MOVE - Basic Verbs - Learn English Grammar

65,676 views ・ 2018-11-07

Learn English with EnglishClass101.com


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
160
2700
Vous voulez parler un vrai anglais dès votre première leçon ?
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2860
4380
Inscrivez-vous pour votre compte à vie gratuit sur EnglishClass101.com.
00:08
Hi, everybody.
2
8280
920
Salut tout le monde.
00:09
Welcome back to Know Your Verbs.
3
9210
1670
Bienvenue à Know Your Verbs.
00:10
My name is Alisha.
4
10880
1290
Je m'appelle Alisha.
00:12
In this episode, we're going to talk about the verb, "move."
5
12170
7110
Dans cet épisode, nous allons parler du verbe "bouger".
00:19
Let's look at the basic meaning of the verb, "move."
6
19280
2980
Regardons le sens de base du verbe, "bouger".
00:22
So, the basic definition of the verb, "move" is to go to a different place or a different
7
22260
6010
Ainsi, la définition de base du verbe "bouger" est d'aller dans un endroit différent ou dans une
00:28
condition.
8
28270
2720
condition différente.
00:30
Let's look at the conjugations of this verb.
9
30990
2110
Regardons les conjugaisons de ce verbe.
00:33
Present, “move,” “moves.”
10
33100
2209
Présenter, "bouger", "bouger".
00:35
Past, “moved.”
11
35309
1491
Passé, "ému".
00:36
Past participle, “moved.”
12
36800
3559
Participe passé, « déplacé ».
00:40
Progressive, “moving.”
13
40359
3090
Progressif, « émouvant ».
00:43
Now, let's talk about some additional meanings of this verb.
14
43449
6180
Parlons maintenant de quelques significations supplémentaires de ce verbe.
00:49
The first additional meaning for today is to persuade or to prompt someone to do something.
15
49629
6330
Le premier sens supplémentaire pour aujourd'hui est de persuader ou d'inciter quelqu'un à faire quelque chose.
00:55
Some example of this, “We were moved to act when we saw the destruction after the
16
55959
5220
Un exemple de cela, "Nous avons été poussés à agir lorsque nous avons vu la destruction après la
01:01
disaster.”
17
61179
1000
catastrophe."
01:02
“The documentary moved me to volunteer in my community.”
18
62179
5341
"Le documentaire m'a poussé à faire du bénévolat dans ma communauté."
01:07
In both of these examples, we used the verb, "moved," in this case, to explain being prompted
19
67520
7519
Dans ces deux exemples, nous avons utilisé le verbe "bougé", dans ce cas, pour expliquer le fait d'être incité
01:15
to do something.
20
75039
1311
à faire quelque chose.
01:16
In the first example sentence, I said, “We were moved to act,” means to take action,
21
76350
5700
Dans le premier exemple de phrase, j'ai dit : « Nous avons été poussés à agir », signifie prendre des mesures,
01:22
to do something, “because of a disaster.”
22
82050
3209
faire quelque chose, « à cause d'une catastrophe ».
01:25
So, in this case, the speaker saw disaster, the horrible damage from a disaster and the
23
85259
4600
Donc, dans ce cas, l'orateur a vu la catastrophe, les horribles dégâts d'une catastrophe et l'
01:29
speaker and someone else were moved, they were persuaded or prompted to take action.
24
89859
6341
orateur et quelqu'un d'autre ont été émus, ils ont été persuadés ou incités à agir.
01:36
So, in the second example sentence, we see the same thing.
25
96200
3059
Ainsi, dans la deuxième phrase d'exemple, nous voyons la même chose.
01:39
“The documentary moved me to volunteer in my community.”
26
99259
4540
"Le documentaire m'a poussé à faire du bénévolat dans ma communauté."
01:43
Here we see the same pattern, “moved” plus the infinitive form.
27
103799
3841
Ici, nous voyons le même motif, « déplacé » plus la forme infinitive.
01:47
“Moved to act,” moved to volunteer in my community.
28
107640
3899
"Déménagé pour agir", déplacé pour faire du bénévolat dans ma communauté.
01:51
So, in this case, “I was moved to volunteer in my community because of a documentary.”
29
111539
6540
Donc, dans ce cas, "j'ai été amené à faire du bénévolat dans ma communauté à cause d'un documentaire".
01:58
So, the documentary prompted me or persuaded me to volunteer.
