Differences between direct and indirect speech in English

9,160 views ・ 2021-06-20

Learn English with Cambridge


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello everybody and welcome.
0
7139
1741
Olá a todos e bem-vindos.
00:09
In English, like in any language,
1
9480
1949
Em inglês, como em qualquer idioma,
00:11
it’s a really important skill to be able to
2
11460
2699
é uma habilidade muito importante ser capaz de
00:14
tell somebody what somebody else said.
3
14160
3059
dizer a alguém o que outra pessoa disse.
00:17
This is called indirect speech.
4
17550
2160
Isso é chamado de discurso indireto.
00:24
It can help you in so many everyday situations.
5
24570
3119
Pode ajudá-lo em muitas situações cotidianas.
00:28
For example, like when you're telling a friend what a famous
6
28079
3120
Por exemplo, como quando você está contando a um amigo o que um famoso
00:31
sports star has said, or maybe when you're telling your boss
7
31201
3569
astro do esporte disse, ou talvez quando você está contando ao seu chefe o que
00:34
what a customer told you.
8
34890
1319
um cliente lhe disse.
00:36
And it’s so important that I'm going to tell you all about it
9
36600
3720
E é tão importante que vou te contar tudo
00:40
in today's video.
10
40380
1019
no vídeo de hoje.
00:41
But before I start, as ever, please don’t forget to
11
41939
2881
Mas antes de começar, como sempre, não se esqueça de
00:44
subscribe to the channel, if you haven't already.
12
44822
2126
se inscrever no canal, se ainda não o fez.
00:47
That way you'll never miss out on any of our great videos.
13
47850
3119
Dessa forma, você nunca perderá nenhum de nossos ótimos vídeos.
00:51
And so, let’s begin today's great video.
14
51270
2370
E então, vamos começar o ótimo vídeo de hoje.
00:53
How to use indirect speech in English.
15
53850
2579
Como usar o discurso indireto em inglês.
00:57
The most important thing when using...
16
57030
2100
A coisa mais importante ao usar...
01:00
Excuse me.
17
60630
1000
Com licença.
01:01
I believe we have to cut to a newsflash.
18
61679
3721
Acredito que temos que cortar para um flash de notícias.
01:14
Hello and welcome to this evening's Abington Village News.
19
74069
3090
Olá e bem-vindo ao Abington Village News desta noite.
01:17
Lots of exciting news for you today.
20
77400
1860
Muitas notícias emocionantes para você hoje.
01:20
Later we’re going to be talking about the cat that was stuck in
21
80010
3000
Mais tarde, falaremos sobre o gato que ficou preso em
01:23
a tree at the recreation ground, and a new person that has moved
22
83012
5947
uma árvore no parque de recreação e uma nova pessoa que se mudou
01:28
into the village.
23
88960
999
para a vila.
01:30
Hello.
24
90219
700
Olá.
01:31
But first, the incredible news that England international
25
91420
4830
Mas primeiro, a incrível notícia de que o
01:36
football superstar, Johnny Flash has signed for Abington
26
96251
3809
superastro internacional do futebol inglês, Johnny Flash, assinou contrato com o Abington
01:40
United Football Club.
27
100061
1228
United Football Club.
01:43
I believe we can now cut to an interview with Johnny himself.
28
103000
4170
Acredito que agora podemos cortar para uma entrevista com o próprio Johnny.
01:47
How do you feel?
29
107890
1000
Como você está se sentindo?
01:49
Oh, I mean, it’s a dream come true.
30
109060
1830
Oh, quero dizer, é um sonho tornado realidade.
01:51
I'm feeling very happy right now to be an Abington United
31
111579
2190
Estou me sentindo muito feliz agora por ser um
01:53
football player.
32
113771
998
jogador de futebol do Abington United.
01:54
And how did the transfer happen?
33
114849
1651
E como foi a transferência?
01:56
Talk us through it.
34
116501
999
Fale conosco sobre isso.
01:57
Well, it all happened really quickly, to be honest.
35
117609
1770
Bem, tudo aconteceu muito rápido, para ser honesto.
01:59
I mean, yesterday morning I woke up, and then while
36
119381
3328
Quero dizer, ontem de manhã acordei e, enquanto
02:02
I was eating breakfast, Abington called me and asked
37
122710
2009
tomava café da manhã, Abington me ligou e
02:04
me to sign.
38
124721
998
me pediu para assinar.
02:06
And the question that everyone is asking,
39
126340
2069
E a pergunta que todo mundo está fazendo,
02:08
it’s on everyone's lips, hot topic.
40
128770
1589
está na boca de todo mundo, assunto quente.
02:11
Why did you leave Manchester United for a village club?
41
131409
2790
Por que você trocou o Manchester United por um clube de aldeia?
02:14
I mean, why not?
42
134889
1441
Quero dizer, por que não?
