Expressing regret in English | Learn English with Cambridge

23,984 views ・ 2019-11-29

Learn English with Cambridge


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:10
I did it my way.
0
10450
7050
Je l'ai fait à ma façon.
00:17
Regrets, I’ve had a few. But then I...
1
17960
6740
Des regrets, j'en ai eu quelques uns. Mais ensuite je...
00:26
How long have you been there for?
2
26380
1490
Depuis combien de temps es- tu là ?
00:28
It’s Sunday and I’ve had the week from hell.
3
28810
3900
C'est dimanche et j'ai eu une semaine d'enfer.
00:32
Just about everything
4
32710
1437
À peu près tout ce
00:34
that could go wrong has gone wrong this week.
5
34147
3003
qui pouvait mal tourner a mal tourné cette semaine.
00:37
So, in today’s video I’m gonna
6
37150
2006
Donc, dans la vidéo d'aujourd'hui, je vais
00:39
show you all the bad choices I’ve made this week
7
39156
3342
vous montrer tous les mauvais choix que j'ai faits cette semaine
00:42
and how to express regret for what I’ve done.
8
42498
2942
et comment exprimer mes regrets pour ce que j'ai fait.
00:45
Okay so before we go any further,
9
45540
2046
D'accord, avant d' aller plus loin,
00:47
I’m just going to explain what a ‘regret’ is.
10
47586
2824
je vais juste expliquer ce qu'est un "regret".
00:50
It’s a feeling of sadness or disappointment over something
11
50410
3710
C'est un sentiment de tristesse ou de déception face à quelque chose
00:54
that you did or failed to do.
12
54120
1970
que vous avez fait ou omis de faire.
00:56
However, before we start please don’t forget to subscribe
13
56090
3398
Cependant, avant de commencer, n'oubliez pas de vous abonner
00:59
to this channel by clicking below
14
59488
1942
à cette chaîne en cliquant ci-dessous
01:01
so that you don’t miss out on any of our great videos.
15
61430
2950
afin de ne manquer aucune de nos excellentes vidéos.
01:04
But anywho let’s get on with the video and let me first
16
64380
3560
Mais quoi qu'il en soit, continuons avec la vidéo et laissez-moi tout
01:07
of all take you back to where it all started to go wrong.
17
67940
3582
d'abord vous ramener là où tout a commencé à mal tourner.
01:40
Babes, are you not putting any cream on?
18
100522
3143
Les filles, vous ne mettez pas de crème ?
01:43
Cream? No.
19
103930
1070
Crème? Non.
01:47
The sun’s not that strong anyway.
20
107000
2150
Le soleil n'est pas si fort de toute façon.
01:52
I regret staying out in the sun.
21
112820
3760
Je regrette d'être restée au soleil.
01:56
The most important thing to remember
22
116580
1974
La chose la plus importante à retenir
01:58
when using the verb 'to regret'
23
118554
1706
lors de l'utilisation du verbe 'regretter'
02:00
and a mistake that I often see in my classroom is to remember
24
120260
3750
et une erreur que je vois souvent dans ma classe est de se rappeler
02:04
that the verb
25
124010
860
02:04
that comes after regret always takes the 'ing'
26
124870
3470
que le verbe
qui vient après regret prend toujours la forme 'ing
02:08
form or the gerund for all you language geeks out there.
27
128340
3810
' ou le gérondif pour tous les geeks de la langue là.
02:12
People will often not pronounce the ‘g’
28
132150
2900
Souvent, les gens ne prononcent pas le « g »
02:15
on the ‘ing’ part of the verb.
29
135050
3540
sur la partie « ing » du verbe.
02:18
‘In’, stayin', regret stayin'.
30
138590
5360
"In", rester, regretter de rester.
02:23
I regret stayin' out in the sun.
31
143980
3430
Je regrette d'être resté au soleil.
02:27
Other forms of this structure
32
147410
1630
D'autres formes de cette structure
02:29
that I could have said in relation to the video are:
33
149040
2920
que j'aurais pu dire par rapport à la vidéo sont :
02:31
I regret not putting on sunscreen.
