English Topics - Questions We've Been Asked

56,443 views ・ 2016-09-06

Learn English with EnglishClass101.com


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Alisha: Hi everybody! Welcome back to English Topics.
0
190
2000
Alisha: Olá pessoal! Bem-vindo de volta aos Tópicos em Inglês.
00:02
My name is Alisha and I'm here today again with…
1
2190
2470
Meu nome é Alisha e estou aqui hoje novamente com...
00:04
Michael: Michael. Hello!
2
4660
1580
Michael: Michael. Olá!
00:06
Alisha: And today, we're going to be talking about, “Questions that We Have Been Asked.”
3
6240
4260
Alisha: E hoje vamos falar sobre “Perguntas que nos foram feitas”.
00:10
So, let's begin.
4
10509
1760
Então, vamos começar.
00:12
What is the first question that you would like to discuss today, Michael?
5
12269
3751
Qual é a primeira pergunta que você gostaria de discutir hoje, Michael?
00:16
Michael: I would like to discuss, “What's the main difference between British and American
6
16020
9350
Michael: Eu gostaria de discutir: “Qual é a principal diferença entre o inglês britânico e o americano
00:25
English?”
7
25370
2330
?”
00:27
So, for me, I'd like to get this out of the way.
8
27700
6150
Então, para mim, eu gostaria de tirar isso do caminho.
00:33
Canadians and Americans sound pretty much the same.
9
33850
2720
Canadenses e americanos soam praticamente iguais.
00:36
It's hard for us to tell the difference.
10
36570
2129
É difícil para nós dizer a diferença.
00:38
Even native English speakers--there's a couple of telltale signs--say some things but it's
11
38699
5821
Mesmo os falantes nativos de inglês - há alguns sinais reveladores - dizem algumas coisas, mas
00:44
usually regional.
12
44520
1000
geralmente são regionais.
00:45
So, I guess North Americans, and then like UK English and again, there's a lot of different
13
45520
5269
Então, acho que os norte-americanos, e também o inglês do Reino Unido e, novamente, há muitos
00:50
accents and dialects, it all depends.
14
50789
3481
sotaques e dialetos diferentes, tudo depende.
00:54
But for me, the easiest way is Americans enunciate every word.
15
54270
6129
Mas para mim, a maneira mais fácil é os americanos pronunciarem cada palavra.
01:00
We're very loud and we open our mouths a lot.
16
60399
2861
Somos muito barulhentos e abrimos muito a boca.
01:03
“Hello.”
17
63260
1000
"Olá."
01:04
“How are you?”
18
64260
1000
"Como vai você?"
01:05
“Where are you from?”
19
65260
1180
"De onde você é?"
01:06
“Teacher…”
20
66440
1070
“Mestre...”
01:07
“Water…”
21
67510
1080
“Água...”
01:08
We enunciate every sound.
22
68590
1770
Enunciamos cada som.
01:10
So, for me, a dead giveaway is that “R,” that end “R.”
23
70360
3590
Então, para mim, uma oferta inoperante é aquele “R”, aquele “R” final.
01:13
Alisha: Right, it's tough.
24
73950
1720
Alisha: Certo, é difícil.
01:15
I listen for vowel sounds and try to guess based on that.
25
75670
3750
Eu ouço os sons das vogais e tento adivinhar com base nisso.
01:19
So, your question is about British English and American English.
26
79420
3480
Então, sua pergunta é sobre inglês britânico e inglês americano.
01:22
There's also Australian English, there Scottish English, there's Irish English, there are
27
82900
4560
Há também o inglês australiano, o inglês escocês, o inglês irlandês, há
01:27
so many different English-speaking dialects.
28
87460
2580
tantos dialetos diferentes de língua inglesa.
01:30
Honestly, sometimes it's hard for us to understand.
29
90040
3360
Honestamente, às vezes é difícil para nós entendermos.
