Ask Alisha Mr, Mrs, Ms - How to Address People?

29,841 views ・ 2018-03-17

Learn English with EnglishClass101.com


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Wanna speak real English from your first lesson?
0
170
2770
Voulez-vous parler un vrai anglais dès votre première leçon ?
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2940
5209
Inscrivez-vous pour votre compte à vie gratuit sur EnglishClass101.com.
00:08
Let's get started even though there's a dude on the balcony.
2
8149
5791
Commençons même s'il y a un mec sur le balcon.
00:14
Hi, everybody.
3
14500
1060
Salut tout le monde.
00:15
Welcome back to Ask Alisha, the weekly series where you ask me questions and I answer them,
4
15560
5180
Bienvenue à Ask Alisha, la série hebdomadaire où vous me posez des questions et j'y réponds,
00:20
maybe.
5
20740
560
peut-être.
00:21
First question!
6
21300
940
Première question!
00:22
First question this week comes from Imon.
7
22240
1860
La première question de cette semaine vient d'Imon.
00:24
Hi, again, Imon.
8
24100
1140
Salut, encore une fois, Imon.
00:25
Imon says, “What is the use of definite article ‘the?’”
9
25240
4000
Imon dit: "A quoi sert l' article défini 'le?'"
00:29
We use “the” with a singular noun to refer to a specific instance of that noun.
10
29240
6540
Nous utilisons "le" avec un nom singulier pour faire référence à une instance spécifique de ce nom.
00:35
So, when you're telling a story, we'll often introduce the first instance of a noun with
11
35780
5660
Ainsi, lorsque vous racontez une histoire, nous introduirons souvent la première instance d'un nom avec
00:41
“a” and then after that, we'll use “the” to refer to the specific instance of that
12
41440
5809
"a" et ensuite, nous utiliserons "le" pour faire référence à l'instance spécifique de cette
00:47
thing.
13
47249
1000
chose.
00:48
For example, a simple story.
14
48249
1400
Par exemple, une histoire simple.
00:49
“I was walking down the street and I saw a dog.
15
49649
4180
"Je marchais dans la rue et j'ai vu un chien.
00:53
The dog was really cute.
16
53829
2230
Le chien était vraiment mignon.
00:56
I pet the dog.”
17
56059
1670
Je caresse le chien.
00:57
So, in that situation, when I introduce “a dog” in the story, the first time I talk
18
57729
4931
Donc, dans cette situation, quand j'introduis "un chien" dans l'histoire, la première fois que je
01:02
about the dog in the story, I used “a” to introduce it.
19
62660
4270
parle du chien dans l'histoire, j'utilise "un" pour l'introduire.
01:06
Then, after that, I used “the” to refer to that specific dog that I introduced earlier
20
66930
6490
Ensuite, après cela, j'ai utilisé "le" pour désigner ce chien spécifique que j'ai présenté plus tôt
01:13
in the story.
21
73420
1409
dans l'histoire.
01:14
Every other time that I want to talk about that same dog, I use “the” before it.
22
74829
5011
Chaque autre fois que je veux parler de ce même chien, j'utilise "le" avant.
01:19
So, use the word, “the,” when you need to refer to a specific noun or when you have
23
79840
4731
Alors, utilisez le mot « le » lorsque vous devez vous référer à un nom spécifique ou lorsque vous devez
01:24
to refer to a specific group.
24
84571
1949
vous référer à un groupe spécifique.
01:26
So, for example, “The teachers in the school district went on strike.”
25
86520
3919
Ainsi, par exemple, "Les enseignants du district scolaire se sont mis en grève."
01:30
So, specifically, we're talking about teachers in a specific school district, “The teachers
26
90439
5951
Donc, plus précisément, nous parlons d'enseignants dans un district scolaire spécifique, "Les enseignants
01:36
went on strike.”
27
96390
1000
se sont mis en grève."
01:37
“The mothers at the PTA meeting organized a bake sale.”
28
97390
3210
"Les mères présentes à la réunion de la PTA ont organisé une vente de pâtisseries."
01:40
It's a specific group that is defined by something else.
