8 false cognates in English and other languages

83,100 views ・ 2022-06-19

Learn English with Cambridge


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Languages are wonderful.
0
420
2100
언어는 훌륭합니다. 거짓 친구에 대해
00:03
Have you ever heard about false friends?
1
3060
2550
들어 본 적이 있습니까 ?
00:07
It's not what you are thinking. Hello guys.
2
7769
4529
그것은 당신이 생각하는 것이 아닙니다. 안녕하세요 여러분.
00:13
This video is going to be a little different.
3
13679
2970
이번 영상은 조금 다를 예정입니다.
00:16
You and I are going to be learning from English and other languages.
4
16890
5579
당신과 나는 영어와 다른 언어를 배우게 될 것입니다.
00:25
Come on, I can't wait to show you.
5
25079
2521
어서, 빨리 보여주고 싶어요.
00:35
False friend or false cognate is a word that is often confused
6
35189
3890
False friend 또는 false cognate는
00:39
with a word in another language with a different meaning because
7
39179
3799
00:43
the two words sound or look very similar.
8
43079
4021
두 단어의 소리 나 모양이 매우 유사하기 때문에 의미가 다른 다른 언어의 단어와 종종 혼동되는 단어입니다.
00:50
I know what you’re thinking.
9
50759
1549
나는 당신이 생각하는 것을 압니다.
00:52
Attualmente sounds very similar to actually.
10
52409
3210
Attualmente는 실제와 매우 유사하게 들립니다.
00:55
However, what attualmente really means is currently.
11
55920
3809
그러나 attualmente가 실제로 의미하는 것은 현재입니다.
01:00
If you want to say actually in Italian, it will be in realtà.
12
60090
4050
실제로 이탈리아어로 말하고 싶다면 realtà가 될 것입니다.
01:04
This is a very funny one.
13
64920
1790
이것은 매우 재미있는 것입니다.
01:06
Parenti sounds just like parents, but parenti means relatives,
14
66810
5090
Parenti는 부모처럼 들리지만 parenti는 친척을 의미하며
01:12
which is not exactly the same.
15
72000
2010
완전히 동일하지는 않습니다.
01:14
If you want to say parents in Italian, this would be genitori.
16
74340
4349
이탈리아어로 부모라고 하면 genitori 입니다.
01:19
For these ones I got Rebecca’s help.
17
79349
3181
이들을 위해 나는 Rebecca의 도움을 받았습니다.
01:23
We often use the word realise in English to mean that we have
18
83159
3560
우리는 종종 우리가
01:26
become aware of something.
19
86819
1440
무언가를 알게 되었다는 것을 의미하기 위해 영어에서 실현이라는 단어를 사용합니다.
01:28
But in Portuguese and in Spanish the word realizar is to do or make.
20
88620
7800
그러나 포르투갈어와 스페인어에서 realizar라는 단어는 하다 또는 만들다입니다.
01:36
If you want to say the word realise in Portuguese, it will be perceber.
21
96689
4920
실현이라는 단어를 포르투갈어로 말하고 싶다면 perceber가 될 것입니다.
01:42
Everybody knows that in English an appointment
22
102480
2810
모두 영어로 약속이
01:45
is a formal arrangement to meet or visit someone.
23
105390
3539
누군가를 만나거나 방문하기 위한 공식적인 약속이라는 것을 알고 있습니다.
01:49
The Portuguese word apontamento sounds very similar,
24
109319
4400
포르투갈어 apontamento는 매우 비슷하게 들리지만
01:53
but it actually means note, or to highlight or to mark something,
25
113819
5340
실제로는 메모,
01:59
like a report, for example.
26
119640
1709
예를 들어 보고서와 같은 항목을 강조 표시하거나 표시하는 것을 의미합니다.
02:01
If you want to say appointment in Portuguese, you will use
27
121829
4231
약속을 포르투갈어로 말하고 싶다면,
02:06
consulta or agendamento.
28
126239
2640
consulta나 의제를 사용합니다.