34
151960
2880
Je regrette de ne pas mettre de crème solaire.
02:34
I regret not listening to my girlfriend.
35
154840
2840
Je regrette de ne pas avoir écouté ma copine.
02:37
I’m only coming out if you promise not to laugh.
36
157680
4900
Je ne sors que si tu promets de ne pas rire.
02:42
I promise.
37
162890
1280
Je promets.
02:51
What do you think?
38
171170
450
Qu'en penses-tu?
03:02
Right, come on we’re going.
39
182000
1500
Bon, allez on y va.
03:03
Hold on.
40
183680
320
Attendez.
03:04
Why, what?
41
184100
1400
Pourquoi quoi?
03:05
Aren’t you going to try it on?
42
185580
2400
Tu ne vas pas l'essayer ?
03:07
Why?
43
187980
520
Pourquoi?
03:08
I’m an adult, I know my body,
44
188630
1939
Je suis un adulte, je connais mon corps,
03:10
I know which size I am.
45
190569
1471
je sais quelle taille je fais.
03:12
Come on.
46
192700
670
Allez.
03:16
I should have tried it on first.
47
196370
2580
J'aurais dû l'essayer avant.
03:19
This is made up of the verb ‘should’,
48
199000
2712
Il est composé du verbe « devrait »,
03:21
the verb ‘have’ and the relevant past participle.
49
201712
3618
du verbe « avoir » et du participe passé correspondant.
03:25
Its negative form is constructed
50
205330
2353
Sa forme négative est construite
03:27
by putting ‘not’ in between ‘should’ and ‘have’.
51
207683
3627
en mettant « not » entre « should » et « have ».
03:31
And that’s normally contracted
52
211310
2033
Et cela est normalement contracté
03:33
in written and spoken English to form a ‘shouldn’t’.
53
213343
3587
en anglais écrit et parlé pour former un « ne devrait pas ».
03:36
A big pronunciation feature to watch out for here is
54
216930
3080
Une grande caractéristique de prononciation à surveiller ici est
03:40
that the ‘have’ is often reduced
55
220010
2030
que le «avoir» est souvent réduit
03:42
to just a ‘uh’ sound in spoken English.
56
222040
2980
à un simple son «euh» en anglais parlé.
03:45
That’s the same
57
225020
1060
C'est la même chose
03:46
in its negative form as well the ‘have’ takes a ‘uh’ sound.
58
226080
5060
dans sa forme négative ainsi que le "avoir" prend un son "euh".
03:51
Tried, ‘uh’ tried.
59
231190
3330
Essayé, 'euh' essayé.
03:55
Should ‘uh’ tried,
60
235050
2220
Si " euh " a essayé,
03:57
I should have tried it on first.
61
237272
2385
j'aurais dû l' essayer en premier.
04:00
Other examples of this structure
62
240800
1590
D'autres exemples de cette structure
04:02
that I could have used for the video are:
63
242390
2060
que j'aurais pu utiliser pour la vidéo sont :
04:04
I should have gone to the changing rooms.
64
244460
2430
J'aurais dû aller aux vestiaires.
04:08
I shouldn’t have ignored my sister.
65
248180
2320
Je n'aurais pas dû ignorer ma sœur.
04:16
See look at this we’re stuck here now, we’re cold,
66
256500
2660
Regardez, nous sommes coincés ici maintenant, nous avons froid,
04:19
we’ve run out of fuel.
67
259160
510
04:19
I know, I know.
68
259670
3070
nous n'avons plus de carburant.
Je sais je sais.
04:24
Aren’t you going to fill up?
69
264770
2230
Vous n'allez pas faire le plein ?
04:28
Why?
70
268000
377
04:28
Because we’ve nearly run out.
71
268377
2623
Pourquoi?
Parce que nous sommes presque épuisés.
04:31
Everybody knows you get 50 miles after the red light.
72
271540
4110
Tout le monde sait que vous obtenez 50 milles après le feu rouge.
04:38
If I had listened to Tessa we wouldn’t have broken down.
