How to Use TO NOT and NOT TO? Basic English Grammar | Ask Alisha

57,311 views ・ 2018-04-28

Learn English with EnglishClass101.com


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Wanna speak real English from your first lesson?
0
160
2780
Chcesz mówić po angielsku od pierwszej lekcji?
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2940
4180
Zarejestruj bezpłatne konto dożywotnie na EnglishClass101.com.
00:08
Episode 20, start.
2
8020
1800
Odcinek 20, start.
00:10
Hi, everybody.
3
10840
1020
Cześć wszystkim.
00:11
Welcome back to Ask Alisha, the weekly series where you ask me questions and I answer them,
4
11860
5240
Witamy ponownie w Ask Alisha, cotygodniowej serii, w której zadajesz mi pytania, a ja
00:17
maybe.
5
17100
660
00:17
First question this week comes from Dave.
6
17760
2580
być może na nie odpowiadam.
Pierwsze pytanie w tym tygodniu pochodzi od Dave'a.
00:20
Hi, Dave.
7
20350
1000
Cześć dave.
00:21
“Some people use ‘lol’ on the internet.
8
21350
2439
„Niektórzy ludzie używają „lol” w Internecie.
00:23
What does it mean?”
9
23789
1000
Co to znaczy?"
00:24
Yeah, ‘lol’ can mean laugh out loud or lots of laughs.
10
24789
3771
Tak, „lol” może oznaczać głośny śmiech lub dużo śmiechu.
00:28
I've heard both.
11
28560
1090
Słyszałem oba.
00:29
But, either way, we use this expression to quickly explain we thought something was funny,
12
29650
6089
Ale tak czy inaczej, używamy tego wyrażenia, aby szybko wyjaśnić, że myśleliśmy, że coś jest zabawne,
00:35
“lol.”
13
35739
1000
„lol”.
00:36
Next question comes from Havel.
14
36739
1941
Następne pytanie pochodzi od Havela.
00:38
Hi, Havel.
15
38680
1000
Cześć, Havel.
00:39
Havel says, “Hey, Alisha.
16
39680
1370
Havel mówi: „Hej, Alisha.
00:41
Please tell us about the difference between ‘to not’ and ‘not to’ As in, ‘I
17
41050
4720
Proszę, powiedz nam o różnicy między „nie” i „nie”, jak
00:45
want to not’ and ‘I want not,’ for example.”
18
45770
3690
na przykład „chcę nie” i „nie chcę”.
00:49
Uh, yeah.
19
49460
1110
O Tak.
00:50
So, with these, there's not really a difference between these.
20
50570
3669
Tak więc w przypadku tych nie ma między nimi żadnej różnicy. Na
00:54
Like, “I want not to” and “I want to not do something.”
21
54239
3441
przykład: „Nie chcę” i „ Nie chcę czegoś robić”. Oba
00:57
Both of these are casual ways of explaining a negative in speech.
22
57680
6160
są przypadkowymi sposobami wyjaśniania przeczenia w mowie.
01:03
The correct sentence would be, “I don't want to do something,” but native speakers
23
63840
5530
Prawidłowe zdanie brzmiałoby: „Nie chcę czegoś robić”, ale native speakerzy
01:09
sometimes like to kind of play with grammar a little bit, that's one reason they might
24
69370
4540
czasami lubią trochę pobawić się gramatyką , to jeden z powodów, dla których mogą
01:13
use this pattern, either of these patterns really.
25
73910
3600
używać tego wzorca, a właściwie jednego z tych wzorców .
01:17
Also, sometimes we start a sentence and we make it positive like, “I want to…”
26
77510
4800
Czasami zaczynamy zdanie i czynimy je pozytywnym, jak „Chcę…”,
01:22
and then, we realize part of the way into the sentence, “Oh, wait.
27
82310
3940
a potem zdajemy sobie sprawę z części zdania: „Och, czekaj.
01:26
I want to express something negative.”
28
86250
1760
Chcę wyrazić coś negatywnego”.
01:28
So, we change it to “to not” or “not to” So, “I want not to blah, blah, blah,”
29
88010
5810
Więc zmieniamy to na „nie” lub „nie ”. Więc „Chcę nie bla, bla, bla”
01:33
or “I want to not blah, blah, blah.”