02:09
Jiri suggested these ones and I found them pretty interesting.
29
129419
5120
Jiri가 이것들을 제안했고 나는 그것들이 꽤 흥미로웠다.
02:14
The first word is chef, which in English means
30
134639
2960
첫 번째 단어는 요리사(chef)로 영어로 요리사를 의미하며
02:17
and is related to cook.
31
137699
1440
요리와 관련이 있습니다.
02:19
But in Czech, which sounds very similar, šéf means boss.
32
139530
5819
그러나 매우 비슷하게 들리는 체코어로 šéf는 보스를 의미합니다.
02:26
So, a chef could be your šéf but your šéf won't normally be your chef.
33
146069
7681
따라서 셰프는 셰프가 될 수 있지만 일반적으로 셰프는 셰프가 아닙니다.
02:34
If you want to say chef in Czech, you will say šéfkuchař.
34
154740
4440
체코어로 셰프라고 하면 šéfkuchař라고 합니다.
02:40
Another false friend is brigade, which in English is not so common to
35
160439
4671
또 다른 거짓 친구는 brigade인데, 영어로는
02:45
use in a daily context because it refers to a group of soldiers
36
165210
4848
일상적인 맥락에서 그렇게 일반적으로 사용되지 않습니다. 군대에 속한 군인 그룹
02:50
in an army or a group of people who have something in common.
37
170159
3630
이나 공통점이 있는 사람들 그룹을 가리키기 때문입니다.
02:54
However, in Czech, brigáda is a much more
38
174419
3949
그러나 체코어에서 brigáda는
02:58
common word to use as it refers to a summer job or part-time job.
39
178469
5100
여름 일이나 아르바이트를 의미하기 때문에 사용하는 훨씬 더 일반적인 단어입니다.
03:04
Hang explained to me that there are more right cognates in Vietnamese
40
184710
3919
Hang은 나에게 베트남어에는
03:08
than false ones.
41
188729
1260
거짓 동어보다 올바른 동어가 더 많다고 설명했습니다.
03:10
However, she gave me two examples of false friends.
42
190289
3840
그러나 그녀는 나에게 거짓 친구의 두 가지 예를 들었습니다.
03:14
Tricky one, they look exactly the same, but pin in Vietnamese is not a thin
43
194639
6829
까다롭게도 똑같아 보이지만 베트남어로 핀은 영어에서처럼 옷 조각을 함께 고정하는 데 사용되는
03:21
piece of metal with a sharp point used to fasten pieces of clothes
44
201569
4519
날카로운 끝이 있는 얇은 금속 조각이 아닙니다
03:26
together as in English.
45
206189
2280
.
03:29
Pin in Vietnamese is battery.
46
209310
2459
베트남어로 핀은 배터리입니다.
03:32
If you want to refer to the English pin,
47
212370
2579
영어핀을 참고하시려면
03:35
you will say kim.
48
215129
1530
김이라고 하시면 됩니다.
03:38
Lungs in English are the organs people and some animals use to breathe with.
49
218129
4530
폐는 영어로 사람 과 일부 동물이 호흡하는 데 사용하는 기관입니다.
03:42
Although in Vietnamese lu’ng is a part of your body,
50
222990
4139
베트남어로 lu'ng은 신체의 일부이지만
03:47
it is not an organ.
51
227250
1049
장기는 아닙니다.
03:48
It means back.
52
228990
1290
돌아간다는 뜻입니다. 폐를
03:51
If you want to refer to the lungs, you will say phổi.
53
231060
4019
언급하고 싶다면 phổi라고 말할 것입니다.
04:29
That’s everything for today guys. l hope you had as much fun as me.
54
269220
4438
그게 오늘의 전부입니다 . 너도 나만큼 즐거웠으면 좋겠어. 모국어와 영어
04:34
If you recognise any false cognate between
55
274170
2748
사이에 잘못된 동족어가 있다면
04:37
your mother tongue and English, please share them in the comments
56
277019
3409
의견란에 공유하여
04:40
section so we can all learn a little bit from other languages.
57
280529
3870
다른 언어에서 조금이라도 배울 수 있도록 하십시오.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7