29
100600
3330
C'est un groupe spécifique qui est défini par quelque chose d' autre.
01:43
So, in this case, “the mothers at the PTA meeting,” only the mothers that were at
30
103930
4770
Donc, dans ce cas, "les mères à la réunion PTA", uniquement les mères qui étaient à
01:48
that meeting, not the mothers from a different group, for example.
31
108700
4459
cette réunion, pas les mères d'un groupe différent, par exemple.
01:53
We use “the” to talk about a specific instance of something.
32
113159
5841
Nous utilisons « le » pour parler d'un exemple spécifique de quelque chose.
01:59
Next question!
33
119000
1109
Question suivante!
02:00
Next question comes from Johnny.
34
120109
1900
La question suivante vient de Johnny.
02:02
Hi, Johnny.
35
122009
1000
Salut Johnny.
02:03
You wrote a very long message.
36
123009
1441
Vous avez écrit un très long message.
02:04
Thank you very much for watching.
37
124450
1019
Merci beaucoup d'avoir regardé.
02:05
“There's a slang expression that I've heard several times and don't understand well.
38
125469
4701
« Il y a une expression d'argot que j'ai entendue plusieurs fois et que je ne comprends pas bien.
02:10
‘I know, right.’”
39
130170
1069
'Je sais, c'est vrai.'"
02:11
Using “I know, right,” it's like an invitation then for the other person to agree again really.
40
131239
6951
Utiliser "Je sais, c'est vrai", c'est comme une invitation pour l'autre personne à être vraiment d'accord à nouveau.
02:18
“I know, right.”
41
138190
1710
"N'est-ce pas."
02:19
So, think of “I know, right,” as like an even stronger, even more emphasis on the
42
139900
5940
Alors, pensez à "Je sais, d'accord", comme une insistance encore plus forte sur l'
02:25
agreement and an invitation for the other person to agree again, “I know, right.”
43
145840
6140
accord et une invitation pour l'autre personne à être d'accord à nouveau, "Je sais, d'accord".
02:31
It's like, “Yes and you agree too, don't you?”
44
151980
3720
C'est comme "Oui et tu es d'accord aussi, n'est-ce pas?"
02:35
Next question comes from Zafar Ahmad.
45
155700
2649
La question suivante vient de Zafar Ahmad.
02:38
Zafar Ahmad, hi.
46
158349
1670
Zafar Ahmad, bonjour.
02:40
Zafar asks about two sentences.
47
160019
1981
Zafar demande environ deux phrases.
02:42
Okay.
48
162000
1000
D'accord.
02:43
“One, ‘Have you ever cried in a film?’
49
163000
2069
« Un, ‘Avez-vous déjà pleuré dans un film ?’
02:45
Two, ‘Have you ever cried at a film?’
50
165069
3071
Deux, ‘Avez-vous déjà pleuré devant un film ?’
02:48
My question is about the preposition ‘in’ or ‘at.’
51
168140
2970
Ma question porte sur la préposition ‘dans’ ou ‘à’.
02:51
Which sentence is correct and explain the reason.”
52
171110
2700
Quelle phrase est correcte et expliquez la raison.
02:53
Of course, I will explain the reason.
53
173810
1590
Bien sûr, je vais expliquer la raison.
02:55
Let's take a look at the first one, “Have you ever cried in a film?”
54
175400
4039
Jetons un coup d'œil au premier, "Avez- vous déjà pleuré dans un film?"
02:59
This is actually a point where the differences between British English and American English
55
179439
5940
C'est en fait un point où les différences entre l'anglais britannique et l'anglais américain
03:05
might come into play a little bit.
56
185379
2560
pourraient jouer un peu.
03:07
“Have you ever cried in a film?” could have a few different meanings depending on
57
187939
5571
« Avez-vous déjà pleuré dans un film ? peut avoir différentes significations selon
03:13
the situation.
58
193510
1000
la situation.
03:14
If, for example, you were speaking to an actor and you say, “Have you ever cried in a film?”
59
194510
5660
Si, par exemple, vous parliez à un acteur et que vous disiez : "Avez-vous déjà pleuré dans un film ?"