73
278000
3870
Si j'avais écouté Tessa, nous n'aurions pas craqué.
04:44
Oh, what time is it, what time is it... what time?
74
284710
5950
Oh, quelle heure est-il, quelle heure est-il... quelle heure ?
04:50
Oh, no.
75
290660
1640
Oh non.
04:53
See you in the morning.
76
293300
700
Je te vois dans la matinée.
04:54
Aren’t you going to set an alarm?
77
294500
2500
N'allez-vous pas mettre une alarme?
04:58
No, my body clock never fails me.
78
298000
2780
Non, mon horloge biologique ne me fait jamais défaut.
05:03
No. I would have woken up on time
79
303780
2590
Non. Je me serais réveillé à l'heure
05:06
if I'd set an alarm.
80
306370
1940
si j'avais mis une alarme.
05:08
So, the dreaded third conditional.
81
308310
2640
Donc, le troisième conditionnel redouté.
05:10
Now this can often be a little bit confusing
82
310950
2910
Cela peut souvent être un peu déroutant,
05:13
so I’m going to take it slow for you guys.
83
313860
2360
alors je vais y aller doucement pour vous.
05:16
It’s constructed of two clauses.
84
316220
2160
Il est composé de deux clauses.
05:18
In the first clause we have ‘if’ plus the past perfect.
85
318380
4512
Dans la première clause, nous avons « si » plus le plus-que-parfait.
05:22
Now that's 'had' plus the past participle.
86
322892
2798
Maintenant, c'est 'avait' plus le participe passé.
05:25
And the second clause is ‘would’,
87
325690
2680
Et la deuxième clause est «would»,
05:28
‘have’ and the past participle.
88
328370
2050
«have» et le participe passé.
05:30
Now you’ve seen two examples with the third conditional.
89
330420
2860
Vous avez maintenant vu deux exemples avec le troisième conditionnel.
05:33
And the eagle-eyed viewers of you out there would have noticed
90
333280
2960
Et les téléspectateurs aux yeux d'aigle auront remarqué
05:36
that you can actually invert the two clauses.
91
336240
3062
que vous pouvez en fait inverser les deux clauses.
05:39
That means to change them around.
92
339302
2228
Cela signifie qu'il faut les changer.
05:41
You can actually switch it
93
341530
1529
Vous pouvez en fait le changer
05:43
so the ‘would have’ part comes first.
94
343059
1941
pour que la partie « aurait » vienne en premier.
05:45
And this doesn’t actually change the meaning of the phrase.
95
345000
3090
Et cela ne change en rien le sens de la phrase.
05:48
However, the clause
96
348090
1161
Cependant, la clause
05:49
that comes first usually carries a little bit more emphasis.
97
349251
3669
qui vient en premier porte généralement un peu plus d'emphase.
05:53
So, key pronunciation features here include the ‘have’
98
353070
4076
Ainsi, les principales caractéristiques de prononciation ici incluent le «avoir»
05:57
in the ‘would have’ clause being reduced to just a ‘uh’
99
357146
4096
dans la clause «aurait» étant réduit à juste un «euh»
06:01
like in should have.
100
361242
1518
comme dans devrait avoir.
06:02
Interestingly, as well, the ‘I had’
101
362760
2430
Il est également intéressant de noter que le « j'avais »
06:05
and the ‘I would’
102
365190
1180
et le « je voudrais »
06:06
despite being different structures are actually
103
366370
3089
bien qu'ils soient des structures différentes sont en fait
06:09
contracted in natural speech to produce a ‘I’d’ sound.
104
369459
3831
contractés dans le discours naturel pour produire un son « je ferais ».
06:13
And this would be the same for any pronoun you use.
105
373290
2950
Et ce serait la même chose pour n'importe quel pronom que vous utilisez.
06:16
So, ‘you had’ or ‘you would’,
106
376240
2205
Ainsi, « tu avais » ou « tu aurais »
06:18
would be pronounced ‘you’d’.
107
378445
2153
serait prononcé « tu aurais ».
