Weekly English Words with Alisha - Acronyms You Might Not Know

11,383 views ・ 2015-03-24

Learn English with EnglishClass101.com


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Welcome back to Weekly Words. My name is Alisha. Anyway, this is a show where we talk about
0
70
6360
Bentornati a Weekly Words. Mi chiamo Alisha. Ad ogni modo, questo è uno spettacolo in cui si parla di
00:06
words, so let’s get started. This week on Weekly Words we’re going to talk about acronyms
1
6430
4359
parole, quindi cominciamo. Questa settimana su Weekly Words parleremo di acronimi
00:10
which you might not know. We’ve talk about acronyms a bit in the past, but these acronyms,
2
10789
4321
che forse non conosci. Abbiamo parlato un po' di acronimi in passato, ma questi acronimi,
00:15
you maybe have seen the acronym, but you don’t know what it means. So we’ll talk about
3
15110
3970
forse hai visto l'acronimo, ma non sai cosa significa. Quindi ne parleremo
00:19
that.
4
19080
289
00:19
The first one is NASA. NASA stands for the National Aeronautics and
5
19369
4390
.
Il primo è la NASA. La NASA sta per National Aeronautics and
00:23
Space Administration. They are the organization that’s in charge of all space-related research
6
23759
5990
Space Administration. Sono l'organizzazione responsabile di tutte le ricerche
00:29
and space-related developments in the USA. In a sentence, “I wanted to work for NASA
7
29749
4981
e gli sviluppi relativi allo spazio negli Stati Uniti. In una frase, "Volevo lavorare per la NASA
00:34
when I was growing up.” That’s a lie.
8
34730
2489
quando stavo crescendo". È una bugia.
00:37
The next acronym is MSRP. The Manufacturer’s Suggested Retail Price.
9
37219
5320
Il prossimo acronimo è MSRP. Il prezzo al dettaglio suggerito dal produttore.
00:42
You might see this on products at the store. The MSRP is what the maker of that product
10
42539
7471
Potresti vederlo sui prodotti del negozio. Il prezzo consigliato è ciò che il produttore di quel prodotto
00:50
thinks it’s worth. So, a store might have a sale, and they say, “Come to our sale,
11
50010
5349
pensa che valga la pena. Quindi, un negozio potrebbe fare una svendita e dire: "Vieni alla nostra svendita,
00:55
everything is 20% off the MSRP.”
12
55359
2090
tutto è scontato del 20% sul prezzo consigliato". Il
00:57
Next is the ACLU. The American Civil Liberties Union. You might
13
57449
3811
prossimo è l'ACLU. L'Unione americana per le libertà civili. Potresti
01:01
be able to guess what this is about. Civil Liberties, Civil Rights, how they work to
14
61260
3829
essere in grado di indovinare di cosa si tratta. Libertà civili, diritti civili, come lavorano per
01:05
ensure that people have Civil Rights within America. In a sentence, “The ACLU is doing
15
65089
5100
garantire che le persone abbiano diritti civili in America. In una frase, "L'ACLU sta svolgendo un
01:10
important work for people all around the nation.”
16
70189
3411
lavoro importante per le persone di tutta la nazione".
01:13
The next is the AARP. The American Association of Retired Persons.
17
73600
3769
Il prossimo è l'AARP. L'Associazione Americana dei Pensionati.
01:17
There’s sort of a joke, I think, that goes around that, once you reach a certain age
18
77369
3261
C'è una specie di scherzo, credo, che gira intorno al fatto che, una volta raggiunta una certa età
01:20
in America, magically, AARP mail will start coming to your mailbox. As you can probably
19
80630
5770
in America, magicamente, la posta AARP inizierà ad arrivare nella tua casella di posta. Come probabilmente puoi
01:26
guess, it’s an association for people who are of retirement age. I, myself, am not of
20
86400
4350
immaginare, è un'associazione per persone in età pensionabile. Io stesso non sono in
01:30
retirement age so I don’t know exactly what they do, I’ve never looked into it, but
21
90750
3490
età pensionabile quindi non so esattamente cosa fanno, non ci ho mai pensato, ma
01:34
perhaps it’s relevant for some people. It seems that the AARP is the dos powerful group,
22
94240
5350
forse è rilevante per alcune persone. Sembra che l'AARP sia il gruppo più potente,
01:39
in terms of its members, in the United States. I’m guessing it’s because they’re retired
23
99590
3819
in termini di membri, negli Stati Uniti. Immagino sia perché sono in pensione
01:43
and have experience, and money. “I got my first piece of mail from the AARP last week.”
24
103409
5000
e hanno esperienza e soldi. "Ho ricevuto la mia prima lettera dall'AARP la scorsa settimana."
01:48
That’s a lie.
25
108409
1051
È una bugia.
01:49
Okay, the next one is NDA. NDA is a Non-Disclosure Agreement. I don’t
26
109460
3979
Ok, il prossimo è NDA. NDA è un accordo di non divulgazione. Non
01:53
have a Non-Disclosure Agreement for anything, probably. Anyway, an NDA is a Non-Disclosure
27
113439
6241
ho un accordo di non divulgazione per nulla, probabilmente. Ad ogni modo, un accordo di non divulgazione è un accordo di non divulgazione
01:59
Agreement. You might have to sign a Non-Disclosure Agreement if you're working on a project that
28
119680
3770
. Potrebbe essere necessario firmare un accordo di non divulgazione se stai lavorando a un progetto che
02:03
requires confidentiality. Maybe it’s government-related, maybe it’s a specific project, like a movie,
29
123450
5340
richiede riservatezza. Forse è legato al governo, forse è un progetto specifico, come un film,
02:08
for example, that you can’t talk about. The employer might ask you to sign an NDA,
30
128790
4620
per esempio, di cui non puoi parlare. Il datore di lavoro potrebbe chiederti di firmare un NDA, il
02:13
meaning you're not going to talk about anything related to your project. In a sentence, “I
31
133410
4790
che significa che non parlerai di nulla relativo al tuo progetto. In una frase, "
02:18
was working on a project for a TV station and I had to sign an NDA before I began.”
32
138200
4770
Stavo lavorando a un progetto per una stazione televisiva e ho dovuto firmare un accordo di non divulgazione prima di iniziare".
02:22
That’s the end of acronyms that you might not know. Maybe next time you see them, you
33
142970
4050
Questa è la fine degli acronimi che potresti non conoscere. Forse la prossima volta che li vedrai,
02:27
will be familiar with what these mean. Thanks very much for joining us this week and we’ll
34
147020
3990
avrai familiarità con cosa significano. Grazie mille per esserti unito a noi questa settimana e ci
02:31
see you again next time. Bye.
35
151010
1560
rivedremo la prossima volta. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7