30
118079
5271
Alors, le documentaire m'a incité ou m'a persuadé de me porter volontaire.
02:03
So, we can use “move” to mean like push us or persuade us to do something.
31
123350
4369
Ainsi, nous pouvons utiliser «bouger» pour signifier comme nous pousser ou nous persuader de faire quelque chose.
02:07
So, meaning 2 is to activate emotions or feelings.
32
127719
5121
Ainsi, le sens 2 consiste à activer des émotions ou des sentiments.
02:12
Example of the second meaning, “The movie moved me to tears.”
33
132840
4660
Exemple de la deuxième signification, "Le film m'a ému aux larmes."
02:17
“We were so moved by your generosity.”
34
137500
2900
"Nous avons été très touchés par votre générosité."
02:20
So, here, we’re using “moved” to refer to an activation of our emotion.
35
140400
7449
Donc, ici, nous utilisons « déplacé » pour désigner une activation de notre émotion.
02:27
In the first example sentence, “The movie moved me to tears.”
36
147849
4761
Dans le premier exemple de phrase, "Le film m'a ému aux larmes."
02:32
In this case, moved me to tears is like, it moved me so much, it activated my emotions
37
152610
6640
Dans ce cas, ça m'a ému aux larmes, ça m'a tellement ému, ça a tellement activé mes émotions
02:39
so much that I began to cry.
38
159250
2920
que j'ai commencé à pleurer.
02:42
Actually, that’s a common set expression, “move me to tears.”
39
162170
4330
En fait, c'est une expression courante, "émeuvez-moi aux larmes".
02:46
Something was so emotionally charged that I began to cry as a result.
40
166500
6060
Quelque chose était si chargé d'émotion que j'ai commencé à pleurer en conséquence.
02:52
In the second example sentence, “We were so moved by your generosity,” means that
41
172560
5500
Dans la deuxième phrase d'exemple, "Nous avons été tellement émus par votre générosité", signifie que
02:58
“your generosity,” the listener, did something very generous and that caused the speaker
42
178060
6489
"votre générosité", l'auditeur, a fait quelque chose de très généreux et qui a provoqué chez l'orateur
03:04
to feel strong emotions or their emotions were activated or stirred or roused.
43
184549
6330
des émotions fortes ou ses émotions ont été activées ou agitées ou réveillées.
03:10
So, in these example sentences, “moved,” refers to strong emotional responses to something.
44
190879
7491
Ainsi, dans ces exemples de phrases, "ému" fait référence à de fortes réactions émotionnelles à quelque chose.
03:18
The third meaning is to make a make a formal proposal for something.
45
198370
5120
Le troisième sens est de faire une proposition formelle de quelque chose.
03:23
We use “move” to suggest something.
46
203490
2730
Nous utilisons « déplacer » pour suggérer quelque chose.
03:26
It’s often used in law or legal proceedings but we can use it as well in casual situations
47
206220
7379
Il est souvent utilisé dans le droit ou dans les procédures judiciaires, mais nous pouvons également l'utiliser dans des situations informelles
03:33
if we want to make the proposal seem more formal somehow.
48
213599
4711
si nous voulons que la proposition semble plus formelle d'une manière ou d'une autre.
03:38
Examples, “I move to end this discussion.”
49
218310
2950
Exemples : "Je propose de mettre fin à cette discussion".
03:41
“He moved to postpone the next meeting for the week.”
50
221260
4270
"Il a proposé de reporter la prochaine réunion de la semaine."
03:45
Here, in the first example sentence, “I move to end the discussion,” it means, I
51
225530
6829
Ici, dans le premier exemple de phrase, " Je propose de mettre fin à la discussion", cela signifie, je
03:52
propose that we end the discussion.
52
232359
1500
propose que nous mettions fin à la discussion.
03:53
But, to say, “I move” sounds more formal, actually, kind of more legal a bit.
53
233859
5271
Mais dire « je bouge » semble plus formel, en fait, un peu plus légal.
03:59
In the second example sentence, “He moved to postpone the next meeting for a week.”
54
239130
4550
Dans le deuxième exemple de phrase, "Il a proposé de reporter la prochaine réunion d'une semaine."
04:03
We’re seeing “moved” used to mean proposed again.
55
243680
4059
Nous voyons "déplacé" utilisé pour signifier proposé à nouveau.
