English Topics - Questions We've Been Asked

56,424 views ・ 2016-09-06

Learn English with EnglishClass101.com


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Alisha: Hi everybody! Welcome back to English Topics.
0
190
2000
Alisha: Hola a todos! Bienvenido de nuevo a Temas en inglés.
00:02
My name is Alisha and I'm here today again with…
1
2190
2470
Mi nombre es Alisha y hoy estoy aquí de nuevo con...
00:04
Michael: Michael. Hello!
2
4660
1580
Michael: Michael. ¡Hola!
00:06
Alisha: And today, we're going to be talking about, “Questions that We Have Been Asked.”
3
6240
4260
Alisha: Y hoy, vamos a hablar sobre "Preguntas que nos han hecho".
00:10
So, let's begin.
4
10509
1760
Vamos a empezar.
00:12
What is the first question that you would like to discuss today, Michael?
5
12269
3751
¿Cuál es la primera pregunta que te gustaría discutir hoy, Michael?
00:16
Michael: I would like to discuss, “What's the main difference between British and American
6
16020
9350
Michael: Me gustaría discutir, "¿Cuál es la principal diferencia entre el inglés británico y el
00:25
English?”
7
25370
2330
americano?"
00:27
So, for me, I'd like to get this out of the way.
8
27700
6150
Entonces, para mí, me gustaría sacar esto del camino.
00:33
Canadians and Americans sound pretty much the same.
9
33850
2720
Los canadienses y los estadounidenses suenan más o menos igual.
00:36
It's hard for us to tell the difference.
10
36570
2129
Es difícil para nosotros notar la diferencia.
00:38
Even native English speakers--there's a couple of telltale signs--say some things but it's
11
38699
5821
Incluso los hablantes nativos de inglés (hay un par de signos reveladores) dicen algunas cosas, pero por lo
00:44
usually regional.
12
44520
1000
general es regional.
00:45
So, I guess North Americans, and then like UK English and again, there's a lot of different
13
45520
5269
Entonces, supongo que los norteamericanos, y luego les gusta el inglés del Reino Unido y nuevamente, hay muchos
00:50
accents and dialects, it all depends.
14
50789
3481
acentos y dialectos diferentes, todo depende.
00:54
But for me, the easiest way is Americans enunciate every word.
15
54270
6129
Pero para mí, la forma más fácil es que los estadounidenses enuncien cada palabra.
01:00
We're very loud and we open our mouths a lot.
16
60399
2861
Somos muy ruidosos y abrimos mucho la boca.
01:03
“Hello.”
17
63260
1000
"Hola."
01:04
“How are you?”
18
64260
1000
"¿Cómo estás?"
01:05
“Where are you from?”
19
65260
1180
"¿De dónde eres?"
01:06
“Teacher…”
20
66440
1070
“Maestra…”
01:07
“Water…”
21
67510
1080
“Agua…
01:08
We enunciate every sound.
22
68590
1770
” Enunciamos cada sonido.
01:10
So, for me, a dead giveaway is that “R,” that end “R.”
23
70360
3590
Entonces, para mí, un claro indicio es esa "R", ese final "R".
01:13
Alisha: Right, it's tough.
24
73950
1720
Alisha: Cierto, es difícil.
01:15
I listen for vowel sounds and try to guess based on that.
25
75670
3750
Escucho los sonidos de las vocales y trato de adivinar basándome en eso.
01:19
So, your question is about British English and American English.
26
79420
3480
Entonces, su pregunta es sobre el inglés británico y el inglés americano.
01:22
There's also Australian English, there Scottish English, there's Irish English, there are
27
82900
4560
También está el inglés australiano, el inglés escocés , el inglés irlandés, hay
01:27
so many different English-speaking dialects.
28
87460
2580
tantos dialectos diferentes de habla inglesa.
01:30
Honestly, sometimes it's hard for us to understand.
29
90040
3360
Honestamente, a veces es difícil para nosotros entender.