02:16
I mean, I've played for Manchester United for years now,
43
136331
2848
Quer dizer, eu jogo pelo Manchester United há anos
02:19
and I needed a new challenge.
44
139180
2519
e precisava de um novo desafio.
02:21
And even before Abington rang me, I had thought
45
141700
2760
E mesmo antes de Abington me ligar, eu já havia pensado
02:24
about a transfer.
46
144461
839
em uma transferência.
02:25
So, when they did call, I knew it was the right
47
145301
1768
Então, quando eles ligaram, eu sabia que era a
02:27
thing for me.
48
147070
999
coisa certa para mim.
02:29
Sorry, guys, I've got to go. Take care.
49
149229
1771
Desculpe, pessoal, tenho que ir. Tomar cuidado.
02:31
One more thing...
50
151360
869
Mais uma coisa...
02:32
So, yes, the remarkable news that Johnny Flash is now an
51
152230
3059
Então, sim, a notável notícia de que Johnny Flash agora é um
02:35
Abington United football player.
52
155290
1830
jogador de futebol do Abington United.
02:37
Incredible.
53
157419
1000
Incrível.
02:42
Hello.
54
162099
1000
Olá.
02:43
Have you heard? No.
55
163240
1739
Você já ouviu? Não.
02:45
What's that?
56
165219
901
O que é isso?
02:46
Johnny Flash has signed for Abington United.
57
166122
4438
Johnny Flash assinou contrato com o Abington United.
02:52
You're joking.
58
172210
1199
Você está brincando.
02:53
No, I'm not. I promise you, I'm not.
59
173800
1919
Não, eu não sou. Eu prometo a você, eu não sou.
02:55
He was just interviewed on the news.
60
175750
1769
Ele acabou de ser entrevistado no noticiário.
02:58
What did he say?
61
178210
1000
O que ele disse?
03:00
Well...
62
180069
1000
Bem...
03:02
So, Greg Number 1 is about to tell Greg Number 2 what
63
182050
4079
Então, Greg Número 1 está prestes a contar ao Greg Número 2 o que
03:06
Johnny Flash said.
64
186159
1021
Johnny Flash disse.
03:08
To begin, the most important thing to remember when changing
65
188020
3179
Para começar, a coisa mais importante a lembrar ao mudar os
03:11
tenses into indirect speech is that you need to take
66
191200
3869
tempos verbais para o discurso indireto é que você precisa dar
03:15
a step backwards.
67
195310
1680
um passo para trás.
03:17
What this means is that you need to change the tense into
68
197620
3119
O que isso significa é que você precisa mudar o tempo para
03:20
its corresponding past tense.
69
200770
2549
o tempo passado correspondente.
03:24
Let me show you some examples.
70
204430
1380
Deixe-me mostrar alguns exemplos.
03:27
Let's begin with the present tenses.
71
207250
1739
Vamos começar com os tempos presentes.
03:29
The present simple becomes the past simple.
72
209590
3299
O presente simples se torna o passado simples.
03:33
And the present continuous becomes the past continuous.
73
213310
3900
E o presente contínuo se torna o passado contínuo.
03:37
So, in direct speech Johnny Flash said this.
74
217810
4079
Então, no discurso direto, Johnny Flash disse isso.
03:42
It’s a dream come true.
75
222219
1000
É um sonho tornado realidade.
03:43
I'm feeling very happy right now to be an Abington United
76
223840
2190
Estou me sentindo muito feliz agora por ser um
03:46
football player.
77
226032
998
jogador de futebol do Abington United.
03:48
However, in indirect speech, Greg Number 1 will say this
78
228219
4680
No entanto, em discurso indireto, Greg Número 1 dirá isso
03:52
to Greg Number 2.
79
232960
1049
para Greg Número 2.
03:56
Well, he started by saying it was a dream come true
80
236219
2760
Bem, ele começou dizendo que era um sonho tornado realidade
03:59
and that he was feeling really happy to be an
81
239280
2370
e que estava se sentindo muito feliz por ser um
04:01
Abington United football player.
82
241651
1499
jogador de futebol do Abington United.
04:06
Next, let’s look at the past tenses.
83
246900
2069
Em seguida, vamos olhar para os tempos passados.
04:09
The past simple becomes the past perfect.
84
249990
3179
O passado simples se torna o passado perfeito.
04:13
And the past continuous becomes the past perfect continuous.
85
253919
5100
E o passado contínuo se torna o passado perfeito contínuo.
04:19
So, in the interview Johnny Flash said
86
259829
2820
Então, na entrevista, Johnny Flash disse que
04:22
the direct speech form.
87
262651
1469
a forma de discurso direto.
04:25
Well, it all happened really quickly, to be honest.
88
265079
1769
Bem, tudo aconteceu muito rápido, para ser honesto.
04:26
I mean, yesterday morning I woke up, and then while
89
266850
3330
Quero dizer, ontem de manhã acordei e, enquanto
04:30
I was eating breakfast, Abington called me
90
270182
1738
tomava café da manhã, Abington me ligou
04:31
and asked me to sign.