01:33
We're both from relatively the same part of America so we have the same speaking style.
30
93400
4710
Nós dois somos relativamente da mesma parte da América, então temos o mesmo estilo de falar.
01:38
Our accents are the same.
31
98110
2150
Nossos sotaques são os mesmos.
01:40
But to go through all of the different dialects and others to try and approximate-- to try
32
100260
4660
Mas passar por todos os diferentes dialetos e outros para tentar aproximar-- tentar
01:44
and say them badly, it would probably just be a waste of time.
33
104920
3460
dizê-los mal, provavelmente seria apenas uma perda de tempo.
01:48
But you're on the Internet, look it up.
34
108380
3870
Mas você está na Internet, procure.
01:52
Okay.
35
112250
1000
OK.
01:53
I guess we'll go to the next one.
36
113250
1590
Acho que vamos para o próximo.
01:54
Let's see.
37
114840
1150
Vamos ver.
01:55
My question is--I'm going to start with a grammar question that I get a lot.
38
115990
5690
Minha pergunta é: vou começar com uma pergunta de gramática que recebo muito.
02:01
A grammar question that I come across--students asked me this question.
39
121680
5200
Uma questão de gramática que me deparei - os alunos me fizeram essa pergunta.
02:06
“The present tense versus the progressive tense.”
40
126880
2960
“O tempo presente versus o tempo progressivo.”
02:09
What is the difference?
41
129840
1000
Qual é a diferença?
02:10
When should I use present tense versus progressive tense?
42
130840
2350
Quando devo usar o tempo presente versus o tempo progressivo?
02:13
So, by this, I mean of verbs.
43
133190
2140
Então, com isso, quero dizer de verbos.
02:15
The present tense is used for facts, things which are always true, things which are part
44
135330
5680
O tempo presente é usado para fatos, coisas que são sempre verdadeiras, coisas que fazem parte
02:21
of your regular schedule.
45
141010
1570
de sua programação regular.
02:22
The progressive tense has a few different meanings to it, a few different uses to it.
46
142580
4050
O tempo progressivo tem alguns significados diferentes, alguns usos diferentes para ele.
02:26
But, one of the meanings or one of the uses is to express something which is temporary.
47
146630
4900
Mas, um dos significados ou um dos usos é expressar algo que é temporário.
02:31
which is not part of your regular schedule or another use is to describe a trend.
48
151530
5420
que não faz parte de sua programação regular ou outro uso é para descrever uma tendência.
02:36
To use a very common mistake, as an example, if I ask the question, “Where do you work?”
49
156950
7910
Para usar um erro muito comum, como exemplo, se eu fizer a pergunta “Onde você trabalha?”
02:44
A lot of times the response I get from my students is, “I am working in America.”
50
164860
7390
Muitas vezes, a resposta que recebo de meus alunos é: “Estou trabalhando na América”.
02:52
Depending on the situation, that sentence could be correct.
51
172250
3900
Dependendo da situação, essa frase pode estar correta.
02:56
But, if you're talking about the place where you work always, every day you go to that
52
176150
5160
Mas, se você está falando sobre o lugar onde você trabalha sempre, todos os dias você vai para aquele
03:01
job.
53
181310
1000
trabalho.
03:02
It could be the location of your office, it could be the country or the city where you
54
182310
3320
Pode ser a localização do seu escritório, pode ser o país ou a cidade onde você
03:05
work.
55
185630
1000
trabalha.
03:06
If it's a part of your regular schedule, you want to explain a fact that is true about
56
186630
4610
Se fizer parte de sua programação regular, você deseja explicar um fato verdadeiro sobre
03:11
your life.
57
191240
1000
sua vida.
03:12
You should use the present tense, not the progressive tense.
58
192240
2910
Você deve usar o tempo presente, não o tempo progressivo.
03:15
So, the correct version of that sentence should be “I work in America.”