01:33
We're both from relatively the same part of America so we have the same speaking style.
30
93400
4710
Ambos somos relativamente de la misma parte de Estados Unidos, por lo que tenemos el mismo estilo de hablar.
01:38
Our accents are the same.
31
98110
2150
Nuestros acentos son los mismos.
01:40
But to go through all of the different dialects and others to try and approximate-- to try
32
100260
4660
Pero pasar por todos los diferentes dialectos y otros para tratar de aproximarse, tratar
01:44
and say them badly, it would probably just be a waste of time.
33
104920
3460
de decirlos mal, probablemente sería una pérdida de tiempo.
01:48
But you're on the Internet, look it up.
34
108380
3870
Pero estás en Internet, búscalo.
01:52
Okay.
35
112250
1000
Bueno.
01:53
I guess we'll go to the next one.
36
113250
1590
Supongo que iremos a la siguiente.
01:54
Let's see.
37
114840
1150
Veamos.
01:55
My question is--I'm going to start with a grammar question that I get a lot.
38
115990
5690
Mi pregunta es: voy a comenzar con una pregunta de gramática que recibo mucho.
02:01
A grammar question that I come across--students asked me this question.
39
121680
5200
Me encontré con una pregunta de gramática: los estudiantes me hicieron esta pregunta.
02:06
“The present tense versus the progressive tense.”
40
126880
2960
“El tiempo presente versus el tiempo progresivo”.
02:09
What is the difference?
41
129840
1000
¿Cuál es la diferencia?
02:10
When should I use present tense versus progressive tense?
42
130840
2350
¿Cuándo debo usar el tiempo presente versus el tiempo progresivo?
02:13
So, by this, I mean of verbs.
43
133190
2140
Entonces, con esto, me refiero a los verbos.
02:15
The present tense is used for facts, things which are always true, things which are part
44
135330
5680
El tiempo presente se usa para hechos, cosas que siempre son ciertas, cosas que son parte
02:21
of your regular schedule.
45
141010
1570
de tu horario regular.
02:22
The progressive tense has a few different meanings to it, a few different uses to it.
46
142580
4050
El tiempo progresivo tiene algunos significados diferentes, algunos usos diferentes.
02:26
But, one of the meanings or one of the uses is to express something which is temporary.
47
146630
4900
Pero, uno de los significados o uno de los usos es expresar algo que es temporal.
02:31
which is not part of your regular schedule or another use is to describe a trend.
48
151530
5420
que no es parte de su horario regular u otro uso es describir una tendencia.
02:36
To use a very common mistake, as an example, if I ask the question, “Where do you work?”
49
156950
7910
Para usar un error muy común, como ejemplo, si hago la pregunta, "¿Dónde trabajas?"
02:44
A lot of times the response I get from my students is, “I am working in America.”
50
164860
7390
Muchas veces, la respuesta que recibo de mis alumnos es: "Estoy trabajando en Estados Unidos".
02:52
Depending on the situation, that sentence could be correct.
51
172250
3900
Dependiendo de la situación, esa oración podría ser correcta.
02:56
But, if you're talking about the place where you work always, every day you go to that
52
176150
5160
Pero, si estás hablando del lugar donde siempre trabajas, todos los días vas a ese
03:01
job.
53
181310
1000
trabajo.
03:02
It could be the location of your office, it could be the country or the city where you
54
182310
3320
Podría ser la ubicación de tu oficina, podría ser el país o la ciudad donde
03:05
work.
55
185630
1000
trabajas.
03:06
If it's a part of your regular schedule, you want to explain a fact that is true about
56
186630
4610
Si es parte de su horario regular, quiere explicar un hecho que es cierto acerca de
03:11
your life.
57
191240
1000
su vida.
03:12
You should use the present tense, not the progressive tense.
58
192240
2910
Debes usar el tiempo presente, no el progresivo.
03:15
So, the correct version of that sentence should be “I work in America.”
