- Horror film, if you like horror films.
123
470941
3539
- Film dell'orrore, se ti piacciono i film dell'orrore.
07:54
- Yeah. - There we are. - Right. - And this is... - That's David Bowie. - David Bowie there.
124
474480
1509
- Sì. - Eccoci. - Giusto. - E questo è... - Quello è David Bowie. - David Bowie lì.
07:55
- That's a limited edition print. We had ten of those, and that's the last one remaining.
125
475989
4207
- È una stampa in edizione limitata. Ne avevamo dieci , e questo è l'ultimo rimasto.
08:00
- Yes, amazing. - That's quite a nice work.
126
480196
1652
- Sì, incredibile. - È proprio un bel lavoro.
08:01
- We've got Superman up there.
127
481848
1230
- Abbiamo Superman lassù.
08:03
- Yeah.
128
483078
1000
- Sì.
08:04
- So there's a lot of influence from...
129
484078
1000
- Quindi c'è molta influenza da...
08:05
- That's by a Mexican artist, Rodolfo Reyes.
130
485078
3285
- È di un artista messicano, Rodolfo Reyes.
08:08
Yeah. - So there's a lot of influence from American films.
131
488363
3443
Sì. - Quindi c'è molta influenza dai film americani.
08:11
- Oh yes, very much so. - And American culture.
132
491806
3554
- Oh sì, moltissimo. - E la cultura americana.
08:15
- Yeah. - Here, and some nice...
133
495360
977
- Sì. - Ecco, e qualche bel...
08:16
- This is the only piece in the gallery that's not for sale.
134
496337
2190
- Questo è l'unico pezzo della galleria che non è in vendita.
08:18
- Oh. - This is Sniffer John, he's a real homeless person from Milton Keynes.
135
498527
5101
- OH. - Questo è Sniffer John, è un vero senzatetto di Milton Keynes.
08:23
- Oh, wow. - And this was done by Ruth Eales.
136
503628
2062
- Oh, cavolo. - E questo è stato fatto da Ruth Eales.
08:25
Ruth is, you know, an artist we have here all the time.
137
505690
3614
Ruth è, sai, un'artista che abbiamo sempre qui.
08:29
- Yes. - That was the first picture she sold commercially. I bought it and I won't sell it.
138
509304
4343
- SÌ. - Quella è stata la prima foto che ha venduto in commercio. L'ho comprato e non lo venderò.
08:33
Yeah. - Oh, right. Yes, I remember seeing that, I've seen that... - I love that piece.
139
513647
3772
Sì. - Oh giusto. Sì, ricordo di averlo visto , l'ho visto... - Adoro quel pezzo.
08:37
Yeah. - I've seen that every time I've popped in I remember - He's there looking over us.
140
517419
3405
Sì. - L'ho visto ogni volta che sono entrato mi ricordo - È lì che ci guarda.
08:40
- Oh, that's nice.
141
520824
1690
- Oh, questo è carino.
08:42
- So keep... Keep coming through. - So that's... Oh, lovely.
142
522514
4060
- Quindi continua... continua a passare. - Quindi questo e'... Oh, adorabile.
08:46
Oh, here's a good one of Tower Bridge. - Yeah.
143
526574
2675
Oh, eccone una bella del Tower Bridge. - Sì.
08:49
- So another London scene, here, Tower Bridge over the River Thames, with some red London buses going across.
144
529249
8201
- Quindi un'altra scena londinese, qui, il Tower Bridge sul Tamigi, con alcuni autobus londinesi rossi che lo attraversano.
08:57
- That's by a well-known artist called Colin Ruffell.
145
537450
2395
- È di un noto artista chiamato Colin Ruffell.
08:59
That's a limited edition giclée.
146
539845
2447
È un giclée in edizione limitata.
09:02
- That's really nice. I like the sort of texture. - Very nice. - On the surface there. - And it's good work.
147
542292
5000
- È molto carino. Mi piace il tipo di consistenza. - Molto bello. - In superficie lì. - Ed è un buon lavoro.