30
93820
2020
lub „Chcę nie bla, bla, bla”.
01:35
Both are okay but just keep in mind that we use that “I want not to” or “I want
31
95840
5380
Oba są w porządku, ale pamiętaj, że używamy „nie chcę” lub „chcę
01:41
to not blah, blah, blah,” in casual situations.
32
101220
3430
nie bla, bla, bla” w przypadkowych sytuacjach.
01:44
We don't generally use these in formal situations.
33
104650
3290
Na ogół nie używamy ich w sytuacjach formalnych.
01:47
Instead, we use, “I don't want to blah, blah, blah.”
34
107940
3180
Zamiast tego używamy: „Nie chcę bla, bla, bla”.
01:51
“I want to not get in trouble,” “I want not to get in trouble.”
35
111120
4940
„Nie chcę mieć kłopotów”, „ Nie chcę mieć kłopotów”.
01:56
The correct sentence here would be “I don't want to get in trouble.”
36
116060
3070
Prawidłowe zdanie w tym przypadku brzmiałoby: „Nie chcę mieć kłopotów”.
01:59
But, you'll hear native speakers do this for a number of reasons so there's not really
37
119130
4270
Ale usłyszysz, jak native speakerzy robią to z wielu powodów, więc tak naprawdę nie ma
02:03
a difference between these two.
38
123400
2040
między nimi różnicy.
02:05
But, you will hear both of those used by native speakers.
39
125440
2610
Ale usłyszysz oba używane przez native speakerów.
02:08
I hope that helps.
40
128050
1319
Mam nadzieję że to pomogło.
02:09
Thanks for the question.
41
129369
1030
Dzięki za pytanie.
02:10
Next question comes from Sagrid Karakilar.
42
130399
6171
Następne pytanie pochodzi od Sagrid Karakilar.
02:16
I am sorry.
43
136570
1150
Przepraszam.
02:17
“Hi, Alisha.
44
137720
1000
„Cześć, Alisza.
02:18
Can I use ‘though’ instead of ‘nevertheless?’
45
138720
2910
Czy mogę użyć „chociaż” zamiast „mimo to?”.
02:21
It looks as if their meanings are the same.”
46
141630
3220
Wygląda na to, że ich znaczenie jest takie samo”.
02:24
Thank you.
47
144850
1000
Dziękuję.
02:25
This is a great question.
48
145850
1850
To jest świetne pytanie.
02:27
“Though” and “nevertheless,” yes, while they do have similar meanings sometimes,
49
147700
5180
„Chociaż” i „mimo wszystko” tak, chociaż czasami mają podobne znaczenie,
02:32
they have different grammatical functions.
50
152880
2650
mają różne funkcje gramatyczne.
02:35
So, “nevertheless” means in spite of the thing that was said before or despite the
51
155530
6890
Tak więc „mimo to” oznacza pomimo tego, co zostało powiedziane wcześniej lub pomimo
02:42
prior thing.
52
162420
1390
wcześniejszej rzeczy.
02:43
“Nevertheless” is used only as an adverb.
53
163810
2770
„Niemniej jednak” jest używane tylko jako przysłówek.
02:46
“Though,” however, can be used as an adverb, yes, but it can also be used as a conjunction.
54
166580
6440
„Chociaż” może być jednak użyte jako przysłówek, tak, ale może być również użyte jako spójnik.
02:53
“Though” can also mean “nevertheless” or “in spite of,” however, it also sometimes
55
173020
5790
„Chociaż” może również oznaczać „mimo to” lub „pomimo”, jednak czasami ma to po
02:58
just has the meaning of “but.”
56
178810
1880
prostu znaczenie „ale”.
03:00
“Though I almost ran out of time, I finished the test with a perfect score.”
57
180690
4840
„Chociaż prawie skończył mi się czas, ukończyłem test z doskonałym wynikiem”.
03:05
“He told me he would call at 8:00.
58
185530
2160
„Powiedział, że zadzwoni o 8:00.
03:07
Though, it's 8:15 and I haven't heard from him.”
59
187690
2610
Chociaż jest 8:15 i nie mam od niego wiadomości.
03:10
“I almost ran out of time.
60
190300
2350
„Prawie zabrakło mi czasu.
