Weekly English Words with Alisha - Really Long Words

12,630 views ・ 2014-10-26

Learn English with EnglishClass101.com


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, I’m remembering to introduce the series this week. My name is Alisha. Welcome back
0
459
5191
Olá, estou lembrando de apresentar a série esta semana. Meu nome é Alisha. Bem-vindo de volta
00:05
to Weekly Words. This week we're gonna talk about really long words that are actually
1
5650
5369
ao Weekly Words. Esta semana vamos falar sobre palavras realmente longas que são realmente
00:11
used. Okay, this is going to be interesting I think. Let's start.
2
11019
4151
usadas. Ok, isso vai ser interessante, eu acho. Vamos começar.
00:15
The first word is “photosynthesis.” “Photosynthesis” is an eighth-grade American science school
3
15170
5890
A primeira palavra é “fotossíntese”. "Fotossíntese" é uma palavra da escola de ciências americana da oitava série
00:21
word... is an eighth-grade science word. This refers to “the process that plants use to
4
21060
6059
... é uma palavra científica da oitava série. Isso se refere ao “processo que as plantas usam para
00:27
convert sunlight to oxygen.” The process of “photosynthesis” is vitally important
5
27119
5111
converter a luz solar em oxigênio”. O processo de “fotossíntese” é de vital importância
00:32
to the survival of humans. Right?
6
32230
3599
para a sobrevivência dos seres humanos. Certo?
00:35
The next word is “imperturbable.” “Imperturbable” means someone who “can’t really get upset
7
35829
7581
A próxima palavra é “imperturbável”. “Imperturbável” significa alguém que “não pode realmente ficar chateado
00:43
or excited,” like it's hard to a change the emotions of a person. So you might say,
8
43410
6190
ou animado”, como se fosse difícil mudar as emoções de uma pessoa. Então você pode dizer:
00:49
“I have a friend who’s imperturbable. No matter what we do or what we say, he doesn't
9
49600
4410
“Tenho um amigo que é imperturbável. Não importa o que façamos ou digamos, ele não
00:54
get angry with us.”
10
54010
1680
fica com raiva de nós.”
00:55
Onward. The next is “counterintuitive.” “Counterintuitive” is a good word which
11
55690
4250
Em frente. O próximo é "contra-intuitivo". “Contra-intuitivo” é uma boa palavra que
00:59
means it's “the opposite of common sense.” So we talked about the word “intuitive”
12
59940
4600
significa que é “o oposto do senso comum”. Então, falamos sobre a palavra “intuitivo”
01:04
in a previous episode of Weekly Words where “intuitive” means “able to sense something
13
64540
5310
em um episódio anterior do Weekly Words, onde “intuitivo” significa “capaz de sentir algo
01:09
or able to do something correctly without knowing... having to know much about it.”
14
69850
4269
ou capaz de fazer algo corretamente sem saber... ter que saber muito sobre isso”.
01:14
“Counterintuitive,” however, on the other hand, means not intuitive, or it seems like
15
74119
4850
“Contra-intuitivo”, no entanto, por outro lado, significa não intuitivo, ou parece
01:18
something but just doesn't make much sense. It's not a common sense thing. So maybe, let's
16
78969
4510
algo, mas simplesmente não faz muito sentido. Não é uma coisa de senso comum. Então talvez,
01:23
see, something that doesn't seem to make very much sense to you. Maybe in your office building,
17
83479
5030
vejamos, algo que não parece fazer muito sentido para você. Talvez no seu prédio de escritórios,
01:28
for example, you have to first push the door and then pull in order to open it. You might
18
88509
5131
por exemplo, você tenha que primeiro empurrar a porta e depois puxar para abri-la. Você pode
01:33
say, “Uh, the way the doors work in this building is very counterintuitive.” It doesn't
19
93640
4259