09:07
He's a very, very popular artist.
148
547292
1000
È un artista molto, molto popolare.
09:08
- Nice colours, too.
149
548292
1000
- Anche i bei colori.
09:09
Very interesting. That's great.
150
549292
6257
Molto interessante. È fantastico.
09:15
Okay, so this is quite a big place, because you've got different levels.
151
555549
5474
Ok, quindi questo è un posto abbastanza grande, perché hai diversi livelli.
09:21
- I refer to it sometimes as a TARDIS.
152
561023
1675
- A volte lo chiamo TARDIS.
09:22
- The TARDIS, yes. - For any Doctor Who fans.
153
562698
2546
- Il TARDIS, sì. - Per tutti i fan di Doctor Who.
09:25
- If anybody knows Doctor Who.
154
565270
1551
- Se qualcuno conosce Doctor Who.
09:26
- A TARDIS, yeah. Yeah.
155
566821
2000
- Un TARDIS, sì. Sì.
09:28
- So, some people I've talked to have never heard of Doctor Who because if they're from
156
568821
5082
- Quindi, alcune persone con cui ho parlato non hanno mai sentito parlare di Doctor Who perché se sono di
09:33
a different country, if they're not from the U.K., they may not have heard about Doctor Who, so...
157
573903
8412
un paese diverso, se non sono del Regno Unito, potrebbero non aver sentito parlare di Doctor Who, quindi...
09:42
- These two works up here I point out, actually, one of Yoda from Star Wars and David Beckham.
158
582341
5456
- Questi due opere qua sopra segnalo, infatti, una di Yoda di Star Wars e David Beckham.
09:47
- Right. - Made by an artist by the name of David Hardy.
159
587797
2084
- Giusto. - Realizzato da un artista di nome David Hardy.
09:49
David was the catalyst behind me starting this gallery.
160
589881
3645
David è stato il catalizzatore che mi ha spinto a iniziare questa galleria.
09:53
When I met him, six or seven years ago now, he had just been made homeless and was in a very, very dark place. - Oh dear.
161
593526
7604
Quando l'ho incontrato, sei o sette anni fa, era appena diventato un senzatetto e si trovava in un posto molto, molto buio. - Oh caro.
10:01
- And I managed to get a work of his into the Lloyd's of London Art Exhibition, and he won the best newcomer prize.
162
601130
6237
- E sono riuscito a inserire un suo lavoro nella mostra d'arte dei Lloyd's di Londra, e ha vinto il premio per il miglior esordiente.
10:07
- Oh, brilliant. - And basically that was the catalyst...
163
607367
2453
- Oh, geniale. - E fondamentalmente quello era il catalizzatore...
10:09
- Yeah. - That sent him on the road to recovery. - Oh, that's wonderful.
164
609820
2945
- Sì. - Questo lo ha mandato sulla via della guarigione. - Oh, è meraviglioso.
10:12
- We've sold a lot of his works here and he's had commissions from here, but now he's in
165
612765
3231
- Abbiamo venduto molte delle sue opere qui e ha avuto commissioni da qui, ma ora vive in
10:15
a very nice flat. - Nice. - And he's, you know, making his living as a professional artist.
166
615996
3770
un appartamento molto carino. - Carino. - E lui, sai, si guadagna da vivere come artista professionista.
10:19
He's done really well.
167
619766
1000
Ha fatto davvero bene.
10:20
Hopefully we can do more for other artists like that. - Because the detail is amazing, isn't it?
168
620766
4836
Speriamo di poter fare di più per altri artisti del genere. - Perché il dettaglio è sorprendente, vero?
10:25
- Yeah, he's got a lovely touch.
169
625602
2400
- Sì, ha un tocco adorabile.
10:28
These pieces over here are by homeless artists.
170
628002
3266
Questi pezzi qui sono di artisti senzatetto.
10:31
Don Pollard, he's done these. Unfortunately he's developed Parkinson's. - Okay.