59
195150
4650
Portanto, a versão correta dessa frase deveria ser “Eu trabalho na América”.
03:19
That's part of my regular schedule.
60
199800
1510
Isso faz parte da minha agenda regular.
03:21
If, however, you're only in America for the week, for example.
61
201310
4730
Se, no entanto, você estiver na América apenas durante a semana, por exemplo.
03:26
you can use the progressive tense, but it's more natural to say for example, “This week
62
206040
4500
você pode usar o tempo progressivo, mas é mais natural dizer, por exemplo, “Esta semana
03:30
I'm working in America.”
63
210540
1620
estou trabalhando na América”.
03:32
That's a much more natural sentence to use.”
64
212160
2820
Essa é uma frase muito mais natural de se usar.”
03:34
Michael: “How do I pronounce the “TH” sound?”
65
214980
4589
Michael: “Como eu pronuncio o som “TH” ?”
03:39
So, depending on who I'm teaching English to, they'll have problems with different pronunciation
66
219569
7951
Portanto, dependendo de para quem estou ensinando inglês , eles terão problemas com diferentes
03:47
sounds.
67
227520
1000
sons de pronúncia.
03:48
But, for me, I think one that's common with a lot of different cultures is the “TH”
68
228520
4500
Mas, para mim, acho que um que é comum a muitas culturas diferentes é o som “TH”
03:53
sound and again, this goes back to like the different ways of speaking and how Americans
69
233020
6380
e, novamente, isso remonta a gostar das diferentes maneiras de falar e como os americanos
03:59
enunciate every word and push our way to speak to the very tip of our mouth.
70
239400
4290
enunciam cada palavra e pressionam nosso caminho para falar com o próprio ponta da nossa boca.
04:03
That's the “TH” sound.
71
243690
1710
Esse é o som “TH”.
04:05
So, most people are capable of making the “TH” sound but they're just a little shy
72
245400
5040
Então, a maioria das pessoas é capaz de fazer o som “TH”, mas eles são um pouco tímidos
04:10
and it just doesn't seem natural.
73
250440
1800
e isso não parece natural.
04:12
It's almost as if you can bite the tip of your tongue off when you say the sound.
74
252240
5270
É quase como se você pudesse morder a ponta da língua ao dizer o som.
04:17
Right?
75
257510
1000
Certo?
04:18
And then, just another thing to note is that “TH” can have a hard or a soft or voiced
76
258510
6590
E então, apenas outra coisa a notar é que “TH” pode ter um som forte ou suave ou sonoro
04:25
or unvoiced sound.
77
265100
1880
ou surdo.
04:26
So, “the” is hard or voiced.
78
266980
3600
Então, “o” é duro ou sonoro.
04:30
You hum, “the.”
79
270580
2750
Você cantarola, “o”.
04:33
And then with “think,” it's a soft or unvoiced.
80
273330
3760
E então, com “pensar”, é suave ou surdo.
04:37
You don't hum, you don't vibrate, you just say “think.”
81
277090
4100
Você não cantarola, não vibra, apenas diz “pense”.
04:41
But it's still the tongue goes touches your teeth, “think.”
82
281190
4300
Mas ainda assim a língua toca seus dentes, “pense”.
04:45
“That…”
83
285490
1060
“Isso…”
04:46
Alisha: This is another grammar point that I get questions about from time to time.
84
286550
4440
Alisha: Este é outro ponto gramatical sobre o qual recebo perguntas de vez em quando.
04:50
It is the “present perfect tense versus the simple past tense.”
85
290990
4070
É o “presente perfeito versus o passado simples”.
04:55
The question is “When do I use them?”
86
295060
2480
A pergunta é “Quando devo usá-los?”
04:57
So present perfect tense--let's see, an example of present perfect tense would be, “I have
87
297540
5100
Então, o tempo presente perfeito - vejamos, um exemplo de tempo presente perfeito seria: "Eu
05:02
been to Paris.”