59
195150
4650
Entonces, la versión correcta de esa oración debería ser "Trabajo en Estados Unidos".
03:19
That's part of my regular schedule.
60
199800
1510
Eso es parte de mi horario regular.
03:21
If, however, you're only in America for the week, for example.
61
201310
4730
Sin embargo, si solo está en Estados Unidos durante la semana, por ejemplo.
03:26
you can use the progressive tense, but it's more natural to say for example, “This week
62
206040
4500
puedes usar el tiempo progresivo, pero es más natural decir, por ejemplo, "Esta semana
03:30
I'm working in America.”
63
210540
1620
estoy trabajando en Estados Unidos".
03:32
That's a much more natural sentence to use.”
64
212160
2820
Esa es una oración mucho más natural de usar”.
03:34
Michael: “How do I pronounce the “TH” sound?”
65
214980
4589
Michael: "¿Cómo pronuncio el sonido 'TH' ?"
03:39
So, depending on who I'm teaching English to, they'll have problems with different pronunciation
66
219569
7951
Entonces, dependiendo de a quién le enseñe inglés, tendrán problemas con los diferentes
03:47
sounds.
67
227520
1000
sonidos de pronunciación.
03:48
But, for me, I think one that's common with a lot of different cultures is the “TH”
68
228520
4500
Pero, para mí, creo que uno que es común en muchas culturas diferentes es el sonido "TH"
03:53
sound and again, this goes back to like the different ways of speaking and how Americans
69
233020
6380
y, de nuevo, esto se remonta a que me gustan las diferentes formas de hablar y cómo los estadounidenses
03:59
enunciate every word and push our way to speak to the very tip of our mouth.
70
239400
4290
enuncian cada palabra y empujan nuestra manera de hablar al mismo tiempo. punta de nuestra boca.
04:03
That's the “TH” sound.
71
243690
1710
Ese es el sonido "TH".
04:05
So, most people are capable of making the “TH” sound but they're just a little shy
72
245400
5040
Entonces, la mayoría de las personas son capaces de hacer el sonido "TH", pero son un poco tímidas
04:10
and it just doesn't seem natural.
73
250440
1800
y no parece natural.
04:12
It's almost as if you can bite the tip of your tongue off when you say the sound.
74
252240
5270
Es casi como si pudieras morderte la punta de la lengua cuando dices el sonido.
04:17
Right?
75
257510
1000
¿Derecho?
04:18
And then, just another thing to note is that “TH” can have a hard or a soft or voiced
76
258510
6590
Y luego, solo otra cosa a tener en cuenta es que "TH" puede tener un sonido fuerte o suave,
04:25
or unvoiced sound.
77
265100
1880
sonoro o sordo.
04:26
So, “the” is hard or voiced.
78
266980
3600
Entonces, "el" es duro o sonoro.
04:30
You hum, “the.”
79
270580
2750
Tú tarareas, "el".
04:33
And then with “think,” it's a soft or unvoiced.
80
273330
3760
Y luego con "pensar", es suave o sordo.
04:37
You don't hum, you don't vibrate, you just say “think.”
81
277090
4100
No tarareas, no vibras, solo dices "piensa".
04:41
But it's still the tongue goes touches your teeth, “think.”
82
281190
4300
Pero sigue siendo la lengua la que toca los dientes, "piensa".
04:45
“That…”
83
285490
1060
“Eso…”
04:46
Alisha: This is another grammar point that I get questions about from time to time.
84
286550
4440
Alisha: Este es otro punto gramatical sobre el que recibo preguntas de vez en cuando.
04:50
It is the “present perfect tense versus the simple past tense.”
85
290990
4070
Es el “tiempo presente perfecto versus el tiempo pasado simple”.
04:55
The question is “When do I use them?”
86
295060
2480
La pregunta es "¿Cuándo los uso?"
04:57
So present perfect tense--let's see, an example of present perfect tense would be, “I have
87
297540
5100
Entonces, presente perfecto, veamos, un ejemplo de presente perfecto sería: "He
05:02
been to Paris.”