171
631268
4467
Don Pollard, ha fatto questi. Purtroppo ha sviluppato il Parkinson. - Va bene.
10:35
- And he's not at all well.
172
635735
1000
- E non sta per niente bene.
10:36
But I sold a piece of his work to a fellow who pulled up to have a cup of tea next door,
173
636735
5283
Ma ho venduto un pezzo del suo lavoro a un tizio che si è fermato a prendere una tazza di tè accanto,
10:42
and I said: "Come in here, I'll make you a cup of tea."
174
642018
1977
e ho detto: "Vieni qui, ti preparo una tazza di tè".
10:43
Only cost him 400 pounds!
175
643995
2527
Gli è costato solo 400 sterline!
10:46
He bought a piece of Don's work and he was thrilled.
176
646522
4401
Ha comprato un'opera di Don ed era entusiasta.
10:50
What was particularly nice, I met Don up for one of our soup run evenings, gave it in an
177
650923
5434
Ciò che è stato particolarmente bello, ho incontrato Don per una delle nostre serate di corsa alla zuppa, l'ho dato in una
10:56
envelope, said: "This is for you, 400 quid." And he nearly cried.
178
656357
2961
busta, ho detto: "Questo è per te, 400 sterline". E ha quasi pianto. Non
10:59
He'd never received so much money.
179
659318
2570
aveva mai ricevuto così tanti soldi.
11:01
And the nice thing was the next time I saw him he had new boots on... - Yes. - And a new jacket, so his money was very wisely spent.
180
661888
6637
E la cosa bella è stata che la volta successiva che l'ho visto aveva degli stivali nuovi... - Sì. - E una nuova giacca, quindi i suoi soldi sono stati spesi molto saggiamente.
11:08
- Oh, that's good.
181
668525
1000
- Oh questo è un bene.
11:09
- Which was great.
182
669525
1000
- Il che è stato fantastico.
11:10
- That's good. - And he's a lovely man. Lovely man. - Yes.
183
670525
1901
- Va bene. - Ed è un uomo adorabile. Uomo adorabile. - SÌ.
11:12
Oh, it's good to hear of people...
184
672426
2445
Oh, e' bello sentire di gente...
11:14
- Let me show you out here. It's a little bit of a mess at the moment.
185
674871
2000
- Lascia che ti mostri qui. Al momento è un po' un casino.
11:16
- Oh, yes, the studio, let's have a look at...
186
676957
2771
- Oh, si, lo studio, diamo un'occhiata a...
11:19
- I don't... I don't apologize, actually, because all of this stuff over here is things for homeless people.
187
679728
5048
- Non... non mi scuso, in realta', perche' tutta questa roba qui e' roba per senzatetto.
11:24
- Right. - There's shoes, and cosmetics, and everything else.
188
684776
3521
- Giusto. - Ci sono scarpe, cosmetici e tutto il resto.
11:28
And normally these desks would be out over here, there's desks there. - Yes.
189
688297
3213
E normalmente queste scrivanie sarebbero qua fuori, ci sono delle scrivanie là. - SÌ.
11:31
- And a homeless artist can come and work.
190
691510
2726
- E un artista senzatetto può venire a lavorare.
11:34
- So shoes and things? - Yeah.
191
694236
1002
- Quindi scarpe e cose? - Sì.
11:35
We were given by, you know, a company. - Oh, brilliant.
192
695238
2000
Ci è stato dato da, sai, un'azienda. - Oh, geniale.
11:37
- I've got more stuff coming in from the same company.
193
697238
1165
- Ho più roba in arrivo dalla stessa compagnia.
11:38
- Food tins. - Yeah, so lots of different stuff. - Yes. - We have toiletries and everything.
194
698403
7162
- Scatole per alimenti. - Sì, così tante cose diverse. - SÌ. - Abbiamo articoli da toeletta e tutto il resto.
11:45
- Marvelous. - And this cupboard here, the artists are allowed to help themselves to whatever they need. We have... - Oh, right.