04:07
“He proposed that we postpone the meeting,” in other words.
56
247739
4321
"Il a proposé que nous reportions la réunion", en d'autres termes.
04:12
Propose is fine but you could substitute that like, “He proposed we postpone the meeting,”
57
252060
4940
Proposer, c'est bien, mais vous pouvez remplacer cela par « Il a proposé que nous reportions la réunion »
04:17
or, “I propose we end this discussion,” but, “move” just have kind of a legal
58
257000
4950
ou « Je propose que nous mettions fin à cette discussion », mais « Déplacer » a juste une sorte de
04:21
sound to it.
59
261950
1310
son juridique.
04:23
The fourth meaning I want to talk about in this episode is to change residence or just
60
263260
5130
Le quatrième sens dont je veux parler dans cet épisode est de changer de résidence ou simplement
04:28
to change your house, in other words.
61
268390
2080
de changer de maison, en d'autres termes.
04:30
Examples, “I’m thinking about moving this summer.”
62
270470
2660
Exemples : "Je pense déménager cet été."
04:33
“Have you ever moved to a new city?”
63
273130
3660
« Avez-vous déjà déménagé dans une nouvelle ville ?
04:36
Here, “move” just means move your house but we only use “move.”
64
276790
4960
Ici, "déménager" signifie simplement déplacer votre maison, mais nous n'utilisons que "déménager".
04:41
We don’t say, “move apartment” or “move house.”
65
281750
2620
Nous ne disons pas « déménager » ou « déménager ».
04:44
Maybe in British English, “move house” is used.
66
284370
3430
Peut-être qu'en anglais britannique, "move house" est utilisé.
04:47
But, in American English, we just use “move.”
67
287800
2770
Mais, en anglais américain, nous utilisons simplement "move".
04:50
“I need to move,” “I have to move,” or, “I hate moving,” for example.
68
290570
4350
« J'ai besoin de bouger », « Je dois bouger » ou « Je déteste bouger », par exemple.
04:54
So, just use move to mean changing your house.
69
294920
3730
Alors, utilisez simplement déplacer pour signifier changer de maison.
04:58
Usually, from the context, from the discussion, we can understand which kind of move is meant.
70
298650
6860
Habituellement, à partir du contexte, de la discussion, nous pouvons comprendre de quel type de mouvement il s'agit.
05:05
It doesn’t mean that you’re taking your house and you’re moving your house somewhere.
71
305510
4000
Cela ne signifie pas que vous prenez votre maison et que vous déménagez votre maison quelque part.
05:09
It means that you’re taking your body, you’re moving your body to a new residence, a new
72
309510
4870
Cela signifie que vous prenez votre corps, vous déplacez votre corps dans une nouvelle résidence, une nouvelle
05:14
home and go in there.
73
314380
3450
maison et vous y entrez.
05:17
Let’s talk about some variations of the verb, “to move.”
74
317830
5690
Parlons de quelques variantes du verbe "bouger".
05:23
The first variation is “to move [products].”
75
323520
3730
La première variante consiste à "déplacer [des produits]".
05:27
This means to sell things or to have transactions in something.
76
327250
4450
Cela signifie vendre des choses ou avoir des transactions sur quelque chose.
05:31
Some examples, “The sales team has been moving a lot of merchandise lately!”
77
331700
4390
Quelques exemples, « L'équipe commerciale a déplacé beaucoup de marchandises ces derniers temps ! »
05:36
“We need to move a lot of inventory next month.”
78
336090
4270
"Nous devons déplacer beaucoup d'inventaire le mois prochain."
05:40
These example sentences mean sell something.
79
340360
2490
Ces exemples de phrases signifient vendre quelque chose.
05:42
“The sales team has been moving a lot of merchandise,” means the sales team has been
80
342850
4240
"L'équipe de vente a déplacé beaucoup de marchandises", signifie que l'équipe de vente a
05:47
selling a lot of things, has been doing transactions of some kind.
81
347090
4620
vendu beaucoup de choses, a effectué des transactions de quelque sorte.
05:51
In the second example sentence, “We need to move a lot of inventory next month,”
82
351710
4170
Dans la deuxième phrase d'exemple, "Nous devons déplacer beaucoup d'inventaire le mois prochain",
05:55
means we need to sell a lot of things from our inventory but we just used the verb, “move”
83
355880
5720
signifie que nous devons vendre beaucoup de choses de notre inventaire, mais nous avons juste utilisé le verbe "déplacer"
06:01
to make that shorter.