06:20
But in the negative forms these aren’t contracted, instead
108
380598
4552
Mais dans les formes négatives, ceux-ci ne sont pas contractés, mais
06:25
what is contracted is the ‘had not’ and the ‘would not’.
109
385150
4270
ce qui est contracté est le « n'avait pas » et le « ne le ferait pas ».
06:29
They’re reduced to ‘hadn’t’ and ‘wouldn’t’.
110
389669
3261
Ils sont réduits à « n'avait pas » et « ne le ferait pas ».
06:33
I’d listened.
111
393510
2180
J'avais écouté.
06:35
If I’d listened to Tessa, ‘uh’, wouldn’t 'uh',
112
395740
5760
Si j'avais écouté Tessa, "euh", ne serait-ce pas "euh",
06:41
we wouldn’t ‘uh’ broken down.
113
401500
2203
nous ne serions pas "euh" en panne.
06:43
If I’d listened to Tessa we wouldn’t have broken down.
114
403703
4027
Si j'avais écouté Tessa, nous n'aurions pas craqué.
06:47
Other examples of this structure
115
407730
1639
D'autres exemples de cette structure
06:49
that I could have used for the video are:
116
409369
2101
que j'aurais pu utiliser pour la vidéo sont :
06:51
If I had put more petrol in we would have been fine.
117
411550
4060
Si j'avais mis plus d'essence, tout irait bien.
06:55
We wouldn’t have argued if I hadn’t been so stupid.
118
415610
3650
Nous ne nous serions pas disputés si je n'avais pas été aussi stupide.
07:00
Look, look, I love this bit, love...
119
420910
3010
Écoute, écoute, j'adore ce morceau, mon amour...
07:06
You did pay the electricity bill, didn’t you?
120
426470
3220
Tu as payé la facture d'électricité, n'est-ce pas ?
07:11
Um...
121
431100
2174
Euh...
07:24
What did you just throw?
122
444274
1307
Qu'est-ce que tu viens de lancer ?
07:26
Electricity bill.
123
446090
1930
Facture d'électricité.
07:29
We need to pay that, you know, otherwise they’ll cut us off.
124
449020
3820
Nous devons payer cela, vous savez, sinon ils nous couperont la route.
07:32
They ain't going to do that, I’ve got human rights.
125
452840
3120
Ils ne vont pas faire ça, j'ai des droits humains.
07:39
If only I had paid the electricity bill.
126
459150
3140
Si seulement j'avais payé la facture d'électricité.
07:59
Have you checked the weather forecast?
127
479980
2240
Avez-vous vérifié les prévisions météorologiques?
08:02
No, don’t need to do that.
128
482410
2630
Non, pas besoin de faire ça.
08:06
Look, I grew up
129
486690
1180
Écoutez, j'ai grandi
08:07
in the countryside I know how the weather works, thanks.
130
487870
3630
à la campagne, je sais comment fonctionne le temps, merci.
08:14
I wish I had checked the weather forecast.
131
494500
2910
J'aurais aimé vérifier les prévisions météorologiques.
08:18
Okay so it’s obvious
132
498800
1213
D'accord, il est évident
08:20
that these are two different structures.
133
500013
2357
que ce sont deux structures différentes.
08:22
However, I’ve put them together
134
502370
1874
Cependant, je les ai rassemblés
08:24
because they share similar features.
135
504244
2116
car ils partagent des caractéristiques similaires.
08:26
The main feature they both share,
136
506360
2129
La principale caractéristique qu'ils partagent tous les deux
08:28
is that after the phrase you have to use the past perfect.
137
508489
3811
est qu'après la phrase, vous devez utiliser le plus-que-parfait.
08:32
As previously discussed,
138
512300
1626
Comme discuté précédemment,
08:33
that's ‘had’ plus the relevant past participle which again,
139
513926
3864
c'est "avait" plus le participe passé pertinent qui, encore une fois,
08:37
like I explained in the third conditional,
140
517790
2310
comme je l'ai expliqué dans le troisième conditionnel,
08:40
‘I had’ is reduced in natural speech to ‘I’d’.
141
520100
3460
"j'avais" est réduit dans le discours naturel à "je ferais".