88
302640
1320
estive em Paris."
05:03
A simple past tense would be, “I went to Paris.”
89
303960
3760
Um pretérito simples seria: “Fui a Paris”.
05:07
What is the difference?
90
307720
1000
Qual é a diferença?
05:08
We use the present perfect tense to talk about a life experience or something which occurred
91
308720
4600
Usamos o presente perfeito para falar sobre uma experiência de vida ou algo que ocorreu
05:13
in the past but which still affects the present.
92
313320
3130
no passado, mas que ainda afeta o presente.
05:16
So, in this case, in my Paris example sentence, it's something that happened in the past but
93
316450
6490
Então, neste caso, na minha frase de exemplo de Paris, é algo que aconteceu no passado, mas
05:22
exactly “when” is not important.
94
322940
1890
exatamente “quando” não é importante.
05:24
We just want to say, “I have had the life experience of going to Paris.”
95
324830
4860
Queremos apenas dizer: “Tive a experiência de ir a Paris”. O
05:29
Simple past, however, is used to refer to a specific point in time in the past.
96
329690
4780
passado simples, no entanto, é usado para se referir a um ponto específico no tempo no passado.
05:34
So, for example, “I went to Paris last summer.”
97
334470
3320
Então, por exemplo, “Fui a Paris no verão passado”.
05:37
It's important that you know I went last summer.
98
337790
2680
É importante que você saiba que fui no verão passado.
05:40
If the time point when you went to Paris is not important, use the present perfect tense.
99
340470
5780
Se o momento em que você foi a Paris não for importante, use o presente perfeito.
05:46
So, this is really useful for talking about your travel experiences, for talking about
100
346250
4720
Então, isso é muito útil para falar sobre suas experiências de viagem, para falar sobre
05:50
your study experiences, foods you have and have not eaten.
101
350970
4530
suas experiências de estudo, alimentos que você comeu e não comeu.
05:55
So, just try to keep in mind when you should use these two.
102
355500
4820
Então, tente ter em mente quando você deve usar esses dois.
06:00
They're very commonly used together.
103
360320
2250
Eles são muito comumente usados ​​juntos.
06:02
For example, you might use the present perfect tense to introduce a question, “Have you
104
362570
3921
Por exemplo, você pode usar o tempo presente perfeito para introduzir uma pergunta: “Você
06:06
ever been to Paris?”
105
366491
1949
já esteve em Paris?”
06:08
And the follow-up answer, “Oh yes, I have been to Paris,” using the present perfect
106
368440
4850
E a resposta seguinte: “Ah, sim, estive em Paris”, usando o tempo presente perfeito
06:13
tense again.
107
373290
1000
novamente.
06:14
But then, a common pattern is to follow that answer up with a simple past question “When
108
374290
5680
Mas então, um padrão comum é seguir essa resposta com uma pergunta simples do passado "Quando
06:19
did you go?”
109
379970
1000
você foi?"
06:20
So, you can see.
110
380970
1000
Então você pode ver.
06:21
it changes from present perfect tense to simple past tense, a larger life experience to a
111
381970
4580
ele muda do presente perfeito para o passado simples, uma experiência de vida mais ampla para uma
06:26
more simple life experience.
112
386550
2660
experiência de vida mais simples.
06:29
They're used together but just be careful.
113
389210
2080
Eles são usados ​​juntos, mas tenha cuidado.
06:31
Try to be aware of, “Am I talking about an overall life experience or a very specific
114
391290
5840
Tente estar ciente de: “Estou falando sobre uma experiência de vida geral ou uma
06:37
life experience?”
115
397130
1610
experiência de vida muito específica?”
06:38
This is one that many of my students struggle.
116
398740
2489
Este é um que muitos dos meus alunos lutam.
06:41
Michael: This is more cultural.
117
401229
1711
Michael: Isso é mais cultural.
