Weekly English Words with Alisha - Really Long Words

12,630 views ・ 2014-10-26

Learn English with EnglishClass101.com


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi, I’m remembering to introduce the series this week. My name is Alisha. Welcome back
0
459
5191
Cześć, przypominam o wprowadzeniu serii w tym tygodniu. Mam na imię Alisza. Witamy z powrotem
00:05
to Weekly Words. This week we're gonna talk about really long words that are actually
1
5650
5369
w Weekly Words. W tym tygodniu porozmawiamy o naprawdę długich słowach, które są faktycznie
00:11
used. Okay, this is going to be interesting I think. Let's start.
2
11019
4151
używane. Ok, myślę, że będzie ciekawie . Zaczynajmy.
00:15
The first word is “photosynthesis.” “Photosynthesis” is an eighth-grade American science school
3
15170
5890
Pierwsze słowo to „fotosynteza”. „Fotosynteza” to słowo z ósmej klasy amerykańskiej szkoły naukowej
00:21
word... is an eighth-grade science word. This refers to “the process that plants use to
4
21060
6059
... to słowo z nauki ósmej klasy. Odnosi się to do „procesu wykorzystywanego przez rośliny do
00:27
convert sunlight to oxygen.” The process of “photosynthesis” is vitally important
5
27119
5111
przekształcania światła słonecznego w tlen”. Proces „fotosyntezy” jest niezwykle ważny
00:32
to the survival of humans. Right?
6
32230
3599
dla przetrwania ludzi. Prawidłowy?
00:35
The next word is “imperturbable.” “Imperturbable” means someone who “can’t really get upset
7
35829
7581
Następne słowo to „niewzruszony”. „Niewzruszony” oznacza kogoś, kto „naprawdę nie może się denerwować
00:43
or excited,” like it's hard to a change the emotions of a person. So you might say,
8
43410
6190
ani ekscytować”, tak jakby trudno było zmienić emocje osoby. Możesz więc powiedzieć:
00:49
“I have a friend who’s imperturbable. No matter what we do or what we say, he doesn't
9
49600
4410
„Mam przyjaciela, który jest niewzruszony. Bez względu na to, co robimy i co mówimy, on
00:54
get angry with us.”
10
54010
1680
się na nas nie złości”.
00:55
Onward. The next is “counterintuitive.” “Counterintuitive” is a good word which
11
55690
4250
Naprzód. Następny jest „sprzeczny z intuicją”. „Sprzeczne z intuicją” to dobre słowo, które
00:59
means it's “the opposite of common sense.” So we talked about the word “intuitive”
12
59940
4600
oznacza „przeciwieństwo zdrowego rozsądku”. Rozmawialiśmy więc o słowie „intuicyjny”
01:04
in a previous episode of Weekly Words where “intuitive” means “able to sense something
13
64540
5310
w poprzednim odcinku Weekly Words, gdzie „intuicyjny” oznacza „zdolny do wyczucia czegoś
01:09
or able to do something correctly without knowing... having to know much about it.”
14
69850
4269
lub zrobienia czegoś poprawnie bez wiedzy… konieczności posiadania dużej wiedzy na ten temat”.
01:14
“Counterintuitive,” however, on the other hand, means not intuitive, or it seems like
15
74119
4850
„Sprzeczny z intuicją”, z drugiej strony, oznacza nieintuicyjny lub wydaje się
01:18
something but just doesn't make much sense. It's not a common sense thing. So maybe, let's
16
78969
4510
czymś, ale po prostu nie ma większego sensu. To nie jest zdrowy rozsądek. Więc może,
01:23
see, something that doesn't seem to make very much sense to you. Maybe in your office building,
17
83479
5030
zobaczmy, coś, co wydaje się nie mieć dla ciebie większego sensu. Może na przykład w twoim biurowcu
01:28
for example, you have to first push the door and then pull in order to open it. You might
18
88509
5131
musisz najpierw pchnąć drzwi, a następnie pociągnąć, aby je otworzyć. Możesz
01:33
say, “Uh, the way the doors work in this building is very counterintuitive.” It doesn't
19
93640
4259