195
705565
5000
- Meravigliosa. - E questo armadio qui, gli artisti possono servirsi di tutto ciò di cui hanno bisogno. Abbiamo... - Oh, giusto.
11:50
- You know, acrylic paints, oil paints, canvasses, boards, easels, everything.
196
710565
4397
- Sai, colori acrilici, colori ad olio, tele, tavole, cavalletti, tutto.
11:54
- Excellent. And do they...? Do they stay here and do a bit of art? - Yes, yes, exactly.
197
714962
5397
- Eccellente. E loro...? Stanno qui e fanno un po' di arte? - Sì, sì, esatto.
12:00
- On the premises?
198
720359
1000
- Nei locali?
12:01
- And sometimes we have tutors come in, you know.
199
721359
1000
- E a volte abbiamo dei tutor che entrano, sai.
12:02
- Oh, you have tutors in as well?
200
722359
1000
- Oh, ci sono anche tutori?
12:03
- Yeah, sometimes.
201
723359
1000
- Sì, a volte.
12:04
- Oh, that's great.
202
724359
1000
- Oh che bello.
12:05
Lovely.
203
725359
1000
Bello.
12:06
- This is my playground, this is where I play. - You play. Oh.
204
726359
3000
- Questo è il mio parco giochi, è qui che gioco. - Gioca. OH.
12:09
- My current thing is doing casts of hands and things.
205
729359
6185
- La mia cosa attuale è fare calchi di mani e cose del genere.
12:15
- Oh, so do you make these yourself?
206
735544
1000
- Oh, quindi li fai tu?
12:16
- Yes. Yeah. Yeah. Yeah. - Oh, wow. Gosh.
207
736544
3328
- SÌ. Sì. Sì. Sì. - Oh, cavolo. Perbacco.
12:19
- This is just a base for a new idea I've got, so...
208
739872
1000
- Questa è solo una base per una nuova idea che ho, quindi...
12:20
- Right. Wow, that's amazing.
209
740872
2000
- Giusto. Wow, è incredibile.
12:22
- So that's my playground.
210
742872
1000
- Quindi questo è il mio parco giochi.
12:23
- And you've got cans of spray? - Got a few types of paints, yes. - Graffiti paint, there, spray... Spray paint.
211
743872
10276
- E hai delle bombolette spray? - Ho qualche tipo di vernice, sì. - Vernice per graffiti, lì, spray... Vernice spray.
12:34
- Yeah, we're currently trying to get permission to do the sideboard of the Tigers Head Pub,
212
754148
3612
- Sì, al momento stiamo cercando di ottenere il permesso per realizzare la credenza del Tigers Head Pub,
12:37
which would be fun if we get the okay to do that.
213
757760
3432
il che sarebbe divertente se ottenessimo l'ok per farlo.
12:41
- Oh, the one on the corner here?
214
761192
1000
- Oh, quello qui all'angolo?
12:42
- Yeah. - Which has been closed for... - Yeah.
215
762192
3000
- Sì. - Che è stato chiuso per... - Sì.
12:45
It would be a great, great, huge mural.
216
765192
1000
Sarebbe un grande, grande, enorme murale.
12:46
- That would be wonderful because something needs to be done. - Yeah. - It doesn't look good at the moment, does it? - No, it doesn't.
217
766192
3985
- Sarebbe meraviglioso perché bisogna fare qualcosa. - Sì. - Non sembra buono al momento, vero? - No, non è così.
12:50
We have a relationship with some of the best graffiti artists in Britain, so...
218
770177
3467
Abbiamo una relazione con alcuni dei migliori artisti di graffiti in Gran Bretagna, quindi...
12:53
- Well, there we are.
219
773644
1000
- Beh, ci siamo.
12:54
- If we get them in there doing that, it would become quite a talking piece. - It would be a big improvement. - Yeah. - Yes.
220
774644
5447
- Se li portiamo lì a farlo, diventerebbe un bel pezzo parlante. - Sarebbe un grande miglioramento. - Sì. - SÌ.
13:00
- But you may think it's all over, but it isn't.