03:20
meaning, when you were in a film, when you were acting in a film, did you cry at any
60
200170
7020
c'est-à-dire, quand vous étiez dans un film, quand vous jouiez dans un film, avez-vous pleuré à un
03:27
point in time?
61
207190
1129
moment donné ?
03:28
So, “Have you ever cried in a film?” it could also mean have you gone to watch a movie
62
208319
6801
Alors, "Avez-vous déjà pleuré dans un film?" cela pourrait également signifier que vous êtes allé voir un film
03:35
in a movie theatre and cried at the movie theatre or in the movie theatre.
63
215120
6210
dans une salle de cinéma et que vous avez pleuré au cinéma ou dans la salle de cinéma.
03:41
Your second sentence, “Have you ever cried at a film?”
64
221330
3350
Votre deuxième phrase, "Avez-vous déjà pleuré devant un film?"
03:44
So, using act shows like the direction of an emotion.
65
224680
5029
Ainsi, l'utilisation de l'acte montre comme la direction d' une émotion.
03:49
We use it with other emotions as well like, “My mom is mad at me,” or, “My dad is
66
229709
5041
Nous l'utilisons également avec d'autres émotions comme "Ma mère est en colère contre moi" ou "Mon père est en
03:54
angry at me.”
67
234750
1150
colère contre moi".
03:55
So, it's showing the direction of emotion.
68
235900
2869
Donc, cela montre la direction de l'émotion.
03:58
In this case, “Have you ever cried at a film?”
69
238769
3811
Dans ce cas, "Avez-vous déjà pleuré devant un film?"
04:02
meaning, did a film cause you to cry?
70
242580
3639
c'est-à-dire, est-ce qu'un film vous a fait pleurer ?
04:06
Have you ever cried because of a film?
71
246219
3990
Avez-vous déjà pleuré à cause d'un film ?
04:10
In my case, though, if I wanted to ask my friend if a movie had ever caused them to
72
250209
6851
Dans mon cas, cependant, si je voulais demander à mon ami si un film l'avait déjà fait
04:17
cry, I would say, “Have you ever cried at a movie?”
73
257060
3870
pleurer, je dirais : « As-tu déjà pleuré devant un film ?
04:20
Next question.
74
260930
1770
Question suivante.
04:22
Next question comes from Igor.
75
262700
1390
La question suivante vient d'Igor.
04:24
Hi, Igor.
76
264090
1000
Salut Igor.
04:25
“Why are verbs like ‘bury,’ ‘hurry,’ ‘study,’ ‘tidy,’ and ‘try’ in
77
265090
4570
« Pourquoi des verbes comme « enterrer », « se dépêcher », « étudier », « ranger » et « essayer » dans
04:29
the irregular verbs list.
78
269660
1780
la liste des verbes irréguliers.
04:31
Their past simple and past participle forms have “-ed” endings like other regular
79
271440
4550
Leurs formes de participe passé simple et passé ont des terminaisons "-ed" comme les autres
04:35
verbs.
80
275990
1000
verbes réguliers.
04:36
The course books we use have listed these verbs in the irregular verb list.”
81
276990
4150
Les manuels de cours que nous utilisons ont répertorié ces verbes dans la liste des verbes irréguliers. »
04:41
Alright.
82
281140
1000
Très bien.
04:42
Tough question because I did not create the textbooks and I don't know the logic that
83
282140
4140
Question difficile car je n'ai pas créé les manuels et je ne connais pas la logique qui a
04:46
was used for the textbooks.
84
286280
1890
été utilisée pour les manuels.
04:48
But, if I had to guess why those verbs are included as irregular verbs, I would imagine
85
288170
7000
Mais, si je devais deviner pourquoi ces verbes sont inclus comme verbes irréguliers, j'imagine que
04:55
it's because these verbs all end in Y.
86
295170
2980
c'est parce que ces verbes se terminent tous par Y.
04:58
And, yes, although the verbs do end in “-ed,” there is an irregular change that happens
87
298150
6370
Et, oui, bien que les verbes se terminent par "-ed", il y a un changement irrégulier qui se produit
05:04
with verbs that end in Y.