88
302640
1320
estado en París".
05:03
A simple past tense would be, “I went to Paris.”
89
303960
3760
Un tiempo pasado simple sería: "Fui a París".
05:07
What is the difference?
90
307720
1000
¿Cuál es la diferencia?
05:08
We use the present perfect tense to talk about a life experience or something which occurred
91
308720
4600
Usamos el presente perfecto para hablar de una experiencia de vida o algo que ocurrió
05:13
in the past but which still affects the present.
92
313320
3130
en el pasado pero que aún afecta el presente.
05:16
So, in this case, in my Paris example sentence, it's something that happened in the past but
93
316450
6490
Entonces, en este caso, en mi oración de ejemplo de París , es algo que sucedió en el pasado pero
05:22
exactly “when” is not important.
94
322940
1890
exactamente "cuándo" no es importante.
05:24
We just want to say, “I have had the life experience of going to Paris.”
95
324830
4860
Solo queremos decir: "He tenido la experiencia de vida de ir a París".
05:29
Simple past, however, is used to refer to a specific point in time in the past.
96
329690
4780
El pasado simple, sin embargo, se usa para referirse a un momento específico en el pasado.
05:34
So, for example, “I went to Paris last summer.”
97
334470
3320
Entonces, por ejemplo, "Fui a París el verano pasado".
05:37
It's important that you know I went last summer.
98
337790
2680
Es importante que sepas que fui el verano pasado.
05:40
If the time point when you went to Paris is not important, use the present perfect tense.
99
340470
5780
Si el momento en que fuiste a París no es importante, usa el tiempo presente perfecto.
05:46
So, this is really useful for talking about your travel experiences, for talking about
100
346250
4720
Entonces, esto es realmente útil para hablar sobre sus experiencias de viaje, para hablar sobre
05:50
your study experiences, foods you have and have not eaten.
101
350970
4530
sus experiencias de estudio, los alimentos que ha comido y los que no ha comido.
05:55
So, just try to keep in mind when you should use these two.
102
355500
4820
Entonces, solo trate de tener en cuenta cuándo debe usar estos dos.
06:00
They're very commonly used together.
103
360320
2250
Son muy comúnmente utilizados juntos.
06:02
For example, you might use the present perfect tense to introduce a question, “Have you
104
362570
3921
Por ejemplo, podrías usar el presente perfecto para introducir una pregunta: "¿Has
06:06
ever been to Paris?”
105
366491
1949
estado alguna vez en París?".
06:08
And the follow-up answer, “Oh yes, I have been to Paris,” using the present perfect
106
368440
4850
Y la respuesta de seguimiento, "Oh, sí, he estado en París", usando el tiempo presente
06:13
tense again.
107
373290
1000
perfecto nuevamente.
06:14
But then, a common pattern is to follow that answer up with a simple past question “When
108
374290
5680
Pero luego, un patrón común es seguir esa respuesta con una pregunta pasada simple "¿
06:19
did you go?”
109
379970
1000
Cuándo fuiste?"
06:20
So, you can see.
110
380970
1000
Entonces, puedes ver.
06:21
it changes from present perfect tense to simple past tense, a larger life experience to a
111
381970
4580
cambia del tiempo presente perfecto al tiempo pasado simple, una experiencia de vida más grande a una
06:26
more simple life experience.
112
386550
2660
experiencia de vida más simple.
06:29
They're used together but just be careful.
113
389210
2080
Se usan juntos, pero ten cuidado.
06:31
Try to be aware of, “Am I talking about an overall life experience or a very specific
114
391290
5840
Trate de ser consciente de: "¿Estoy hablando de una experiencia de vida general o de una
06:37
life experience?”
115
397130
1610
experiencia de vida muy específica?"
06:38
This is one that many of my students struggle.
116
398740
2489
Este es uno con el que muchos de mis estudiantes luchan.
06:41
Michael: This is more cultural.
117
401229
1711
Michael: Esto es más cultural.
