False friends in Spanish and English | Learn English with Cambridge

5,143 views ・ 2021-09-13

Learn English with Cambridge


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello everyone, I'm Paula.
0
7349
2000
Bonjour Ă  tous, je suis Paula.
00:09
If you are new to the channel, don’t forget to subscribe so
1
9449
3800
Si vous ĂȘtes nouveau sur la chaĂźne, n'oubliez pas de vous abonner
00:13
that you don’t miss any videos.
2
13349
2070
pour ne rater aucune vidéo.
00:15
As you know, I am from Argentina, so my first language is Spanish.
3
15869
4679
Comme vous le savez, je viens d'Argentine, donc ma premiĂšre langue est l'espagnol.
00:21
I must admit it wasn’t that easy to learn English, because there are
4
21329
3831
Je dois admettre que ce n'Ă©tait pas si facile d' apprendre l'anglais, car il y a
00:25
so many tricky words which look similar to the ones in Spanish,
5
25260
4200
tellement de mots difficiles qui ressemblent Ă  ceux de l'espagnol,
00:29
but are significantly different in meaning.
6
29850
2430
mais dont le sens est trÚs différent.
00:32
These are what we call false friends.
7
32759
2670
C'est ce qu'on appelle les faux amis.
00:37
If Spanish is your mother tongue and you're learning English,
8
37289
3540
Si l'espagnol est votre langue maternelle et que vous apprenez l'anglais,
00:41
stay here, because this is the perfect video for you.
9
41039
3420
restez ici, car c'est la vidéo parfaite pour vous.
00:45
Have you ever felt misunderstood?
10
45270
1919
Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ  senti incompris ?
00:47
Don’t your friends get what you want to say?
11
47729
2371
Vos amis ne comprennent-ils pas ce que vous voulez dire ?
00:50
Have you ever gone through any of these situations?
12
50789
3150
Avez-vous déjà vécu l' une de ces situations ?
00:54
That’s it? Oh no, it's time. I have to do the exam now.
13
54899
4680
C'est ça? Oh non, il est temps. Je dois passer l'examen maintenant.
00:59
Don't worry, you can do it. Exit.
14
59759
3720
Ne vous inquiétez pas, vous pouvez le faire. Sortie.
01:09
In Spanish we use the word éxito to wish someone good luck,
15
69870
3809
En espagnol, nous utilisons le mot éxito pour souhaiter bonne chance à quelqu'un,
01:14
but it looks similar to exit.
16
74459
1800
mais il ressemble Ă  exit.
01:16
However, in English exit means the door through which you leave a place.
17
76980
4949
Or, en anglais exit signifie la porte par laquelle on quitte un lieu.
01:22
In this example you can say good luck.
18
82409
2580
Dans cet exemple, vous pouvez dire bonne chance.
01:28
Oh, I mean you can do it. Good luck. Oh, thanks.
19
88260
5130
Oh, je veux dire, tu peux le faire. Bonne chance. Oh merci.
01:33
You're welcome. See you. I look at him and I'm so embarrassed.
20
93780
5129
Je t'en prie. À bientĂŽt. Je le regarde et je suis tellement gĂȘnĂ©.
01:39
Wait, what? You're embarrassed.
21
99659
2851
Attends quoi? Vous ĂȘtes gĂȘnĂ©.
01:45
Congratulations. What?
22
105390
1649
Toutes nos félicitations. Quoi?
01:49
Careful.
23
109829
800
Minutieux.
01:51
Embarrassed looks like embarazada in Spanish, pregnant,
24
111150
4048
Embarrassé ressemble à embarazada en espagnol, enceinte,
01:55
but it means feeling ashamed, not being pregnant.
25
115620
3449
mais cela signifie avoir honte, ne pas ĂȘtre enceinte.
02:03
Oh, you were ashamed, right? Yes. Yes, ashamed.
26
123719
5190
Oh, tu avais honte, n'est-ce pas ? Oui. Oui, honte.
02:09
Keep telling me...
27
129270
1149
Continuez Ă  me dire...
02:12
I thought he was Brazilian, but actually he was Portuguese.
28
132220
3949
Je pensais qu'il était brésilien, mais en fait il était portugais.
02:16
Why actually?
29
136770
989
Pourquoi en fait ?
02:18
Has he changed his nationality recently?
30
138479
2881
A-t-il changé de nationalité récemment ?
02:25
Here the problem is that actually looks like actualmente in Spanish,
31
145590
5009
Ici, le problĂšme est que cela ressemble en fait Ă  actualmente en espagnol,
02:30
which is used to talk about something happening at the present time.
32
150870
3539
qui est utilisé pour parler de quelque chose qui se passe à l'heure actuelle.
02:34
But in English it means in fact.
33
154830
2159
Mais en anglais, cela signifie en fait.
02:41
Oh, I get it. In fact, he was Portuguese.
34
161400
3750
Oh je comprends. En fait, il Ă©tait portugais.
02:46
Yes, actually. Oh, I wish I had grandma’s recipes.
35
166439
4611
Oui en fait. Oh, j'aimerais avoir les recettes de grand-mĂšre.
02:51
Oh, don’t worry.
36
171150
1938
Oh, ne vous inquiétez pas.
02:53
I've written every recipe and they are in my carpet.
37
173189
4200