03:12
Nevertheless, I finished the test with a perfect score.”
61
192650
2260
Mimo to ukończyłem test z doskonałym wynikiem.”
03:14
“Her proposal was rejected.
62
194910
2100
„Jej propozycja została odrzucona.
03:17
Nevertheless, she continued with her research.”
63
197010
2740
Mimo to kontynuowała swoje badania”. Mam jednak
03:19
Hope that that helps answer your question, though.
64
199750
2210
nadzieję, że to pomoże odpowiedzieć na twoje pytanie .
03:21
Thanks for the question.
65
201960
1000
Dzięki za pytanie.
03:22
Awesome one.
66
202960
1000
Niesamowity.
03:23
Next question comes from Marcus Cordia.
67
203960
2960
Następne pytanie pochodzi od Marcusa Cordii.
03:26
Hi, Marcos.
68
206920
1000
Cześć, Marcos.
03:27
Marcos says, “Alisha, help!”
69
207920
1149
Marcos mówi: „Alisza, pomóż!”
03:29
Well, here it comes.
70
209069
1121
Cóż, oto nadchodzi.
03:30
“Do the words ‘weather’ and ‘whether’ have the same pronunciation?
71
210190
3400
„Czy słowa „pogoda” i „czy” mają taką samą wymowę?
03:33
And, does ‘whether’ have the same sense of ‘if?’
72
213590
3020
I czy „czy” ma to samo znaczenie co „jeśli?”. Czy
03:36
Could you use it in some examples?
73
216610
2000
możesz użyć go w kilku przykładach?
03:38
Please, reply.”
74
218610
1000
Proszę odpowiedz."
03:39
Yes, you're correct.
75
219610
1000
Tak, masz rację.
03:40
Thanks, Marcos.
76
220610
1000
Dzięki, Marcos.
03:41
“Weather,” as in like clouds, sunlight, rain, snow, wind.
77
221610
2730
„Pogoda”, podobnie jak chmury, światło słoneczne, deszcz, śnieg, wiatr.
03:44
“Weather” and “whether,” W-H-E-T-H-E-R, they have the same pronunciation, yes.
78
224340
6390
„Pogoda” i „czy”, W-H-E-T-H-E-R, mają tę samą wymowę, tak.
03:50
And the W-H form does contain the meaning of “if,” as in, “whether or not something.”
79
230730
6030
A forma W-H zawiera znaczenie „jeśli”, jak w „czy coś, czy nie”.
03:56
So, native speakers will often say, “Whether or not” but we can reduce this to “if.”
80
236760
5800
Tak więc native speakerzy często mówią: „Czy to, czy nie”, ale możemy to zredukować do „jeśli”.
04:02
Some examples, “He hasn't decided whether or not he's coming to dinner.”
81
242560
4020
Kilka przykładów: „On nie zdecydował, czy przyjdzie na obiad”.
04:06
“I don't know whether or not I'm going to travel this summer.”
82
246580
2760
„Nie wiem, czy będę podróżować tego lata”.
04:09
“Do you know whether or not your parents are at home?”
83
249340
2590
„Czy wiesz, czy twoi rodzice są w domu?”
04:11
In each of these sentences, we could change “whether or not” to “if.”
84
251930
4110
W każdym z tych zdań moglibyśmy zmienić „czy” na „jeśli”.
04:16
I hope that that answers your question, Marcos.
85
256040
2400
Mam nadzieję, że to odpowiada na twoje pytanie, Marcos.
04:18
Thanks.
86
258440
1000
Dzięki.
04:19
Next question!
87
259440
1000
Następne pytanie!
04:20
Next question comes from Kisavah.
88
260440
1000
Następne pytanie pochodzi od Kisavah.
04:21
Hi, again.
89
261440
1000
Witaj ponownie.
04:22
Kisavah says, “What's the difference between ‘bored with’ and ‘bored by?’”
90
262440
5900
Kisavah mówi: „Jaka jest różnica między „znudzonym” a „znudzonym przez”?
04:28
Great question.
91
268340
1000
Świetne pytanie.
04:29
There's no difference, actually.
92
269340
1390
Właściwie nie ma różnicy.
04:30
“Bored with” and “bored by,” also, we use “bored of.”
93
270730
5370
„Znudzony” i „znudzony” również używamy „znudzony”.