06:42
“Why do Americans wear shoes inside the house, on the bed, etc.?”
118
402940
8040
“¿Por qué los estadounidenses usan zapatos dentro de la casa, en la cama, etc.?”
06:50
I feel like this depends and this is starting to change, I take my shoes off in most houses
119
410980
5070
Siento que esto depende y esto está empezando a cambiar, me quito los zapatos en la mayoría de las casas,
06:56
but I guess it's more so for comfort whereas I feel like, on the east side of the world,
120
416050
5650
pero supongo que es más por comodidad, mientras que siento que, en el lado este del mundo
07:01
it's more of like a cleanliness kind of a thing.
121
421700
2620
, es más como un tipo de limpieza. cosa.
07:04
And if you do still wear your shoes, it's pretty taboo.
122
424320
3140
Y si todavía usas tus zapatos, es bastante tabú.
07:07
Whereas in the States, I feel like most people, from my experience, anecdotal evidence, just
123
427460
5150
Mientras que en los Estados Unidos, siento que la mayoría de las personas, según mi experiencia, evidencia anecdótica, solo
07:12
personal experience, most places, you take off your shoes.
124
432610
4980
experiencia personal, en la mayoría de los lugares, te quitas los zapatos.
07:17
But if they have a party, they let people wear shoes inside the house.
125
437590
3590
Pero si tienen una fiesta, dejan que la gente use zapatos dentro de la casa.
07:21
They don't care.
126
441180
1000
No les importa
07:22
And a lot of my friends will see American movies and they see somebody, the main character,
127
442180
4470
Y muchos de mis amigos ven películas estadounidenses y ven a alguien, el personaje principal,
07:26
wearing their shoes on the bed, on the couch, something like that.
128
446650
4590
con sus zapatos en la cama, en el sofá, algo así.
07:31
Again, from my experience, it's not that big of a deal but typically you wouldn't do that.
129
451240
4830
Nuevamente, desde mi experiencia, no es gran cosa, pero normalmente no harías eso.
07:36
For me, the rule of thumb, the unsaid rule is that you can put your shoes up but you
130
456070
7160
Para mí, la regla general, la regla no dicha, es que puedes ponerte los zapatos pero
07:43
don't let your shoes touch the couch.
131
463230
4300
no dejes que tus zapatos toquen el sofá.
07:47
You kind of hang off, right.
132
467530
1220
Usted tipo de colgar, a la derecha.
07:48
So, if you want to lay on the couch without taking your shoes off, you let your feet hang
133
468750
4210
Entonces, si quieres acostarte en el sofá sin quitarte los zapatos, deja que tus pies
07:52
off.
134
472960
1000
cuelguen.
07:53
Because, of course, they're going to get dirty but it's just not as emphasized as much in
135
473960
3700
Porque, por supuesto, se van a ensuciar, pero no se enfatiza tanto en
07:57
our culture.
136
477660
1000
nuestra cultura.
07:58
I don't know.
137
478660
1000
No sé.
07:59
Alisha: The last question I have is “Can I ask a question?”
138
479660
2229
Alisha: La última pregunta que tengo es "¿ Puedo hacer una pregunta?"
08:01
The answer is “Yes.”
139
481889
2840
La respuesta es sí."
08:04
In probably 95% of cases the answer to the question, “Can I ask a question?” is “Yes.”
140
484729
6131
Probablemente en el 95% de los casos, la respuesta a la pregunta "¿Puedo hacer una pregunta?" Es sí."
08:10
Okay.
141
490860
1420
Bueno.
08:12
Why did I choose this question?
142
492280
1780
¿Por qué elegí esta pregunta?
08:14
My students sometimes will put their hands up in my lesson and say, “Can I ask a question?”
143
494060
6550
Mis alumnos a veces levantan la mano en mi lección y dicen: "¿Puedo hacer una pregunta?"
08:20
One, this is your English class.
144
500610
2130
Uno, esta es tu clase de inglés.
