Weekly English Words with Alisha - Really Long Words

12,630 views ・ 2014-10-26

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, I’m remembering to introduce the series this week. My name is Alisha. Welcome back
0
459
5191
سلام من یادم میاد این هفته سریال رو معرفی کنم. اسم من علیشاه است.
00:05
to Weekly Words. This week we're gonna talk about really long words that are actually
1
5650
5369
به Weekly Words خوش آمدید. این هفته در مورد کلمات بسیار طولانی که واقعاً استفاده می شوند صحبت خواهیم کرد
00:11
used. Okay, this is going to be interesting I think. Let's start.
2
11019
4151
. خوب، این به نظر من جالب خواهد بود . بیا شروع کنیم.
00:15
The first word is “photosynthesis.” “Photosynthesis” is an eighth-grade American science school
3
15170
5890
اولین کلمه "فتوسنتز" است. "فتوسنتز" یک کلمه مدرسه علوم پایه هشتم آمریکایی است
00:21
word... is an eighth-grade science word. This refers to “the process that plants use to
4
21060
6059
... یک کلمه علمی کلاس هشتم است. این به فرآیندی اشاره دارد که گیاهان برای
00:27
convert sunlight to oxygen.” The process of “photosynthesis” is vitally important
5
27119
5111
تبدیل نور خورشید به اکسیژن استفاده می کنند. فرآیند "فتوسنتز"
00:32
to the survival of humans. Right?
6
32230
3599
برای بقای انسان بسیار مهم است. درست؟
00:35
The next word is “imperturbable.” “Imperturbable” means someone who “can’t really get upset
7
35829
7581
کلمه بعدی "غیرقابل اغتشاش" است. "غیرقابل اغتشاش" به معنای کسی است که "واقعا نمی تواند ناراحت
00:43
or excited,” like it's hard to a change the emotions of a person. So you might say,
8
43410
6190
یا هیجان زده شود"، مثل اینکه تغییر دادن احساسات یک فرد دشوار است. بنابراین ممکن است بگویید:
00:49
“I have a friend who’s imperturbable. No matter what we do or what we say, he doesn't
9
49600
4410
"من دوستی دارم که آشفته نیست. مهم نیست ما چه می کنیم و چه می گوییم، او
00:54
get angry with us.”
10
54010
1680
با ما عصبانی نمی شود.»
00:55
Onward. The next is “counterintuitive.” “Counterintuitive” is a good word which
11
55690
4250
رو به جلو. مورد بعدی "غیر شهودی" است. "ضد شهودی" کلمه خوبی است که
00:59
means it's “the opposite of common sense.” So we talked about the word “intuitive”
12
59940
4600
به معنای "برعکس عقل سلیم" است. بنابراین در قسمت قبلی Weekly Words در مورد کلمه "شهودی" صحبت کردیم
01:04
in a previous episode of Weekly Words where “intuitive” means “able to sense something
13
64540
5310
که در آن "شهودی" به معنای "توانایی چیزی را حس کرد
01:09
or able to do something correctly without knowing... having to know much about it.”
14
69850
4269
یا قادر به انجام کاری به درستی بدون دانستن ... نیاز به دانستن چیزهای زیادی در مورد آن بود."
01:14
“Counterintuitive,” however, on the other hand, means not intuitive, or it seems like
15
74119
4850
با این حال، از سوی دیگر ، "غیر شهودی" به معنای غیر شهودی است، یا به نظر می رسد
01:18
something but just doesn't make much sense. It's not a common sense thing. So maybe, let's
16
78969
4510
چیزی است اما چندان معنی ندارد. این یک چیز عقل سلیم نیست. پس شاید، بیایید
01:23
see, something that doesn't seem to make very much sense to you. Maybe in your office building,
17
83479
5030
ببینیم، چیزی که به نظر می رسد برای شما چندان منطقی نیست. شاید برای مثال در ساختمان اداری خود
01:28
for example, you have to first push the door and then pull in order to open it. You might
18
88509
5131
ابتدا در را فشار دهید و سپس بکشید تا باز شود. ممکن است
01:33
say, “Uh, the way the doors work in this building is very counterintuitive.” It doesn't
19
93640
4259
بگویید: "اوه، نحوه کار درها در این ساختمان بسیار غیرمعمول است."