06:42
“Why do Americans wear shoes inside the house, on the bed, etc.?”
118
402940
8040
“Por que os americanos usam sapatos dentro de casa, na cama etc.?”
06:50
I feel like this depends and this is starting to change, I take my shoes off in most houses
119
410980
5070
Eu sinto que isso depende e isso está começando a mudar, eu tiro meus sapatos na maioria das casas,
06:56
but I guess it's more so for comfort whereas I feel like, on the east side of the world,
120
416050
5650
mas acho que é mais por conforto, enquanto eu sinto que, no lado leste do mundo,
07:01
it's more of like a cleanliness kind of a thing.
121
421700
2620
é mais como uma espécie de limpeza coisa.
07:04
And if you do still wear your shoes, it's pretty taboo.
122
424320
3140
E se você ainda usa sapatos, é um tabu.
07:07
Whereas in the States, I feel like most people, from my experience, anecdotal evidence, just
123
427460
5150
Enquanto nos Estados Unidos, sinto que a maioria das pessoas, pela minha experiência, evidências anedóticas, apenas
07:12
personal experience, most places, you take off your shoes.
124
432610
4980
experiência pessoal, na maioria dos lugares, você tira os sapatos.
07:17
But if they have a party, they let people wear shoes inside the house.
125
437590
3590
Mas se eles fazem uma festa, eles deixam as pessoas usarem sapatos dentro de casa.
07:21
They don't care.
126
441180
1000
Eles não se importam.
07:22
And a lot of my friends will see American movies and they see somebody, the main character,
127
442180
4470
E muitos dos meus amigos assistem a filmes americanos e veem alguém, o personagem principal,
07:26
wearing their shoes on the bed, on the couch, something like that.
128
446650
4590
calçando seus sapatos na cama, no sofá, algo assim.
07:31
Again, from my experience, it's not that big of a deal but typically you wouldn't do that.
129
451240
4830
Novamente, pela minha experiência, não é grande coisa, mas normalmente você não faria isso.
07:36
For me, the rule of thumb, the unsaid rule is that you can put your shoes up but you
130
456070
7160
Para mim, a regra geral, a regra não dita é que você pode colocar os sapatos para cima, mas
07:43
don't let your shoes touch the couch.
131
463230
4300
não os deixe tocar o sofá.
07:47
You kind of hang off, right.
132
467530
1220
Você meio que pendura, certo.
07:48
So, if you want to lay on the couch without taking your shoes off, you let your feet hang
133
468750
4210
Então, se você quiser deitar no sofá sem tirar os sapatos, deixe os pés
07:52
off.
134
472960
1000
pendurados.
07:53
Because, of course, they're going to get dirty but it's just not as emphasized as much in
135
473960
3700
Porque, é claro, eles vão se sujar, mas isso não é tão enfatizado em
07:57
our culture.
136
477660
1000
nossa cultura.
07:58
I don't know.
137
478660
1000
Não sei.
07:59
Alisha: The last question I have is “Can I ask a question?”
138
479660
2229
Alisha: A última pergunta que tenho é “ Posso fazer uma pergunta?”
08:01
The answer is “Yes.”
139
481889
2840
A resposta é sim."
08:04
In probably 95% of cases the answer to the question, “Can I ask a question?” is “Yes.”
140
484729
6131
Em provavelmente 95% dos casos, a resposta para a pergunta “Posso fazer uma pergunta?” é sim."
08:10
Okay.
141
490860
1420
OK.
08:12
Why did I choose this question?
142
492280
1780
Por que escolhi esta pergunta?
08:14
My students sometimes will put their hands up in my lesson and say, “Can I ask a question?”
143
494060
6550
Às vezes, meus alunos levantam as mãos durante a aula e dizem: “Posso fazer uma pergunta?”
08:20
One, this is your English class.
144
500610
2130
Um, esta é a sua aula de inglês.
08:22
Yes, please ask questions.