221
780091
2273
- Ma potresti pensare che sia tutto finito, ma non lo è.
13:02
There's one more floor. - Oh, there's more to see? Excellent. Okay.
222
782390
2670
C'è un altro piano. - Oh, c'è altro da vedere? Eccellente. Va bene.
13:05
- After you, Gill, you know where you're going. - Okay.
223
785060
2000
- Dopo di te, Gill, sai dove stai andando. - Va bene.
13:07
Okay, then, so down the stairs here? - Down the stairs. - Oh, there's...
224
787060
3000
Ok, allora, quindi giù per le scale qui? - Giù per le scale. - Oh, c'è...
13:10
- There's Amy Winehouse, yeah. - And Chairman Mao.
225
790060
4301
- C'è Amy Winehouse, sì. - E il presidente Mao.
13:14
That's an interesting combination, there. - This is an interesting piece.
226
794361
4845
Questa è una combinazione interessante, lì. - Questo è un pezzo interessante.
13:19
This is a Japanese artist called Tadanori Yokoo.
227
799206
2982
Questo è un artista giapponese chiamato Tadanori Yokoo.
13:22
This is a... This is a self-portrait called...
228
802188
2000
Questo è un... Questo è un autoritratto chiamato...
13:24
I think it's called Landscape No. 16, if I remember right.
229
804188
4181
Credo si chiami Paesaggio n. 16, se non ricordo male.
13:28
And this was from his first-ever major exhibition in Tokyo in 1967.
230
808369
4294
E questa era della sua prima mostra importante a Tokyo nel 1967.
13:32
It's a five-layer screen print, and this is number one of five.
231
812663
3654
È una serigrafia a cinque strati, e questa è la numero uno di cinque.
13:36
This was gifted to us.
232
816317
2013
Questo ci è stato regalato.
13:38
And Christie's have valued it at 8000 to 10,000 pounds, and that was given to me for the gallery,
233
818330
4807
E Christie's l'ha valutato da 8000 a 10.000 sterline, e questo mi è stato dato per la galleria,
13:43
so that was really nice.
234
823137
1000
quindi è stato davvero bello.
13:44
- That's amazing. So it's a screen print. - Yeah. It's a multi-layer screen print. - Yeah.
235
824137
3907
- È stupefacente. Quindi è una serigrafia. - Sì. È una serigrafia multistrato. - Sì.
13:48
- So there's a thick Perspex-type stuff, and then four or five layers of acrylic underneath it.
236
828044
5527
- Quindi c'è una roba spessa tipo Perspex, e poi quattro o cinque strati di acrilico sotto.
13:53
- Right. - This is a shrine to the dead for the show.
237
833571
3756
- Giusto. - Questo è un santuario per i morti per lo spettacolo.
13:57
- That looks very sort of... Oh, what is the...?
238
837327
6468
- Sembra molto tipo... Oh, qual è il...?
14:03
The Day of the Dead? - The Day of the Dead, yeah.
239
843795
3367
Il giorno dei morti? - Il giorno dei morti, sì.
14:07
- Is it in South America they have the Day of the Dead, don't they?
240
847162
3466
- È in Sud America che hanno il Giorno dei Morti, vero?
14:10
- It's in Mexico.
241
850628
1000
- È in Messico.
14:11
- Mexico. - Mexico. Mexico, yes.
242
851628
2973
- Messico. - Messico. Messico, sì.
14:14
- It just so happens we have a Mexican here with us.
243
854601
1000
- Si dà il caso che abbiamo un messicano qui con noi.
14:15
- Who knows much more about it than I do.
244
855601
5269
- Chi ne sa molto più di me.
14:20
Thank you. - This artist covers most of this wall, he's a fellow by the name of Gary Orford who's
245
860870
6642
Grazie. - Questo artista copre la maggior parte di questo muro, è un tizio di nome Gary Orford che è
14:27
an immensely-talented artist.
246
867538
2679
un artista di immenso talento.
14:30
He's a recovering heroin addict doing really, really well, but he's a hugely-talented artist.