08:22
Yes, please ask questions.
145
502740
2050
Sí, por favor haga preguntas.
08:24
But two, also this is a discussion I've been having with a few people recently.
146
504790
4170
Pero dos, también esta es una discusión que he tenido con algunas personas recientemente.
08:28
Just about the mindset that I think is really important when speaking English.
147
508960
5040
Solo sobre la mentalidad que creo que es realmente importante cuando se habla inglés.
08:34
We have experience teaching in Asia where maybe there's a different approach to conversations.
148
514000
5740
Tenemos experiencia enseñando en Asia, donde tal vez haya un enfoque diferente para las conversaciones.
08:39
I don't know if this is the same cultural approach to conversations that people from
149
519740
4169
No sé si este es el mismo enfoque cultural de las conversaciones que tienen las personas de
08:43
other countries have but don't wait for permission to speak.
150
523909
5381
otros países, pero no esperes a que te den permiso para hablar.
08:49
Don't wait to jump into a conversation.
151
529290
2100
No espere para entrar en una conversación.
08:51
Just go for it.
152
531390
2540
Solo házlo.
08:53
Don't wait for someone to say, “Oh, would you like to speak now?” because that's never
153
533930
4610
No esperes a que alguien diga: "Oh, ¿ te gustaría hablar ahora?" porque eso nunca
08:58
going to happen.
154
538540
1010
va a pasar.
08:59
Michael: So, don't be shy.
155
539550
1320
Michael: Entonces, no seas tímido.
09:00
Get your tongue out and say things and don't worry if it sounds rude or too polite or whatever.
156
540870
6200
Saque la lengua y diga cosas y no se preocupe si suena grosero o demasiado cortés o lo que sea.
09:07
Yeah, I couldn't agree more.
157
547070
2010
Sí, no podría estar más de acuerdo.
09:09
Alisha: Yeah, it's a shift in mindset.
158
549080
3120
Alisha: Sí, es un cambio de mentalidad.
09:12
When you start speaking that second language, like you said, if you just change your mind,
159
552200
5320
Cuando comiences a hablar ese segundo idioma, como dijiste, si cambias de opinión,
09:17
just a little bit, just make a small shift in your mindset maybe you'll see, “Ah, that's
160
557520
5391
solo un poco, solo haces un pequeño cambio en tu forma de pensar, tal vez verás: "Ah, eso es
09:22
what it takes.”
161
562911
1000
lo que se necesita".
09:23
Just let go a little bit of your home language and see what happens.
162
563911
4289
Simplemente suelte un poco de su lengua materna y vea qué sucede.
09:28
Great!
163
568200
1000
¡Gran!
09:29
So those are some questions that we have been asked about teaching, about English, about
164
569200
5130
Entonces esas son algunas preguntas que nos han hecho sobre la enseñanza, sobre el inglés, sobre la
09:34
culture.
165
574330
1730
cultura.
09:36
If you have any other questions, by the way, please make sure to leave them in a comment
166
576060
3600
Por cierto, si tiene otras preguntas, asegúrese de dejarlas en un comentario
09:39
for us or if there's something that you've always wondered about or if there's something
167
579660
3470
para nosotros o si hay algo que siempre se ha preguntado o si hay algo con lo
09:43
that you've encountered recently that confused you, whatever.
168
583130
3280
que se ha encontrado recientemente que lo confundió, lo que sea.
09:46
leave it in a comment for us and maybe we'll talk about it in the future.
169
586410
3540
déjalo en un comentario para nosotros y tal vez lo hablemos en el futuro.
09:49
Thanks very much for watching this episode of English Topics.
170
589950
3120
Muchas gracias por ver este episodio de English Topics.
09:53
Please make sure to subscribe to our channel if you haven't already and we will see you
171
593070
3530
Asegúrate de suscribirte a nuestro canal si aún no lo has hecho y nos veremos la
09:56
again next time. Bye
172
596600
1320
próxima vez. Adiós
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7