145
502740
2050
Sim, por favor, faça perguntas.
08:24
But two, also this is a discussion I've been having with a few people recently.
146
504790
4170
Mas dois, também esta é uma discussão que tenho tido com algumas pessoas recentemente.
08:28
Just about the mindset that I think is really important when speaking English.
147
508960
5040
Apenas sobre a mentalidade que eu acho realmente importante ao falar inglês.
08:34
We have experience teaching in Asia where maybe there's a different approach to conversations.
148
514000
5740
Temos experiência em ensinar na Ásia, onde talvez haja uma abordagem diferente para as conversas.
08:39
I don't know if this is the same cultural approach to conversations that people from
149
519740
4169
Não sei se essa é a mesma abordagem cultural para conversas que as pessoas de
08:43
other countries have but don't wait for permission to speak.
150
523909
5381
outros países têm, mas não esperam permissão para falar.
08:49
Don't wait to jump into a conversation.
151
529290
2100
Não espere para entrar em uma conversa.
08:51
Just go for it.
152
531390
2540
Apenas vá em frente.
08:53
Don't wait for someone to say, “Oh, would you like to speak now?” because that's never
153
533930
4610
Não espere que alguém diga: “Oh, você gostaria de falar agora?” porque isso nunca
08:58
going to happen.
154
538540
1010
vai acontecer.
08:59
Michael: So, don't be shy.
155
539550
1320
Michael: Então, não seja tímido.
09:00
Get your tongue out and say things and don't worry if it sounds rude or too polite or whatever.
156
540870
6200
Coloque sua língua para fora e diga coisas e não se preocupe se soar rude ou muito educado ou o que quer que seja.
09:07
Yeah, I couldn't agree more.
157
547070
2010
Sim, eu não poderia concordar mais.
09:09
Alisha: Yeah, it's a shift in mindset.
158
549080
3120
Alisha: Sim, é uma mudança de mentalidade.
09:12
When you start speaking that second language, like you said, if you just change your mind,
159
552200
5320
Quando você começar a falar esse segundo idioma, como você disse, se você mudar de ideia,
09:17
just a little bit, just make a small shift in your mindset maybe you'll see, “Ah, that's
160
557520
5391
só um pouquinho, apenas fazer uma pequena mudança em sua mentalidade, talvez você veja: “Ah, é isso que é
09:22
what it takes.”
161
562911
1000
preciso”.
09:23
Just let go a little bit of your home language and see what happens.
162
563911
4289
Apenas solte um pouco da sua língua materna e veja o que acontece.
09:28
Great!
163
568200
1000
Ótimo!
09:29
So those are some questions that we have been asked about teaching, about English, about
164
569200
5130
Então essas são algumas perguntas que a gente tem feito sobre ensino, sobre inglês, sobre
09:34
culture.
165
574330
1730
cultura.
09:36
If you have any other questions, by the way, please make sure to leave them in a comment
166
576060
3600
A propósito, se você tiver quaisquer outras perguntas, certifique-se de deixá-las em um comentário
09:39
for us or if there's something that you've always wondered about or if there's something
167
579660
3470
para nós ou se há algo sobre o qual você sempre se perguntou ou se há algo
09:43
that you've encountered recently that confused you, whatever.
168
583130
3280
que você encontrou recentemente que o confundiu , seja o que for.
09:46
leave it in a comment for us and maybe we'll talk about it in the future.
169
586410
3540
deixe um comentário para nós e talvez falemos sobre isso no futuro.
09:49
Thanks very much for watching this episode of English Topics.
170
589950
3120
Muito obrigado por assistir a este episódio de English Topics.
09:53
Please make sure to subscribe to our channel if you haven't already and we will see you
171
593070
3530
Certifique-se de se inscrever em nosso canal, se ainda não o fez, e nos veremos
09:56
again next time. Bye
172
596600
1320
novamente na próxima vez. Tchau
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7