88
304520
1470
avec des verbes qui se terminent par Y.
05:05
So, that's to drop the Y and add “-ied” instead of just an “-ed.”
89
305990
5830
Il s'agit donc de supprimer le Y et d'ajouter "-ied" au lieu d'un simple "-ed".
05:11
So, we maintain that “ih” sound like “tidy,” “bury.”
90
311820
4060
Donc, nous maintenons que « ih » ressemble à « ranger », « enterrer ».
05:15
However, the spelling of the word changes.
91
315880
3060
Cependant, l'orthographe du mot change.
05:18
Next question is from Pohria.
92
318940
3570
La question suivante vient de Pohria.
05:22
Pohria asks, “What's the difference between these words, ‘interior’ and ‘internal,’
93
322510
5380
Pohria demande : « Quelle est la différence entre ces mots, « intérieur » et « interne »,
05:27
‘exterior’ and ‘external.’”
94
327890
1330
« extérieur » et « externe ». » D'
05:29
Alright.
95
329220
1000
accord.
05:30
Well, there are grammatical differences.
96
330220
2000
Eh bien, il y a des différences grammaticales.
05:32
“Interior” and “exterior” are nouns.
97
332220
2620
« Intérieur » et « Extérieur » sont des noms.
05:34
“Internal” and “external” are adjectives.
98
334840
3570
"Interne" et "externe" sont des adjectifs.
05:38
We use “interior” and “exterior” to talk about the inside and the outside of something.
99
338410
5720
Nous utilisons « intérieur » et « extérieur » pour parler de l'intérieur et de l'extérieur de quelque chose.
05:44
But, “internal” and “external,” those are adjectives.
100
344130
4060
Mais, "interne" et "externe", ce sont des adjectifs.
05:48
We use them to talk about the qualities of something.
101
348190
3510
Nous les utilisons pour parler des qualités de quelque chose.
05:51
Next question from Stanislav.
102
351700
1560
Question suivante de Stanislav.
05:53
Hi, Stanislav.
103
353260
1000
Salut, Stanislav.
05:54
Stanislav asks, “How do you politely address unfamiliar women and men.
104
354260
4370
Stanislav demande : « Comment vous adressez-vous poliment aux femmes et aux hommes inconnus.
05:58
‘Lady,’ ‘miss,’ ‘missus,’ ‘mister,’ and ‘sir.’”
105
358630
2820
'Madame', 'mademoiselle', 'madame', 'monsieur' et 'monsieur'."
06:01
Ah, nice question.
106
361450
1410
Ah, bonne question.
06:02
Alright.
107
362860
1000
Très bien.
06:03
If you're in a formal situation, it's better to use “Mr.” with men.
108
363860
3620
Si vous êtes dans une situation formelle, il est préférable d'utiliser "M." avec des hommes.
06:07
“Sir” tends to be used more in like a service relationship.
109
367480
5140
"Monsieur" a tendance à être davantage utilisé dans une relation de service.
06:12
The same thing with “Ma’am,” for women.
110
372620
1960
La même chose avec "Ma'am", pour les femmes.
06:14
“Mrs.” is used for married women.
111
374580
2360
"Mme." est utilisé pour les femmes mariées.
06:16
If I don't know if someone is married or not, a woman is married or not, I'll use “Miss.”
112
376940
5510
Si je ne sais pas si quelqu'un est marié ou non, si une femme est mariée ou non, j'utiliserai "Miss".
06:22
Next question!
113
382450
1000
Question suivante!
06:23
Next question is from Leon.
114
383450
1110
La question suivante est de Léon.
06:24
Hi, Leon.
115
384560
1000
Salut, Léon.
06:25
“What are the differences between ‘test,’ ‘exam,’ ‘quiz,’ and ‘questionnaire.’
116
385560
4300
"Quelles sont les différences entre 'test', 'examen', 'quiz' et 'questionnaire'.
06:29
And, when should I use each of them?”
117
389860
2340
Et quand dois-je utiliser chacun d'eux?"