J'ai Ă©crit toutes les recettes et elles sont dans mon tapis.
02:58
On your carpet? You wrote on the carpet? Your mum’s going to be so angry.
38
178110
5369
Sur votre tapis ? Vous avez Ă©crit sur le tapis ? Ta mĂšre va ĂȘtre tellement en colĂšre.
03:07
Carpet can be confused with carpeta in Spanish,
39
187939
3521
Le tapis peut ĂȘtre confondu avec carpeta en espagnol,
03:11
but in English it is a rug.
40
191810
2139
mais en anglais c'est un tapis.
03:17
Oh, right.
41
197539
1231
Ah, c'est vrai.
03:19
I've written every recipe and they are in my folder.
42
199500
3769
J'ai Ă©crit toutes les recettes et elles sont dans mon dossier.
03:25
That was a big party.
43
205479
2231
C'Ă©tait une grande fĂȘte.
03:27
All my parents came. All your parents?
44
207810
3770
Tous mes parents sont venus. Tous tes parents ?
03:32
Yes, I mean my aunts, my uncles, my cousins.
45
212000
5250
Oui, je veux dire mes tantes, mes oncles, mes cousins.
03:40
This is a typical mistake.
46
220560
1849
C'est une erreur typique.
03:42
Spanish speakers tend to confuse the word parent with parientes,
47
222810
4549
Les hispanophones ont tendance Ă  confondre le mot parent avec parientes,
03:48
but in English parents are your mother, your father.
48
228060
3440
mais en anglais, les parents sont votre mĂšre, votre pĂšre.
03:51
For the extended family you can use the word relatives.
49
231889
3671
Pour la famille Ă©largie, vous pouvez utiliser le mot parents.
04:00
Oh, I mean all my relatives came.
50
240750
3169
Oh, je veux dire que tous mes proches sont venus.
04:07
Every time I watch this film I can't stop crying.
51
247409
3091
A chaque fois que je regarde ce film je n'arrĂȘte pas de pleurer.
04:11
You are so sensible.
52
251750
1840
Tu es tellement sensé.
04:17
In Spanish the word sensible is written exactly the same,
53
257560
4218
En espagnol, le mot sensible s'Ă©crit exactement de la mĂȘme maniĂšre,
04:21
but it has a different meaning.
54
261879
1380
mais il a un sens différent.
04:24
If you want to refer to someone who can get easily upset,
55
264579
3440
Si vous voulez faire référence à quelqu'un qui peut facilement s'énerver,
04:28
you can use the word sensitive.
56
268120
1800
vous pouvez utiliser le mot sensible.
04:33
No, I mean you get emotional because you are sensitive.
57
273100
5130
Non, je veux dire que vous devenez Ă©motif parce que vous ĂȘtes sensible.
04:42
I need to borrow some books from the library tomorrow.
58
282279
2730
Je dois emprunter des livres Ă  la bibliothĂšque demain.
04:46
Borrow?
59
286240
839
Emprunter?
04:47
I don’t think they will lend you those books unless you pay for them.
60
287800
3930
Je ne pense pas qu'ils vous prĂȘteront ces livres Ă  moins que vous ne les payiez.
04:52
But it's a library.
61
292930
1800
Mais c'est une bibliothĂšque.
04:58
Another typical tricky word is library,
62
298240
2959
Un autre mot délicat typique est bibliothÚque,
05:01
which looks similar to librerĂ­a, but in Spanish it means a bookshop.
63
301300
4469
qui ressemble Ă  librerĂ­a, mais en espagnol, cela signifie une librairie.
05:11
Oh, right, a library.
64
311920
3659
Oh, d'accord, une bibliothĂšque.
05:16
Yes, I was thinking about a bookshop. Oh, no.
65
316060
3529
Oui, je pensais Ă  une librairie. Oh non.
05:21
Let's recap. Exit doesn't mean Ă©xito.
66
321310
3899
RĂ©sumons. Quitter ne veut pas dire Ă©xito.
05:25
Embarrassed doesn't mean embarazada. Actually doesn't mean actualmente.
67
325540
5820
GĂȘnĂ© ne veut pas dire embarazada. En fait, cela ne signifie pas rĂ©ellement.
05:32
Carpet doesn't mean carpeta. Parents doesn't mean parientes.
68
332560
5009
Tapis ne veut pas dire tapis. Parents ne veut pas dire parientes.
05:38
Sensible doesn't mean sensible. And library doesn't mean librerĂ­a.
69
338560
5449
Sensible ne veut pas dire sensé. Et bibliothÚque ne veut pas dire librería.
05:45
I hope this video helps you to use those confusing words correctly.
70
345110
4428
J'espÚre que cette vidéo vous aidera à utiliser correctement ces mots déroutants.
05:49
Can you think of any other false friends?
71
349839
1951
Pouvez-vous penser Ă  d' autres faux amis ?
05:52
Write them in the comments below.
72
352269
1981
Écrivez-les dans les commentaires ci-dessous.
05:54
If you enjoyed the video as much as I did, don't forget to give us a thumbs up.
73
354970
4888
Si vous avez aimé la vidéo autant que moi, n'oubliez pas de nous donner un coup de pouce.
06:00
See you in the next video. This was Paula, over and out.
74
360730
4618
Rendez-vous dans la prochaine vidéo. C'était Paula, de plus en plus.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7