dizer: “Uh, a maneira como as portas funcionam neste prédio é muito contra-intuitiva”. Não
01:37
make much sense.
20
97899
1491
faz muito sentido.
01:39
The next word is “presumptuously.” “Presumptuously” simply means “failing to observe the limits
21
99390
5089
A próxima palavra é “presunçosamente”. “Presunçosamente” significa simplesmente “deixar de observar os limites
01:44
of what is permitted or appropriate.” Oh, this is a tough one to use in a sentence.
22
104479
5761
do que é permitido ou apropriado”. Oh, isso é difícil de usar em uma frase.
01:50
So anytime somebody does something that's just beyond the limits of what is considered
23
110240
4799
Portanto, sempre que alguém faz algo que está um pouco além dos limites do que é considerado
01:55
normal in your culture, you can say that they're being “presumptuous” or acting “presumptuously.”
24
115039
5360
normal em sua cultura, você pode dizer que está sendo “presunçoso” ou agindo “presunçosamente”.
02:00
So if, for example, a salesman comes to your door for some reason. But they enter the house
25
120399
4691
Então, se, por exemplo, um vendedor bater à sua porta por algum motivo. Mas eles entram em casa
02:05
and sit down on your sofa, you might say, “The salesman presumptuously entered my
26
125090
4510
e se sentam em seu sofá, você pode dizer: “O vendedor presunçosamente entrou em minha
02:09
house and sat down on my sofa. I couldn't believe it.”
27
129600
2620
casa e sentou-se em meu sofá. Eu não podia acreditar.
02:12
What? “Sphygmomanometer.” “Sphygmomanometer:” “an instrument for measuring blood pressure.”
28
132220
9500
O que? “Esfigmomanômetro”. “Esfigmomanômetro”: “instrumento para medir a pressão arterial”.
02:21
This is a new one for me too. “Sphygmomanometer” is this word. Isn’t this called “Really
29
141720
6080
Este é um novo para mim também. “Esfigmomanômetro” é esta palavra. Isso não é chamado de “
02:27
long words that are actually used”? I have only been familiar with this word in terms
30
147800
4190
palavras realmente longas que são realmente usadas”? Eu só conheço essa palavra em termos
02:31
of the blood pressure cuff. When you go to the doctor and they need to check your blood
31
151990
3670
de manguito de pressão arterial. Quando você vai ao médico e eles precisam verificar sua
02:35
pressure, they’ll put this thing, this “sphygmomanometer,” on your arm, usually, and then they’ll kind
32
155660
5410
pressão arterial, eles colocam essa coisa, esse “esfigmomanômetro” em seu braço, geralmente, e então eles meio
02:41
of pump it up and check your blood pressure. So it's a very technical word. The doctor
33
161070
4700
que bombeiam e verificam sua pressão arterial. Portanto, é uma palavra muito técnica. O médico
02:45
might say to a nurse or to another doctor, “Can can you please get me the sphygmomanometer?
34
165770
5240
pode dizer a uma enfermeira ou a outro médico: “Você pode me dar o esfigmomanômetro?
02:51
We need to check this patient's blood pressure.”
35
171010
2130
Precisamos verificar a pressão sanguínea desse paciente.
02:53
Wow. Okay, I learned a new word today. End! Those are all the long words that are actually
36
173140
6990
Uau. Ok, eu aprendi uma palavra nova hoje. Fim! Essas são todas as palavras longas que são realmente
03:00
used sometimes. Give them a try. Work on your pronunciation for these. They're kind of interesting
37
180130
4750
usadas às vezes. Experimente. Trabalhe em sua pronúncia para estes. Eles são interessantes,
03:04
ones I think. Thanks again for joining us for Weekly Words. I will see you next time.
38
184880
4020
eu acho. Obrigado novamente por se juntar a nós no Weekly Words. Vejo você na próxima vez.
03:08
Bye-bye! Sphygmomanometer.
39
188900
2660
Bye Bye! Esfigmomanômetro.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7