84
361600
1230
pour raccourcir cela.
06:02
So, instead of, “We need to sell a lot of products,” we can say, “We need to move
85
362830
3770
Ainsi, au lieu de « Nous devons vendre beaucoup de produits », nous pouvons dire : « Nous devons
06:06
a lot of inventory,” instead.
86
366600
2630
déplacer beaucoup de stocks ».
06:09
Those are a few new meanings of the verb, “move.”
87
369230
4090
Ce sont quelques nouvelles significations du verbe «bouger».
06:13
If you have any questions or if you want to try to make a sentence with this verb, please
88
373320
3980
Si vous avez des questions ou si vous voulez essayer de faire une phrase avec ce verbe,
06:17
feel free to do so in the comments section.
89
377300
2770
n'hésitez pas à le faire dans la section des commentaires.
06:20
If you like the video, please make sure to give it a thumbs up, subscribe to the channel
90
380070
3860
Si vous aimez la vidéo, assurez-vous de lui donner un coup de pouce, abonnez-vous à la chaîne
06:23
if you haven’t already and check us out at EnglichClass101.com for some other good
91
383930
5510
si vous ne l'avez pas déjà fait et consultez-nous sur EnglichClass101.com pour d'autres bonnes
06:29
resources.
92
389440
1000
ressources.
06:30
Thanks very much for watching this episode of Know Your Verbs and I’ll see you again
93
390440
3930
Merci beaucoup d'avoir regardé cet épisode de Know Your Verbs et je vous reverrai
06:34
soon.
94
394370
1000
bientôt.
06:35
Bye.
95
395370
1000
Au revoir.
06:36
I really have other variations but just couple of pop culture references.
96
396370
2720
J'ai vraiment d'autres variations mais juste quelques références à la culture pop.
06:39
We see the verb, “move” like in Star Wars.
97
399090
3190
On voit le verbe, "bouger" comme dans Star Wars.
06:42
Obi Wan Kenobi says to the Storm Troopers, they had that famous line, “These aren’t
98
402280
6030
Obi Wan Kenobi dit aux Storm Troopers qu'ils avaient cette phrase célèbre : « Ce ne sont pas
06:48
the droids you’re looking for.
99
408310
1410
les droïdes que vous recherchez.
06:49
Move along.
100
409720
1000
Avancer.
06:50
Move along.”
101
410720
1010
Avancer."
06:51
Ahh.
102
411730
1000
Ahh.
06:52
He’s referring to kind of like move your body.
103
412730
3020
Il fait référence à un peu comme bouger votre corps.
06:55
Leave from this place.
104
415750
1450
Partez de cet endroit.
06:57
There is a meaning of this verb which is like to leave or to depart somewhere.
105
417200
3200
Il y a un sens de ce verbe qui est comme partir ou partir quelque part.
07:00
But, I think we can understand that pretty much with just the basic form of the verb,
106
420400
5070
Mais, je pense que nous pouvons comprendre cela à peu près avec la forme de base du verbe,
07:05
“to move,” like, “Let’s move.”
107
425470
1870
"bouger", comme "Allons bouger".
07:07
“Let’s go,” in other words.
108
427340
1870
"Allons-y", en d'autres termes.
07:09
The same thing with Obi Wan’s line, “Move along.”
109
429210
3810
La même chose avec la réplique d'Obi Wan, "Passez votre chemin".
07:13
Move yourself.
110
433020
1230
Deplace-toi.
07:14
Yeah, there is that.
111
434250
1190
Ouais, il y a ça.
07:15
“To move out,” to move out of a place means to leave a residence or to move out
112
435440
5440
"Déménager", quitter un lieu signifie quitter une résidence ou
07:20
of an apartment, to move out of the house means to leave that apartment or to leave
113
440880
4650
quitter un appartement, quitter la maison signifie quitter cet appartement ou quitter
07:25
that house.
114
445530
1000
cette maison.
07:26
So, “I’m moving out of my apartment.”
115
446530
1520
Alors, « je quitte mon appartement ».
07:28
We could say that or “I’m moving to a new house,” “I’m moving out of my apartment.”
116
448050
5090
Nous pourrions dire cela ou « je déménage dans une nouvelle maison », « je quitte mon appartement ».
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7