Weekly English Words with Alisha - Acronyms You Might Not Know

11,383 views ・ 2015-03-24

Learn English with EnglishClass101.com


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Welcome back to Weekly Words. My name is Alisha. Anyway, this is a show where we talk about
0
70
6360
Weekly Words へようこそ。 私の名前はアリシャです。 とにかく言葉を語る番組な
00:06
words, so let’s get started. This week on Weekly Words we’re going to talk about acronyms
1
6430
4359
ので、始めましょう。 今週の 週刊単語では
00:10
which you might not know. We’ve talk about acronyms a bit in the past, but these acronyms,
2
10789
4321
、あなたが知らないかもしれない頭字語について話します。 過去に頭字語について少し話しましたが、これらの頭字語、頭字語
00:15
you maybe have seen the acronym, but you don’t know what it means. So we’ll talk about
3
15110
3970
を見たことがあるかもしれません が、それが何を意味するのかはわかりません。 それで、それについて話
00:19
that.
4
19080
289
00:19
The first one is NASA. NASA stands for the National Aeronautics and
5
19369
4390
します。
1つ目はNASAです。 NASAはアメリカ航空
00:23
Space Administration. They are the organization that’s in charge of all space-related research
6
23759
5990
宇宙局の略です。 彼らは、米国 におけるすべての宇宙関連の研究
00:29
and space-related developments in the USA. In a sentence, “I wanted to work for NASA
7
29749
4981
と宇宙関連の開発を担当する組織です。 一言で言えば、「私は子供の頃、NASA で働きたいと思って
00:34
when I was growing up.” That’s a lie.
8
34730
2489
いました。」 それはうそです。
00:37
The next acronym is MSRP. The Manufacturer’s Suggested Retail Price.
9
37219
5320
次の頭字語は MSRP です。 メーカー希望小売価格。
00:42
You might see this on products at the store. The MSRP is what the maker of that product
10
42539
7471
これは、店舗の製品に表示される場合があります。 MSRP は、その製品のメーカーが
00:50
thinks it’s worth. So, a store might have a sale, and they say, “Come to our sale,
11
50010
5349
価値があると考えるものです。 そのため、店舗 がセールを行う場合、「セールに来てください。
00:55
everything is 20% off the MSRP.”
12
55359
2090
すべてが MSRP から 20% オフです」と言うことがあります。
00:57
Next is the ACLU. The American Civil Liberties Union. You might
13
57449
3811
次はACLUです。 アメリカ市民自由連合。
01:01
be able to guess what this is about. Civil Liberties, Civil Rights, how they work to
14
61260
3829
これが何のことなのか、推測できるかもしれません。 市民の 自由、市民権、
01:05
ensure that people have Civil Rights within America. In a sentence, “The ACLU is doing
15
65089
5100
人々がアメリカ国内で市民権を持つことを保証するためにどのように機能するか . 一言で言えば、「ACLU は
01:10
important work for people all around the nation.”
16
70189
3411
全国の人々のために重要な仕事をしています。」
01:13
The next is the AARP. The American Association of Retired Persons.
17
73600
3769
次はAARPです。 アメリカ退職者協会。 アメリカで
01:17
There’s sort of a joke, I think, that goes around that, once you reach a certain age
18
77369
3261
特定の年齢に達すると
01:20
in America, magically, AARP mail will start coming to your mailbox. As you can probably
19
80630
5770
、魔法のように AARP メールが メールボックスに届き始めるという冗談のようなものがあると思います。 ご
01:26
guess, it’s an association for people who are of retirement age. I, myself, am not of
20
86400
4350
想像のとおり、定年退職者のための協会です 。 私自身は退職年齢ではない
01:30
retirement age so I don’t know exactly what they do, I’ve never looked into it, but
21
90750
3490
ので 、彼らが何をしている
01:34
perhaps it’s relevant for some people. It seems that the AARP is the dos powerful group,
22
94240
5350
のか正確にはわかりません. AARP は、
01:39
in terms of its members, in the United States. I’m guessing it’s because they’re retired
23
99590
3819
そのメンバーに関しては、米国で最も強力なグループのようです。 定年退職
01:43
and have experience, and money. “I got my first piece of mail from the AARP last week.”
24
103409
5000
して経験もお金もあるからだと思います。 「 先週、AARP から最初のメールを受け取りました。」
01:48
That’s a lie.
25
108409
1051
それはうそです。
01:49
Okay, the next one is NDA. NDA is a Non-Disclosure Agreement. I don’t
26
109460
3979
さて、次はNDAです。 NDA は秘密保持契約です。 おそらく
01:53
have a Non-Disclosure Agreement for anything, probably. Anyway, an NDA is a Non-Disclosure
27
113439
6241
、秘密保持契約は何も持っていません 。 とにかく、NDAは秘密保持
01:59
Agreement. You might have to sign a Non-Disclosure Agreement if you're working on a project that
28
119680
3770
契約です。 機密保持 が必要なプロジェクトに取り組んでいる場合は、秘密保持契約に署名する必要がある場合があります
02:03
requires confidentiality. Maybe it’s government-related, maybe it’s a specific project, like a movie,
29
123450
5340
。 政府関連 かもしれませんし、例えば映画のような特定のプロジェクトかもしれませんが
02:08
for example, that you can’t talk about. The employer might ask you to sign an NDA,
30
128790
4620
、それについて話すことはできません。 雇用主は、NDA に署名するように求める場合が
02:13
meaning you're not going to talk about anything related to your project. In a sentence, “I
31
133410
4790
あります。つまり、プロジェクトに関連することについて話すつもりはありません 。 「私
02:18
was working on a project for a TV station and I had to sign an NDA before I began.”
32
138200
4770
はテレビ局のプロジェクトに取り組んで いて、始める前に NDA に署名する必要がありました。」
02:22
That’s the end of acronyms that you might not know. Maybe next time you see them, you
33
142970
4050
それはあなたが知らないかもしれない頭字語の終わりです . 次回それらを見るとき、
02:27
will be familiar with what these mean. Thanks very much for joining us this week and we’ll
34
147020
3990
これらが何を意味するのかに慣れているかもしれません。 今週はご参加いただきありがとうございまし
02:31
see you again next time. Bye.
35
151010
1560
た。また次回お会いしましょう。 さよなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7