247
870217
7382
È un eroinomane in via di guarigione che se la cava molto, molto bene, ma è un artista di enorme talento.
14:37
- Yes. Amazing. I love the birds. - They're nice. They're all done by fingertips. - Really?
248
877599
5571
- SÌ. Sorprendente. Amo gli uccelli. - Sono carini. Sono tutti fatti con la punta delle dita. - Veramente?
14:43
- Both of the birds are just done by fingers; no brushes used at all on those two paintings.
249
883170
4597
- Entrambi gli uccelli sono fatti solo con le dita; nessun pennello usato su quei due dipinti.
14:47
- Wow. Amazing. - Yeah. - Oh, they've really got a sense of movement in them. - Yes. Yeah, they're brilliant.
250
887767
4547
- Oh. Sorprendente. - Sì. - Oh, hanno davvero un senso di movimento in loro. - SÌ. Sì, sono geniali.
14:52
- Don't they? Sort of fluttering. - Yeah. - Wow. It's lovely.
251
892314
6899
- Non è vero? Una specie di svolazzante. - Sì. - Oh. È amorevole.
14:59
That's an interesting sculpture in the corner, there.
252
899213
4558
C'è un'interessante scultura nell'angolo, lì.
15:03
- Yeah, that was done by a homeless fellow, but before he became homeless, but the fellow
253
903771
4490
- Sì, è stato fatto da un senzatetto, ma prima che diventasse un senzatetto, ma il tizio
15:08
who did it is a Bulgarian, Tomen Enov, and I met him a little over a year ago, and I
254
908261
5844
che l'ha fatto è un bulgaro, Tomen Enov, e l'ho incontrato poco più di un anno fa, e gli ho
15:14
said: "Well, you can come and stay underneath my office"-which is, you know, is an office
255
914105
4185
detto: "Beh, puoi vieni a stare sotto il mio ufficio" - che è, sai, un ufficio
15:18
in itself-"for a week or two", and a year later I had to ask him to move on.
256
918290
4358
in sé - "per una settimana o due", e un anno dopo ho dovuto chiedergli di andarsene.
15:22
But he's an immensely talented artist.
257
922648
3321
Ma è un artista di immenso talento.
15:25
- Yes, it's very interesting.
258
925969
1000
- Sì, è molto interessante.
15:26
- Yeah. - Wow. I like the geometrical design... - Yeah. Very spiritual.
259
926969
3923
- Sì. - Oh. Mi piace il disegno geometrico... - Sì. Molto spirituale. Il
15:30
His work is very spiritual. - Yes. Wow. Okay.
260
930892
9063
suo lavoro è molto spirituale. - SÌ. Oh. Va bene.
15:39
Oh, and that looks familiar. - That's Downing Street.
261
939955
2813
Oh, e questo sembra familiare. - Quella è Downing Street.
15:42
- Yeah, that's Downing Street.
262
942768
1219
- Sì, è Downing Street.
15:43
- That's called Plebgate. - Plebgate. - Yeah.
263
943987
2575
- Si chiama Plebgate. - Plebgate. - Sì.
15:46
- Ah, so this is Downing Street where the prime minister lives, and at some point in
264
946562
7181
- Ah, quindi questa è Downing Street dove vive il primo ministro, e ad un certo punto
15:53
the recent past they put some gates up.
265
953743
6290
nel recente passato hanno messo dei cancelli.
16:00
There didn't used to be gates there at one time and people could just walk up Downing
266
960033
3920
Un tempo non c'erano i cancelli e la gente poteva semplicemente camminare per Downing
16:03
Street, but then at some point they put some gates up to stop people going in, and now
267
963953
6834
Street, ma poi a un certo punto hanno alzato dei cancelli per impedire alle persone di entrare, e ora
16:10
they have police at the gates to check who people are going through, so...
268
970787
6002
hanno la polizia ai cancelli per controllare chi sono le persone attraversando, quindi...
16:16
So that's why it's called Plebgate.
