8 false cognates in English and other languages

83,416 views ・ 2022-06-19

Learn English with Cambridge


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Languages are wonderful.
0
420
2100
Ngôn ngữ là tuyệt vời.
00:03
Have you ever heard about false friends?
1
3060
2550
Bạn đã bao giờ nghe nói về những người bạn giả?
00:07
It's not what you are thinking. Hello guys.
2
7769
4529
Đó không phải là những gì bạn đang nghĩ. Xin chào các bạn.
00:13
This video is going to be a little different.
3
13679
2970
Video này sẽ có một chút khác biệt.
00:16
You and I are going to be learning from English and other languages.
4
16890
5579
Bạn và tôi sẽ học từ tiếng Anh và các ngôn ngữ khác.
00:25
Come on, I can't wait to show you.
5
25079
2521
Nào, tôi nóng lòng muốn cho bạn thấy.
00:35
False friend or false cognate is a word that is often confused
6
35189
3890
Bạn giả hoặc cùng nguồn gốc sai là một từ thường bị nhầm lẫn
00:39
with a word in another language with a different meaning because
7
39179
3799
với một từ trong ngôn ngữ khác có nghĩa khác
00:43
the two words sound or look very similar.
8
43079
4021
vì hai từ này phát âm hoặc trông rất giống nhau.
00:50
I know what you’re thinking.
9
50759
1549
Tôi biết bạn đang nghĩ gì.
00:52
Attualmente sounds very similar to actually.
10
52409
3210
Attualmente nghe rất giống với thực tế.
00:55
However, what attualmente really means is currently.
11
55920
3809
Tuy nhiên, những gì attualmente thực sự có nghĩa là hiện tại.
01:00
If you want to say actually in Italian, it will be in realtà.
12
60090
4050
Nếu bạn muốn nói thực sự bằng tiếng Ý, nó sẽ ở dạng realtà.
01:04
This is a very funny one.
13
64920
1790
Đây là một trong rất buồn cười.
01:06
Parenti sounds just like parents, but parenti means relatives,
14
66810
5090
Parenti nghe giống như cha mẹ, nhưng parenti có nghĩa là người thân,
01:12
which is not exactly the same.
15
72000
2010
điều này không hoàn toàn giống nhau.
01:14
If you want to say parents in Italian, this would be genitori.
16
74340
4349
Nếu bạn muốn nói cha mẹ bằng tiếng Ý, đây sẽ là genitori.
01:19
For these ones I got Rebecca’s help.
17
79349
3181
Đối với những người này, tôi đã nhận được sự giúp đỡ của Rebecca.
01:23
We often use the word realise in English to mean that we have
18
83159
3560
Chúng tôi thường sử dụng từ nhận ra bằng tiếng Anh với nghĩa là chúng tôi đã
01:26
become aware of something.
19
86819
1440
nhận thức được điều gì đó.
01:28
But in Portuguese and in Spanish the word realizar is to do or make.
20
88620
7800
Nhưng trong tiếng Bồ Đào Nha và tiếng Tây Ban Nha , từ realizar có nghĩa là làm hoặc thực hiện.
01:36
If you want to say the word realise in Portuguese, it will be perceber.
21
96689
4920
Nếu bạn muốn nói từ nhận ra bằng tiếng Bồ Đào Nha, nó sẽ là perceber.
01:42
Everybody knows that in English an appointment
22
102480
2810
Mọi người đều biết rằng trong tiếng Anh, cuộc hẹn
01:45
is a formal arrangement to meet or visit someone.
23
105390
3539
là một sự sắp xếp chính thức để gặp hoặc thăm ai đó.
01:49
The Portuguese word apontamento sounds very similar,
24
109319
4400
Từ apontamento trong tiếng Bồ Đào Nha nghe rất giống
01:53
but it actually means note, or to highlight or to mark something,
25
113819
5340
nhưng thực ra nó có nghĩa là ghi chú, đánh dấu hoặc đánh dấu một nội dung nào đó
01:59
like a report, for example.
26
119640
1709
, chẳng hạn như báo cáo.
02:01
If you want to say appointment in Portuguese, you will use
27
121829
4231
Nếu bạn muốn nói cuộc hẹn bằng tiếng Bồ Đào Nha, bạn sẽ sử dụng
02:06
consulta or agendamento.
28
126239
2640
Consulta hoặc chương trình nghị sự.
02:09
Jiri suggested these ones and I found them pretty interesting.
29