01:37
make much sense.
20
97899
1491
خیلی منطقی نیست
01:39
The next word is “presumptuously.” “Presumptuously” simply means “failing to observe the limits
21
99390
5089
کلمه بعدی "خودرو" است. «متکبرانه» به سادگی به معنای «عدم رعایت حدود
01:44
of what is permitted or appropriate.” Oh, this is a tough one to use in a sentence.
22
104479
5761
مجاز یا مناسب است». اوه، استفاده از این در یک جمله سخت است.
01:50
So anytime somebody does something that's just beyond the limits of what is considered
23
110240
4799
بنابراین، هر زمان که شخصی کاری انجام می دهد که فراتر از محدودیت های آن چیزی است که
01:55
normal in your culture, you can say that they're being “presumptuous” or acting “presumptuously.”
24
115039
5360
در فرهنگ شما عادی تلقی می شود، می توانید بگویید که او "خودخواهانه" یا "متکبرانه" عمل می کند.
02:00
So if, for example, a salesman comes to your door for some reason. But they enter the house
25
120399
4691
بنابراین اگر مثلاً فروشنده ای بنا به دلایلی به درب منزل شما بیاید. اما آنها وارد خانه می شوند
02:05
and sit down on your sofa, you might say, “The salesman presumptuously entered my
26
125090
4510
و روی مبل شما می نشینند، ممکن است بگویید: «فروشنده با گستاخی وارد خانه من شد
02:09
house and sat down on my sofa. I couldn't believe it.”
27
129600
2620
و روی مبل من نشست. باورم نمی شد.»
02:12
What? “Sphygmomanometer.” “Sphygmomanometer:” “an instrument for measuring blood pressure.”
28
132220
9500
چی؟ فشارسنج. فشارسنج: ابزاری برای اندازه گیری فشار خون.
02:21
This is a new one for me too. “Sphygmomanometer” is this word. Isn’t this called “Really
29
141720
6080
این برای من هم جدید است. فشارسنج این کلمه است. آیا این "
02:27
long words that are actually used”? I have only been familiar with this word in terms
30
147800
4190
کلمات واقعا طولانی که در واقع استفاده می شوند" نامیده نمی شود؟ من فقط از نظر فشار خون با این کلمه آشنا بودم
02:31
of the blood pressure cuff. When you go to the doctor and they need to check your blood
31
151990
3670
. وقتی به پزشک مراجعه می‌کنید و آنها باید فشار خون شما را بررسی
02:35
pressure, they’ll put this thing, this “sphygmomanometer,” on your arm, usually, and then they’ll kind
32
155660
5410
می‌کنند، معمولاً این "فشار سنج" را روی بازوی شما می‌گذارند و سپس آن را به
02:41
of pump it up and check your blood pressure. So it's a very technical word. The doctor
33
161070
4700
نوعی پمپ می‌کنند و فشار خون شما را بررسی می‌کنند. بنابراین یک کلمه بسیار فنی است. دکتر
02:45
might say to a nurse or to another doctor, “Can can you please get me the sphygmomanometer?
34
165770
5240
ممکن است به یک پرستار یا به پزشک دیگری بگوید: «می‌توانید لطفاً فشارسنج را به من بدهید؟
02:51
We need to check this patient's blood pressure.”
35
171010
2130
ما باید فشار خون این بیمار را بررسی کنیم.»
02:53
Wow. Okay, I learned a new word today. End! Those are all the long words that are actually
36
173140
6990
وای. خوب، امروز یک کلمه جدید یاد گرفتم. پایان! اینها همه کلمات طولانی هستند که در واقع
03:00
used sometimes. Give them a try. Work on your pronunciation for these. They're kind of interesting
37
180130
4750
گاهی اوقات استفاده می شوند. آنها را امتحان کنید. برای اینها روی تلفظ خود کار کنید. آنها به
03:04
ones I think. Thanks again for joining us for Weekly Words. I will see you next time.
38
184880
4020
نظر من چیزهای جالبی هستند. باز هم از اینکه برای Weekly Words به ما پیوستید متشکریم . دفعه بعد میبینمت
03:08
Bye-bye! Sphygmomanometer.
39
188900
2660
خداحافظ! فشارسنج.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7