08:43
Okay and a final pronunciation feature is
142
523560
3250
D'accord et une caractéristique de prononciation finale est
08:47
while ‘I wish’ is pronounced
143
527100
2390
que "je souhaite" est prononcé
08:49
as it’s read ‘I wish’ there’s no difference there.
144
529490
3020
comme il se lit "je souhaite", il n'y a pas de différence là-bas.
08:52
‘If only’ has a slight pronunciation issue.
145
532510
3070
"Si seulement" a un léger problème de prononciation.
08:55
When it’s naturally said
146
535580
2255
Quand il est dit naturellement,
08:57
the ‘f’ in ‘if’ actually jumps to the beginning
147
537835
4055
le « f » dans « si » saute en fait au début
09:01
of only to form a ‘ifonly’.
148
541890
2077
de seulement pour former un « si seulement ».
09:04
It’s not ‘if only’ it’s ‘ifonly’, ‘ifonly’.
149
544850
3660
Ce n'est pas "si seulement", c'est "si seulement", "si seulement".
09:09
Again the technical term
150
549310
1360
Encore une fois, le terme technique
09:10
for all you language geeks out there is catenation
151
550670
2310
pour tous les geeks des langues est la caténation
09:13
where one letter sound jumps to the beginning
152
553570
3331
où le son d'une lettre saute au début
09:16
of the next word.
153
556901
1259
du mot suivant.
09:18
Paid. I’d paid.
154
558160
3450
Payé. J'avais payé.
09:22
If only I’d paid the electricity bill.
155
562820
2070
Si seulement j'avais payé la facture d'électricité.
09:26
Checked, I checked,
156
566310
2490
J'ai vérifié, j'ai vérifié,
09:29
I wish I’d checked the weather forecast.
157
569770
2950
j'aurais aimé vérifier la météo.
09:33
Other examples of this structure
158
573250
1768
D'autres exemples de cette structure
09:35
that I could have used for the videos are:
159
575018
2412
que j'aurais pu utiliser pour les vidéos sont :
09:37
If only I had washed my clothes the day before.
160
577980
3380
Si seulement j'avais lavé mes vêtements la veille.
09:41
I wish I hadn’t thrown away the electricity bill.
161
581980
3070
J'aurais aimé ne pas avoir jeté la facture d'électricité.
09:46
Okay and finally just to summarise,
162
586050
2440
Bon et enfin juste pour résumer,
09:48
here’s a recap of all the expressions covered
163
588490
3166
voici un récapitulatif de toutes les expressions abordées
09:51
in today’s video.
164
591656
1224
dans la vidéo d'aujourd'hui.
09:55
So there you go, five really useful ways to describe wishing
165
595420
4003
Alors voilà, cinq façons vraiment utiles de décrire le fait de souhaiter
09:59
that you did something or wishing you didn’t.
166
599423
3427
que vous ayez fait quelque chose ou de ne pas le faire.
10:02
As I mentioned before, please,
167
602850
1880
Comme je l'ai déjà mentionné, s'il
10:04
please don’t forget to subscribe to this channel
168
604730
2940
vous plaît, n'oubliez pas de vous abonner à cette
10:07
as well as ‘Like’ and ‘Share’ it everywhere.
169
607670
2830
chaîne ainsi que de « J'aime » et de « Partager » partout.
10:10
And comment below with topics
170
610500
2290
Et commentez ci-dessous avec les sujets
10:12
that you’d like to see covered in future videos.
171
612790
2870
que vous aimeriez voir abordés dans les futures vidéos.
10:15
So there you go, that’s a wrap.
172
615660
2140
Alors voilà, c'est un enveloppement.
10:17
Thanks for taking the time to watch,
173
617800
1833
Merci d'avoir pris le temps de regarder,
10:19
it’s been really great to see you guys again
174
619633
2217
c'était vraiment super de vous revoir
10:21
and I’ll see you next time for more language fun.
175
621850
3510
et je vous verrai la prochaine fois pour plus de plaisir linguistique.
10:25
See you later.
176
625720
9840
À plus tard.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7