269
976789
2331
Ecco perché si chiama Plebgate.
16:19
- It's called Plebgate because one of the MPs allegedly called the policemen a "pleb"
270
979120
5182
- Si chiama Plebgate perché uno dei parlamentari avrebbe definito i poliziotti "pleb"
16:24
because they wouldn't let him cycle his bike through the gate.
271
984302
1000
perché non gli avrebbero permesso di passare il cancello con la bicicletta.
16:25
- Yes. - Yeah. - Yes, and there was a big... - And there was a big to-do about it.
272
985302
5702
- SÌ. - Sì. - Sì, e c'era un grosso... - E c'era un grosso da fare.
16:31
- Yes, there was, wasn't there? I remember now.
273
991004
2000
- Sì, c'era, non c'era? Adesso mi ricordo.
16:33
So, to call somebody a pleb is a little bit rude.
274
993004
6095
Quindi, chiamare qualcuno plebeo è un po' maleducato.
16:39
- Yeah, it's a bit insulting.
275
999099
1736
- Sì, è un po' offensivo.
16:40
- It's a bit... A bit snobbish.
276
1000835
1225
- E' un po'... un po' snob.
16:42
- So, David, thank you so much for showing us around.
277
1002086
4230
- Allora, David, grazie mille per averci mostrato in giro.
16:46
And as you know, these videos that we're making are designed for people who are learning English
278
1006316
8535
E come sai, questi video che stiamo realizzando sono pensati per le persone che stanno imparando l'inglese
16:54
as a foreign language.
279
1014851
1973
come lingua straniera.
16:56
And there may be people who are already in the U.K. or in some English-speaking country,
280
1016824
7329
E potrebbero esserci persone che si trovano già nel Regno Unito o in qualche paese anglofono,
17:04
or they may be in another country and they're perhaps planning to come here to the U.K.
281
1024153
8308
o potrebbero trovarsi in un altro paese e forse stanno progettando di venire qui nel Regno Unito
17:12
to work or to study. - Right.
282
1032461
2056
per lavorare o studiare. - Giusto.
17:14
- So we wanted to show them what it's like in an art gallery like this, and to encourage
283
1034517
6966
- Quindi volevamo mostrare loro com'è in una galleria d'arte come questa, e incoraggiarli
17:21
them to just come in and look around, and not to be scared. You know?
284
1041483
7010
a entrare e guardarsi intorno, e non avere paura. Sai?
17:28
Just it's an interesting place to have a look, and the person, the owner will be friendly
285
1048493
6682
È solo un posto interessante da dare un'occhiata, e la persona, il proprietario sarà amichevole
17:35
and will show you around.
286
1055175
1713
e ti mostrerà in giro.
17:36
So what would you say?
287
1056888
1945
Quindi cosa diresti?
17:38
- Yeah, I'd say please don't ever find an art gallery intimidating.
288
1058833
4527
- Sì, direi per favore di non trovare mai una galleria d'arte intimidatoria.
17:43
99 times out of 100 you'll receive a warm welcome.
289
1063360
3342
99 volte su 100 riceverai un caloroso benvenuto.
17:46
I don't know anyone personally who wouldn't give you a warm welcome.
290
1066702
3048
Non conosco nessuno personalmente che non ti darebbe un caloroso benvenuto.
17:49
I'd love you to come here, then I can explain to you what we do and why we do it.
291
1069750
3799
Mi piacerebbe che tu venissi qui, così posso spiegarti cosa facciamo e perché lo facciamo.
17:53
We're a little different, we're non-profit, and look to help people through selling art
292
1073549
5483
Siamo un po' diversi, siamo senza scopo di lucro e cerchiamo di aiutare le persone vendendo arte
17:59
and providing art.
293
1079032
1000
e fornendo arte.
18:00
But you'll receive a warm welcome here.
294
1080032
1991
Ma riceverai un caloroso benvenuto qui.
18:02
Just don't be afraid. Come on in!
295
1082023
4780
Basta non aver paura. Vieni dentro!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7