powiedzieć: „Uch, sposób, w jaki działają drzwi w tym budynku, jest bardzo sprzeczny z intuicją”. To nie
01:37
make much sense.
20
97899
1491
ma większego sensu.
01:39
The next word is “presumptuously.” “Presumptuously” simply means “failing to observe the limits
21
99390
5089
Następne słowo to „zarozumiale”. „Arogancko” oznacza po prostu „nieprzestrzeganie granic tego,
01:44
of what is permitted or appropriate.” Oh, this is a tough one to use in a sentence.
22
104479
5761
co jest dozwolone lub właściwe”. Och, to jest trudne do użycia w zdaniu.
01:50
So anytime somebody does something that's just beyond the limits of what is considered
23
110240
4799
Więc za każdym razem, gdy ktoś robi coś, co wykracza poza granice tego, co jest uważane za
01:55
normal in your culture, you can say that they're being “presumptuous” or acting “presumptuously.”
24
115039
5360
normalne w twojej kulturze, możesz powiedzieć, że jest „zarozumiały” lub zachowuje się „zarozumiale”.
02:00
So if, for example, a salesman comes to your door for some reason. But they enter the house
25
120399
4691
Więc jeśli, na przykład, sprzedawca zapuka do twoich drzwi z jakiegoś powodu. Ale jeśli wejdą do domu
02:05
and sit down on your sofa, you might say, “The salesman presumptuously entered my
26
125090
4510
i usiądą na twojej kanapie, możesz powiedzieć: „Sprzedawca bezczelnie wszedł do mojego
02:09
house and sat down on my sofa. I couldn't believe it.”
27
129600
2620
domu i usiadł na mojej kanapie. Nie mogłem w to uwierzyć.
02:12
What? “Sphygmomanometer.” “Sphygmomanometer:” “an instrument for measuring blood pressure.”
28
132220
9500
Co? „Sfigmomanometr”. „Sfigmomanometr”: „przyrząd do pomiaru ciśnienia krwi”.
02:21
This is a new one for me too. “Sphygmomanometer” is this word. Isn’t this called “Really
29
141720
6080
To też dla mnie nowość. „Sfigmomanometr” to to słowo. Czy to nie nazywa się „Naprawdę
02:27
long words that are actually used”? I have only been familiar with this word in terms
30
147800
4190
długie słowa, które są faktycznie używane”? Znałem to słowo tylko w odniesieniu
02:31
of the blood pressure cuff. When you go to the doctor and they need to check your blood
31
151990
3670
do mankietu do pomiaru ciśnienia krwi. Kiedy idziesz do lekarza i muszą sprawdzić ci
02:35
pressure, they’ll put this thing, this “sphygmomanometer,” on your arm, usually, and then they’ll kind
32
155660
5410
ciśnienie krwi, zazwyczaj zakładają to coś, ten „sfigmomanometr” na twoje ramię, a potem
02:41
of pump it up and check your blood pressure. So it's a very technical word. The doctor
33
161070
4700
pompują go i sprawdzają ciśnienie krwi. Jest to więc bardzo techniczne słowo. Lekarz
02:45
might say to a nurse or to another doctor, “Can can you please get me the sphygmomanometer?
34
165770
5240
może powiedzieć pielęgniarce lub innemu lekarzowi: „Czy możesz mi podać sfigmomanometr?
02:51
We need to check this patient's blood pressure.”
35
171010
2130
Musimy sprawdzić ciśnienie krwi tego pacjenta.
02:53
Wow. Okay, I learned a new word today. End! Those are all the long words that are actually
36
173140
6990
Wow. Dobra, nauczyłem się dzisiaj nowego słowa. Koniec! To są wszystkie długie słowa, które są
03:00
used sometimes. Give them a try. Work on your pronunciation for these. They're kind of interesting
37
180130
4750
czasami używane. Spróbuj. Popracuj nad wymową tych słów. Myślę, że są dość interesujące
03:04
ones I think. Thanks again for joining us for Weekly Words. I will see you next time.
38
184880
4020
. Jeszcze raz dziękujemy za dołączenie do nas w Weekly Words. do zobaczenia następnym razem.
03:08
Bye-bye! Sphygmomanometer.
39
188900
2660
PA pa! Sfigmomanometr.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7