91
271922
998
e me pediu para assinar.
04:33
But Greg Number 1 will use the indirect speech
92
273899
3990
Mas Greg Número 1 usará a forma de discurso indireto
04:37
form to Greg Number 2.
93
277920
1560
para Greg Número 2.
04:41
Well, he said it all happened very quickly.
94
281220
1979
Bem, ele disse que tudo aconteceu muito rapidamente.
04:44
He had woken up yesterday, and then, while he had been
95
284160
2580
Ele acordou ontem e então, enquanto
04:46
having his breakfast, Abington had called him
96
286742
2847
tomava seu café da manhã, Abington ligou para ele
04:49
and had asked him to sign.
97
289591
1409
e pediu que ele assinasse.
04:58
And finally, let’s look at the perfect tenses.
98
298350
2460
E, finalmente, vamos olhar para os tempos perfeitos.
05:01
The present perfect becomes the past perfect.
99
301110
3358
O presente perfeito se torna o passado perfeito.
05:04
While the past perfect becomes nothing.
100
304949
3779
Enquanto o passado perfeito se torna nada.
05:08
It stays exactly the same.
101
308790
1289
Fica exatamente igual.
05:10
So, Johnny Flash uses the direct speech form.
102
310680
3329
Assim, Johnny Flash usa a forma de fala direta. Há anos que
05:14
I've played for Manchester United for years now,
103
314939
2611
jogo no Manchester United
05:17
and I needed a new challenge.
104
317552
2517
e precisava de um novo desafio.
05:20
And even before Abington rang me, I had thought
105
320071
2758
E mesmo antes de Abington me ligar, eu já havia pensado
05:22
about a transfer.
106
322831
998
em uma transferência.
05:24
But Greg Number 1 will use the indirect speech
107
324060
3629
Mas Greg Número 1 usará a forma de discurso indireto
05:27
form to Greg Number 2.
108
327720
1530
para Greg Número 2.
05:31
Well, he said that he had played for Manchester United
109
331439
2830
Bem, ele disse que jogou pelo Manchester United
05:34
for too long, really.
110
334271
1199
por muito tempo, na verdade.
05:35
And that he had thought about a transfer even
111
335759
2041
E que ele havia pensado em uma transferência
05:37
before Abington called.
112
337810
1440
antes mesmo de Abington ligar.
05:45
So, let's have a recap on how to change the present,
113
345029
2670
Então, vamos recapitular como transformar os tempos presente,
05:48
past and perfect tenses into indirect speech.
114
348120
3690
passado e perfeito em discurso indireto.
06:12
Some breaking news for you Abington villagers out there.
115
372810
2370
Algumas notícias de última hora para vocês, aldeões de Abington.
06:15
I can't confirm, but Johnny Flash
116
375189
2301
Não posso confirmar, mas Johnny Flash
06:17
has left Abington United Football Club.
117
377639
2231
deixou o Abington United Football Club.
06:19
He has left the club after just one day.
118
379980
3479
Ele deixou o clube depois de apenas um dia.
06:23
And I believe we can now cut to a statement from Johnny.
119
383670
3339
E acredito que agora podemos cortar para uma declaração de Johnny.
06:34
Afternoon, everybody. Thank you.
120
394009
1351
Tarde, pessoal. Obrigado.
06:35
Thank you for being here.
121
395420
1000
Obrigado por estar aqui.
06:38
I hate to hurt all the fans with my comments,
122
398180
2190
Odeio magoar todos os torcedores com meus comentários,
06:40
but this club is a joke.
123
400372
2548
mas esse clube é uma piada.
06:50
This afternoon we had a training session and no one came, no one.
124
410509
6180
Esta tarde tivemos um treino e não veio ninguém, ninguém.
07:04
So, as a result, I've decided to leave Abington United
125
424310
4199
Então, como resultado, decidi deixar o Abington United
07:08
Football Club immediately.
126
428511
1709
Football Club imediatamente.
07:17
So, there you go.
127
437180
1019
Então, lá vai você.
07:18
Some really useful tips for you for next time you need to
128
438290
3390
Algumas dicas realmente úteis para você na próxima vez que precisar
07:21
tell somebody what someone else has said in English.
129
441682
4228
contar a alguém o que outra pessoa disse em inglês.
07:26
And, again, just another reminder to subscribe
130
446269
2641
E, novamente, apenas mais um lembrete para se inscrever
07:28
to the channel, if you haven't done so already,
131
448911
2098
no canal, caso ainda não o tenha feito,
07:31
and also to please share and comment on this video.
132
451310
3209
e também para compartilhar e comentar este vídeo.
07:34
And I'll see you next time for more language fun.
133
454819
3510
E até a próxima para mais diversão com o idioma.
07:38
See you later.
134
458839
901
Até mais.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7