06:32
Nice question.
118
392200
1000
Bonne question.
06:33
Alright.
119
393200
1000
Très bien.
06:34
Let's start with “test” and “exam.”
120
394200
1500
Commençons par « test » et « examen ».
06:35
We use these two words quite similarly when we're talking about tests of knowledge or
121
395700
5980
Nous utilisons ces deux mots de manière assez similaire lorsque nous parlons de tests de connaissances ou
06:41
like examinations at school.
122
401680
2030
d'examens similaires à l'école.
06:43
We can use either of those.
123
403710
1290
Nous pouvons utiliser l'un ou l'autre.
06:45
Like, “I have a test this week,” or, “I have an exam this week.”
124
405000
3080
Comme "J'ai un examen cette semaine" ou " J'ai un examen cette semaine".
06:48
I think in American English, “test” is probably used more commonly than “exam”
125
408080
5910
Je pense qu'en anglais américain, "test" est probablement utilisé plus couramment que "exam"
06:53
or the long form, “examination.”
126
413990
2480
ou la forme longue, "examination".
06:56
However, when we want to check the status of our bodies, we’ll often use the word,
127
416470
4840
Cependant, lorsque nous voulons vérifier l'état de notre corps, nous utilisons souvent le mot
07:01
“exam.”
128
421310
1000
«examen».
07:02
So, for example, “a physical exam,” that's an expression we use to mean like a full check
129
422310
5590
Ainsi, par exemple, "un examen physique", c'est une expression que nous utilisons pour signifier comme un examen complet
07:07
of the body which is commonly done maybe once a year or so.
130
427900
3950
du corps qui est généralement effectué peut-être une fois par an environ.
07:11
So, “an exam,” like, “a dental exam,” or, “an eye exam” is a check of the condition
131
431850
6020
Ainsi, "un examen", comme "un examen dentaire" ou "un examen de la vue", est également une vérification de l'état
07:17
of your body as well.
132
437870
1250
de votre corps.
07:19
A “quiz” is essentially a mini test.
133
439120
2610
Un « quiz » est essentiellement un mini-test.
07:21
A “questionnaire,” however, is quite different from the three that we've talked about thus
134
441730
4760
Un « questionnaire », cependant, est assez différent des trois dont nous avons parlé
07:26
far.
135
446490
1000
jusqu'ici.
07:27
A “questionnaire” is something that's given usually to customers that is for feedback.
136
447490
4570
Un « questionnaire » est quelque chose qui est généralement donné aux clients pour obtenir des commentaires.
07:32
We use “questionnaires” for feedback.
137
452060
1710
Nous utilisons des « questionnaires » pour obtenir des commentaires.
07:33
So, those are all the questions that I want to answer this week.
138
453770
3400
Donc, ce sont toutes les questions auxquelles je veux répondre cette semaine.
07:37
Thank you so much for sending your questions.
139
457170
2200
Merci beaucoup d'avoir envoyé vos questions.
07:39
Remember, if you have not sent a question yet or if you just want to send more questions,
140
459370
4430
N'oubliez pas que si vous n'avez pas encore envoyé de question ou si vous souhaitez simplement envoyer plus de questions,
07:43
you can send them to me at EnglishClass101.com/ask-alisha.
141
463800
5450
vous pouvez me les envoyer à EnglishClass101.com/ask-alisha.
07:49
If you liked the video, please make sure to give it a thumbs up, subscribe to the channel
142
469250
4110
Si vous avez aimé la vidéo, assurez-vous de lui donner un coup de pouce, abonnez-vous à la chaîne
07:53
if you haven't already and check us out in EnglishClass101.com for some other good resources.
143
473360
5810
si vous ne l'avez pas déjà fait et consultez-nous sur EnglishClass101.com pour d'autres bonnes ressources.
07:59
Thanks very much for watching this episode of Ask Alisha and I will see you again next week.
144
479170
4150
Merci beaucoup d'avoir regardé cet épisode de Ask Alisha et je vous reverrai la semaine prochaine.
08:03
Bye-bye.
145
483320
1000
Bye Bye.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7