04:36
These are all used in the same way to explain something that causes us to feel bored.
94
276100
5870
Wszystkie są używane w ten sam sposób, aby wyjaśnić coś, co powoduje, że czujemy się znudzeni.
04:41
“I'm so bored by this lesson.”
95
281970
1920
„Jestem znudzony tą lekcją.”
04:43
“I'm so bored with this textbook.”
96
283890
1590
„Jestem znudzony tym podręcznikiem”.
04:45
“I'm so bored of you.”
97
285480
1020
„Tak bardzo się tobą nudzę”.
04:46
So, we can use all of these in the same way.
98
286500
3140
Możemy więc używać ich wszystkich w ten sam sposób.
04:49
You might find that some people have personal preferences for which one they choose to use,
99
289640
5180
Może się okazać, że niektórzy ludzie mają osobiste preferencje dotyczące tego, z którego korzystają,
04:54
but we use them all in the same way.
100
294820
2110
ale my używamy ich wszystkich w ten sam sposób.
04:56
Nice question though.
101
296930
1510
Ale fajne pytanie.
04:58
Next question comes from Paul.
102
298440
2259
Następne pytanie pochodzi od Pawła.
05:00
Hi, Paul.
103
300699
1000
Cześć Paweł.
05:01
“’Let me ask a question’ or ‘Lemme ask a question,’ which is the correct sentence?”
104
301699
5331
„Pozwól mi zadać pytanie” lub „Pozwól mi zadać pytanie”, które zdanie jest poprawne?
05:07
Both of these are actually correct.
105
307030
1790
Oba są właściwie poprawne.
05:08
“Lemme” is the reduced form of “let me.”
106
308820
3720
„Lemme” to skrócona forma „pozwól mi”.
05:12
We use this in more casual situations.
107
312540
2430
Używamy tego w bardziej swobodnych sytuacjach.
05:14
“Let me ask a question,” is fine too.
108
314970
2590
„Pozwól, że zadam pytanie” też jest w porządku.
05:17
It just sounds more formal.
109
317560
1300
To po prostu brzmi bardziej formalnie.
05:18
And, when we reduce the sounds, actually, it sounds a little more natural.
110
318860
4050
A kiedy zmniejszymy dźwięki, brzmi to trochę bardziej naturalnie.
05:22
So, “Let me ask you a question,” “Lemme ask you a question,” that's fine to use
111
322910
4490
Tak więc: „Pozwól, że zadam ci pytanie”, „Pozwól, że zadam ci pytanie”, można ich używać
05:27
in speech.
112
327400
1290
w mowie.
05:28
In writing, however, L-E-M-M-E looks very casual so we typically don't use that in formal
113
328690
7190
Jednak na piśmie L-E-M-M-E wygląda bardzo swobodnie, więc zazwyczaj nie używamy go w oficjalnym
05:35
writing.
114
335880
1000
piśmie.
05:36
But, both of them are actually correct.
115
336880
1270
Ale tak naprawdę oba są poprawne.
05:38
Okay, so, those are all the questions that I want to answer for this week.
116
338150
3340
Dobra, to są wszystkie pytania, na które chcę odpowiedzieć w tym tygodniu.
05:41
Thank you so much for sending your questions, as always.
117
341490
3510
Dziękuję bardzo za przesłanie pytań, jak zawsze.
05:45
Remember, you can send your questions to me at EnglishClass101.com/ask-alisha.
118
345000
6330
Pamiętaj, możesz wysłać mi swoje pytania na EnglishClass101.com/ask-alisha.
05:51
If you liked the video, please make sure to give us a thumbs up, subscribe to the channel
119
351330
4110
Jeśli film Ci się spodobał, daj nam kciuk w górę, zasubskrybuj kanał
05:55
and check us out at EnglishClass101.com for other good English study tools.
120
355440
5120
i sprawdź nas na EnglishClass101.com, gdzie znajdziesz inne dobre narzędzia do nauki języka angielskiego.
06:00
Thanks very much for watching this episode of Ask Alisha and I will see you again next week.
121
360560
4420
Bardzo dziękuję za obejrzenie tego odcinka Ask Alisha i do zobaczenia w przyszłym tygodniu. Do
06:04
Bye.
122
364980
580
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7