129419
5120
Jiri gợi ý những cái này và tôi thấy chúng khá thú vị.
02:14
The first word is chef, which in English means
30
134639
2960
Từ đầu tiên là đầu bếp , trong tiếng Anh có
02:17
and is related to cook.
31
137699
1440
nghĩa là nấu ăn.
02:19
But in Czech, which sounds very similar, šéf means boss.
32
139530
5819
Nhưng trong tiếng Séc, phát âm rất giống nhau, šéf có nghĩa là ông chủ.
02:26
So, a chef could be your šéf but your šéf won't normally be your chef.
33
146069
7681
Vì vậy, một đầu bếp có thể là šéf của bạn nhưng šéf của bạn thường không phải là đầu bếp của bạn.
02:34
If you want to say chef in Czech, you will say šéfkuchař.
34
154740
4440
Nếu bạn muốn nói đầu bếp bằng tiếng Séc, bạn sẽ nói šéfkuchař.
02:40
Another false friend is brigade, which in English is not so common to
35
160439
4671
Một người bạn giả dối khác là brigade , trong tiếng Anh không phổ biến để
02:45
use in a daily context because it refers to a group of soldiers
36
165210
4848
sử dụng trong ngữ cảnh hàng ngày vì nó đề cập đến một nhóm binh lính
02:50
in an army or a group of people who have something in common.
37
170159
3630
trong quân đội hoặc một nhóm người có điểm chung.
02:54
However, in Czech, brigáda is a much more
38
174419
3949
Tuy nhiên, trong tiếng Séc, brigáda là một
02:58
common word to use as it refers to a summer job or part-time job.
39
178469
5100
từ phổ biến hơn nhiều vì nó đề cập đến một công việc mùa hè hoặc công việc bán thời gian.
03:04
Hang explained to me that there are more right cognates in Vietnamese
40
184710
3919
Hằng giải thích với tôi rằng trong tiếng Việt có nhiều từ đúng
03:08
than false ones.
41
188729
1260
hơn từ sai.
03:10
However, she gave me two examples of false friends.
42
190289
3840
Tuy nhiên, cô ấy đã cho tôi hai ví dụ về những người bạn giả dối.
03:14
Tricky one, they look exactly the same, but pin in Vietnamese is not a thin
43
194639
6829
Khéo léo một chút, chúng trông giống hệt nhau, nhưng ghim trong tiếng Việt không phải là một
03:21
piece of metal with a sharp point used to fasten pieces of clothes
44
201569
4519
miếng kim loại mỏng có đầu nhọn dùng để buộc các mảnh quần áo
03:26
together as in English.
45
206189
2280
lại với nhau như trong tiếng Anh.
03:29
Pin in Vietnamese is battery.
46
209310
2459
Pin trong tiếng Việt là bình ắc quy.
03:32
If you want to refer to the English pin,
47
212370
2579
Nếu bạn muốn tham khảo mã pin tiếng Anh,
03:35
you will say kim.
48
215129
1530
bạn sẽ nói kim.
03:38
Lungs in English are the organs people and some animals use to breathe with.
49
218129
4530
Lungs trong tiếng Anh là cơ quan mà con người và một số loài động vật dùng để thở.
03:42
Although in Vietnamese lu’ng is a part of your body,
50
222990
4139
Mặc dù trong tiếng Việt lu’ng là một bộ phận của cơ thể bạn,
03:47
it is not an organ.
51
227250
1049
nó không phải là một cơ quan.
03:48
It means back.
52
228990
1290
Nó có nghĩa là trở lại.
03:51
If you want to refer to the lungs, you will say phổi.
53
231060
4019
Nếu bạn muốn đề cập đến phổi, bạn sẽ nói khí thải.
04:29
That’s everything for today guys. l hope you had as much fun as me.
54
269220
4438
Đó là tất cả mọi thứ cho ngày hôm nay các bạn. Tôi hy vọng bạn đã có nhiều niềm vui như tôi.
04:34
If you recognise any false cognate between
55
274170
2748
Nếu bạn nhận ra bất kỳ cùng nguồn gốc sai nào
04:37
your mother tongue and English, please share them in the comments
56
277019
3409
giữa tiếng mẹ đẻ và tiếng Anh, vui lòng chia sẻ chúng trong phần nhận xét
04:40
section so we can all learn a little bit from other languages.
57
280529
3870
để tất cả chúng ta có thể học hỏi một chút từ các ngôn ngữ khác.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7