Weekly English Words with Alisha - Acronyms You Might Not Know

11,383 views ・ 2015-03-24

Learn English with EnglishClass101.com


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Welcome back to Weekly Words. My name is Alisha. Anyway, this is a show where we talk about
0
70
6360
Bienvenido de nuevo a Palabras semanales. Mi nombre es Alisha. De todos modos, este es un programa en el que hablamos de
00:06
words, so let’s get started. This week on Weekly Words we’re going to talk about acronyms
1
6430
4359
palabras, así que comencemos. Esta semana en Weekly Words vamos a hablar de acrónimos
00:10
which you might not know. We’ve talk about acronyms a bit in the past, but these acronyms,
2
10789
4321
que quizás no conozcas. Hemos hablado un poco sobre los acrónimos en el pasado, pero estos acrónimos
00:15
you maybe have seen the acronym, but you don’t know what it means. So we’ll talk about
3
15110
3970
, quizás hayas visto el acrónimo, pero no sabes lo que significa. Así que hablaremos de
00:19
that.
4
19080
289
00:19
The first one is NASA. NASA stands for the National Aeronautics and
5
19369
4390
eso.
El primero es la NASA. NASA significa Administración Nacional de Aeronáutica y del
00:23
Space Administration. They are the organization that’s in charge of all space-related research
6
23759
5990
Espacio. Son la organización que está a cargo de todas las investigaciones relacionadas con el
00:29
and space-related developments in the USA. In a sentence, “I wanted to work for NASA
7
29749
4981
espacio y los desarrollos relacionados con el espacio en los EE. UU. En una oración, "Quería trabajar para la NASA
00:34
when I was growing up.” That’s a lie.
8
34730
2489
cuando era niño". Eso es una mentira.
00:37
The next acronym is MSRP. The Manufacturer’s Suggested Retail Price.
9
37219
5320
El siguiente acrónimo es MSRP. El precio minorista sugerido por el fabricante.
00:42
You might see this on products at the store. The MSRP is what the maker of that product
10
42539
7471
Es posible que vea esto en los productos en la tienda. El MSRP es lo que el fabricante de ese producto
00:50
thinks it’s worth. So, a store might have a sale, and they say, “Come to our sale,
11
50010
5349
cree que vale. Por lo tanto, una tienda puede tener una oferta y decir: "Ven a nuestra oferta,
00:55
everything is 20% off the MSRP.”
12
55359
2090
todo tiene un 20 % de descuento sobre el MSRP".
00:57
Next is the ACLU. The American Civil Liberties Union. You might
13
57449
3811
El siguiente es la ACLU. La Unión Americana de Libertades Civiles. Es posible
01:01
be able to guess what this is about. Civil Liberties, Civil Rights, how they work to
14
61260
3829
que puedas adivinar de qué se trata. Libertades Civiles, Derechos Civiles, cómo funcionan para
01:05
ensure that people have Civil Rights within America. In a sentence, “The ACLU is doing
15
65089
5100
garantizar que las personas tengan Derechos Civiles dentro de Estados Unidos. En una oración, “La ACLU está haciendo
01:10
important work for people all around the nation.”
16
70189
3411
un trabajo importante para la gente de todo el país”.
01:13
The next is the AARP. The American Association of Retired Persons.
17
73600
3769
El siguiente es el AARP. La Asociación Americana de Personas Jubiladas.
01:17
There’s sort of a joke, I think, that goes around that, once you reach a certain age
18
77369
3261
Hay una especie de broma, creo, que dice que una vez que alcanzas cierta edad
01:20
in America, magically, AARP mail will start coming to your mailbox. As you can probably
19
80630
5770
en Estados Unidos, mágicamente, el correo de AARP comenzará a llegar a tu buzón. Como probablemente puedas
01:26
guess, it’s an association for people who are of retirement age. I, myself, am not of
20
86400
4350
adivinar, es una asociación para personas en edad de jubilación. Yo mismo no estoy en
01:30
retirement age so I don’t know exactly what they do, I’ve never looked into it, but
21
90750
3490
edad de jubilación, así que no sé exactamente qué hacen, nunca lo he investigado, pero
01:34
perhaps it’s relevant for some people. It seems that the AARP is the dos powerful group,
22
94240
5350
tal vez sea relevante para algunas personas. Parece que la AARP es el grupo dos poderoso,
01:39
in terms of its members, in the United States. I’m guessing it’s because they’re retired
23
99590
3819
en cuanto a sus miembros, en Estados Unidos. Supongo que es porque están jubilados
01:43
and have experience, and money. “I got my first piece of mail from the AARP last week.”
24
103409
5000
y tienen experiencia y dinero. “Recibí mi primer correo de AARP la semana pasada”.
01:48
That’s a lie.
25
108409
1051
Eso es una mentira.
01:49
Okay, the next one is NDA. NDA is a Non-Disclosure Agreement. I don’t
26
109460
3979
Bien, el siguiente es NDA. NDA es un Acuerdo de Confidencialidad.
01:53
have a Non-Disclosure Agreement for anything, probably. Anyway, an NDA is a Non-Disclosure
27
113439
6241
No tengo un Acuerdo de Confidencialidad para nada, probablemente. De todos modos, un NDA es un
01:59
Agreement. You might have to sign a Non-Disclosure Agreement if you're working on a project that
28
119680
3770
acuerdo de confidencialidad. Es posible que deba firmar un Acuerdo de confidencialidad si está trabajando en un proyecto que
02:03
requires confidentiality. Maybe it’s government-related, maybe it’s a specific project, like a movie,
29
123450
5340
requiere confidencialidad. Tal vez esté relacionado con el gobierno, tal vez sea un proyecto específico, como una película,
02:08
for example, that you can’t talk about. The employer might ask you to sign an NDA,
30
128790
4620
por ejemplo, del que no se puede hablar. El empleador puede pedirle que firme un NDA,
02:13
meaning you're not going to talk about anything related to your project. In a sentence, “I
31
133410
4790
lo que significa que no va a hablar sobre nada relacionado con su proyecto. En una oración, “
02:18
was working on a project for a TV station and I had to sign an NDA before I began.”
32
138200
4770
Estaba trabajando en un proyecto para una estación de televisión y tuve que firmar un NDA antes de comenzar”.
02:22
That’s the end of acronyms that you might not know. Maybe next time you see them, you
33
142970
4050
Ese es el final de las siglas que quizás no conozcas. Tal vez la próxima vez que los vea,
02:27
will be familiar with what these mean. Thanks very much for joining us this week and we’ll
34
147020
3990
estará familiarizado con lo que significan. Muchas gracias por acompañarnos esta semana y nos
02:31
see you again next time. Bye.
35
151010
1560
vemos la próxima vez. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7